ويكيبيديا

    "من ساتل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du satellite
        
    • par le satellite
        
    • d'un satellite
        
    • par un satellite
        
    • des satellites
        
    • le satellite d
        
    • comprend un satellite
        
    La ROPME devra ensuite analyser ces données et établir un rapport sur l'état de l'environnement côtier et marin, s'aidant en cela des 43 images du satellite Landsat fournies par le réseau GRID. UN ومن المقرر أن تجري ROPME تحليل البيانات وأن تعد تقريرا عن حالة البيئة الساحلية والبحرية، حيث توفر قاعدة GRID 43 صورة ساتلية من ساتل لاندسات للمعاونة في اجراء عمليات المسح.
    Cette exposition, qui a porté un nouveau regard original sur le monde arabe, réussissant à la fois la haute technologie et l’art, montrait les 22 capitales arabes vues à partir du satellite Spot, ainsi que de nombreuses régions observées par les satellites américains, européens ou russes. UN وهذا المعرض، الذي يقدم رؤية جديدة وأصيلة للعالم العربي، فضلا عن التكنولوجيا الرفيعة والفن الرفيع، يعرض صورا لـ 22 عاصمة عربية كما ترى من ساتل سبوت، ومناطق أخرى صورتها سواتل أمريكية وأوروبية وروسية.
    Les champs de température à la surface de l’océan Indien sont régulièrement calculés à l’aide des données infrarouges envoyées par le satellite Elektro. UN وقد أجريت حسابات منتظمة لمجالات درجات الحرارة على سطح المحيط الهندي باستخدام بيانات بالأشعة دون الحمراء متأتية من ساتل إلكترو.
    Comme tous les instruments composant le système de réception et les antennes sont télécommandés, il est possible, automatiquement, d'interrompre la réception de données en provenance d'un satellite, d'acquérir des données à partir d'un autre satellite qui passe en même temps que le premier et de retourner à celuici. UN وبما أن كل أدوات نظام الاستقبال والهوائيات يجري التحكم فيها عن بعد، فإنه يمكن استخدم الأسلوب الآلي لقطع الاستقبال وحيازة البيانات من ساتل مختلف عابر في الوقت ذاته والعودة الى الساتل الأول.
    Les images visuelles prises d'un véhicule spatial permettent donc de déterminer de très près le but servi par un satellite inconnu. UN وبناء على ذلك تتسم الصور البصرية للمركبة الفضائية بأنها تُحدد بدرجة مرتفعة الغرض من ساتل مجهول.
    Il était spécialement intéressant de noter l'utilité des données des petits satellites comparées aux données archivées des satellites Landsat d'observation de la Terre. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى فائدة البيانات المستقاة من السواتل الصغيرة بالمقارنة مع مثيلتها المحفوظة المستقاة من ساتل استشعار الأراضي عن بُعد.
    5. Les systèmes de réception des données de télédétection ont été mis à niveau, et reçoivent désormais les données du satellite de télédétection russe Meteor-3M et du satellite international Terra. UN 5- وتم تحسين نظم استقبال بيانات الاستشعار عن بعد، ويجري استقبال البيانات من ساتل الاستشعار عن بعد ميتيور-3M التابع للاتحاد الروسي والساتل الدولي تيرّا.
    En mai 2009, la Chine a signé un accord avec le Brésil en vue de l'exportation vers la région africaine de données d'observation de la Terre du satellite sino-brésilien de ressources terrestres (CBERS-02B) en utilisant les stations au sol d'Afrique du Sud, d'Égypte et d'Espagne. UN وفي أيار/مايو 2009، وقعت الصين اتفاقا مع البرازيل لتصدير بيانات رصد الأرض إلى المنطقة الأفريقية من ساتل موارد الأرض المشترك بين الصين والبرازيل، باستخدام محطات أرضية في جنوب أفريقيا ومصر وأسبانيا.
    de la COCOVINU* * Images provenant du satellite Quickbird et fournies à la COCOVINU par la société Digital Globe. UN * صور مستمدة من ساتل كويكبـيـرد (Quickbird) حصلت عليها اللجنة من شركة ديجيتال غلوب (Digital Globe).
    10. L'Institut slovaque d'hydrométéorologie utilise, de façon continue depuis plus de 16 ans, les images du satellite géostationnaire Météosat et d'autres satellites pour ses activités opérationnelles. UN 10- واