ويكيبيديا

    "من زيت الوقود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de fioul
        
    • de fuel
        
    • de mazout
        
    • le mazout
        
    Causée par le déversement d'environ 15 000 tonnes de fioul dans la mer Méditerranée, la marée noire a pollué quelque 150 kilomètres de côtes au Liban et, en partie, en République arabe syrienne. UN 3 - لقد أسفر الانسكاب النفطي البحري عن إلقاء ما يقرب من 000 15 طن من زيت الوقود في البحر المتوسط مُفضيا إلى تلوث حوالي 150 كيلومترا من سواحل لبنان والجمهورية العربية السورية.
    c) L'équivalent de 950 000 tonnes de fioul lourd devrait être fourni à la République populaire démocratique de Corée dans le cadre de l'aide économique, énergétique et humanitaire; UN (ج) سوف تقدم إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مساعدة اقتصادية ومساعــدة فــي مجــال الطاقــة ومساعــدة إنسانيــة بمــا يعــادل 000 950 طن من زيت الوقود الثقيل؛
    Causée par le déversement d'environ 15 000 tonnes de fioul dans la mer Méditerranée, la marée noire a pollué 150 kilomètres de côtes au Liban et, en partie, en République arabe syrienne. UN 3 - نتج عن الانسكاب النفطي البحري إطلاق حوالي 000 15 طن من زيت الوقود في البحر الأبيض المتوسط، مما أدى إلى تلوث حوالي 150 كيلو متراً من الخط الساحلي في لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Du fait de la pénurie de fuel domestique et de carburant, il sera impossible de chauffer les maisons, de finir les récoltes et de ressemer, ce qui affectera non seulement les réfugiés mais toute la population. UN فعندئذ لن يؤثر نقص اﻹمدادات من زيت الوقود اللازم لتدفئة المنازل والوقود اللازم ﻹتمام موسم الحصاد الجاري وعملية الغرس في فصل الخريف لن يؤثر على اللاجئين فحسب بل وعلى السكان بأسرهم.
    Selon les estimations de la NITC, chaque navire consommait 100 tonnes de mazout par jour de navigation, et 30 tonnes de mazout par jour à l'arrêt. UN وتشير تقديرات الشركة إلى أن كل سفينة من هذه السفن استهلكت 100 طن متري من زيت الوقود يومياً أثناء إبحارها(33)، و30 طناً مترياً من زيت الوقود يومياً في غير أوقات الإبحار.
    Leur part totale dans les fournitures de combustibles de soute par les pays qui communiquent des données à l'ONU est de 91 % pour le mazout et de 84 % pour le gazole. UN وهذه البلدان تمثل مجتمعة نحو ١٩ في المائة من زيت الوقود و٤٨ في المائة من زيت الغاز المورد كوقود بحري دولي من جانب البلدان التي تبلغ اﻷمم المتحدة ببيانات.
    Causée par le déversement d'environ 15 000 tonnes de fioul dans la mer Méditerranée, la marée noire a pollué 150 kilomètres de côtes au Liban et, en partie, en République arabe syrienne. UN 3 - نجم عن الانسكاب النفطي البحري إلقاء نحو 500 1 طن من زيت الوقود في البحر المتوسط، فأدى ذلك إلى تلوث 150 كم من الشريط الساحلي في لبنان امتد إلى الجمهورية العربية السورية.
    Au milieu de 2007, il a été annoncé que le processus de désarmement nucléaire était mis en œuvre et que la première livraison de 50 000 tonnes de fioul au titre de l'aide humanitaire d'autres pays était en route. UN وبحلول منتصف العام، أفادت التقارير بأن عملية التفكيك يجري تنفيذها وبأن الدفعة الأولى من زيت الوقود (000 50 طن) الذي وُعد بتقديمه كمساعدة من بلدان أخرى بدأت في الوصول.
    Le bombardement, les 13 et 15 juillet 2006, de la centrale électrique de Jieh a provoqué le déversement en mer de 15 000 tonnes de fioul, qui ont souillé le littoral libanais sur 150 kilomètres, entraînant de graves conséquences pour la santé, la biodiversité, la pêche et le tourisme. UN فقد أدى قصف محطة الجية لتوليد الكهرباء يومي 13 و15 تموز/يوليه 2006 إلى انسكاب 000 15 طن من زيت الوقود على امتداد 150 كيلومتراً من الساحل اللبناني مع ما ترتب عليه من عواقب خطيرة على صحة الإنسان والتنوع البيئي ومصائد الأسماك والسياحة.
    Je voudrais mentionner les détails de l'affaire du Prestige, un pétrolier à simple coque, vieux de 26 ans, ne battant pas pavillon espagnol, qui transportait 77 000 tonnes de fioul lourd. Il a connu une grave avarie le 13 novembre 2002 et a coulé six jours plus tard, à quelque 200 kilomètres de la côte espagnole. UN وأعيد هنا على الأذهان تفاصيل حادث " برستيج " ، وهي ناقلة نفط أحادية الصهريج لا تحمل العلم الإسباني وعمرها 26 عاما، وكانت تحمل 000 77 طن من زيت الوقود الثقيل، وبعد أن أصابها عطل خطير في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 غرقت بعد ستة أيام على بعد حوالي 130 ميلا من الساحل الإسباني.
    sur la santé de la population Causée par le déversement d'environ 15 000 tonnes de fioul dans la mer Méditerranée, la marée noire a pollué quelque 150 kilomètres de côtes au Liban et en République arabe syrienne. UN 3 - أدى انسكاب النفط إلى البحر إلى إلقاء نحو 000 15 طن من زيت الوقود (المازوت) في البحر الأبيض المتوسط ما تسبب بتلوث نحو 150 كيلومترا من سواحل لبنان والجمهورية العربية السورية.
    La destruction de réservoirs de carburant dans le voisinage de la centrale électrique de Jiyeh (Liban) par l'armée de l'air israélienne, le 15 juillet 2006, a entraîné le déversement d'environ 15 000 tonnes de fioul et la contamination des littoraux libanais et syrien sur environ 150 kilomètres. UN 2 - وقد نجم عن قيام سلاح الجو الإسرائيلي بتدمير صهاريج تخزين النفط المجاورة لمحطة الجِية لتوليد الكهرباء في لبنان، في 15 تموز/يوليه 2006، انسكاب نحو 000 15 طن من زيت الوقود في البحر الأبيض المتوسط، مما أدَّى إلى تلوث حوالي 150 كيلومتراً من الشريط الساحلي في لبنان والجمهورية العربية السورية.
    c) Une demande émanant de la Roumanie concernant la livraison à la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) de certaines quantités de fioul, de gazole et d'huile pour moteur à la seule fin d'assurer le fonctionnement normal du système hydroélectrique et de navigation des Portes de fer, sur le Danube; UN )ج( طلب مقدم من رومانيا لتوريد كميات معينة من زيت الوقود وزيت الديزل وزيت المحركات إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على أن يقتصر الغرض من استعمالها على ضمان سير العمل العادي للبوابات الحديدية الكهربائية وشبكة الملاحة في نهر الدانوب؛
    La production de ciment est une activité à forte intensité de ressources : pour obtenir une tonne de ciment, il faut généralement de 1,5 à 1,7 tonne de roches ainsi que, pour chauffer les fours, qui doivent atteindre des températures supérieures à 2 000° C,l'équivalent de 60 à 130 kg de fioul et environ 105 KWh d'électricité (Loréa, 2007). UN وعلاوة على ذلك، يتطلب التصنيع كميات كبيرة من الطاقة بدرجات حرارة تزيد على 2000 درجة مئوية في قمائن الأسمنت. ويحتاج كل طن من الأسمنت المنتج عادة إلى ما يتراوح بين 60 و130 كيلوغرام من زيت الوقود أو ما يعادله ونحو 105 كيلووات/ساعة من الكهرباء (Loréa، 2007).
    En réalité, les deux négociations ont suivi des structures entièrement différentes. Les cinq pays négociant avec la Corée du Nord ont accepté de faire des pas de leur côté, y compris la fourniture de quantités spécifiques de fioul, en échange de mesures prises par le Nord. News-Commentary ومن بين الانتقادات الأخرى المتكررة لمحادثات جنيف أنها تشبه المفاوضات مع كوريا الشمالية حول برنامجها النووي. والواقع أن المفاوضات في الحالتين اتخذت بنية مختلفة تماما. فقد اتفقت الدول الخمس المتفاوضة مع كوريا الشمالية على اتخاذ خطوات خاصة بها، بما في ذلك توفير كميات محددة من زيت الوقود في مقابل خطوات تتخذها كوريا الشمالية.
    Ce serait une erreur de la part des États-Unis de penser que les 500 000 tonnes de fuel lourd qu'ils nous livrent annuellement peuvent couvrir la totalité des pertes causées par les retards d'exécution du projet. UN وتخطئ الولايات المتحدة لو تصورت أنها تغطي مجمل الخسارة الناجمة عن التأخر في تنفيذ المشروع بتقديمها حاليا 000 500 طن متري من زيت الوقود الثقيل.
    En conséquence, la livraison annuelle de 500 000 tonnes de fuel lourd ne peut compenser la perte de 2 000 MWe causée par le gel des travaux de construction des centrales nucléaires qui devaient être achevées en 2003. UN وعليه، لا يمكن لكمية الـ 000 500 طن متري من زيت الوقود الثقيل المقدمة سنويا أن تعوض خسارة 000 2 ميغاواط ناجمة عن تجميد بناء محطات الطاقة النووية المقرر إنجازها بحلول عام 2003.
    50 tonnes de fuel (une seule fois). UN ٥٠ طنا من زيت الوقود )ناقصا ١(.
    D'après des estimations, la consommation de ces deux combustibles s'est élevée en 1990 à 40 millions de tonnes pour le gazole et 100 millions de tonnes pour le mazout Liddy, J.P., Bunker Fuels - A Global View towards Year 2000, Académie maritine norvégienne, Oslo, 1992. UN ويقدر أن ٠٤ مليون طن من زيت الغاز ومائة مليون طن من زيت الوقود قد استُهلكت في عام ٠٩٩١ لهذا الغرض)٣٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد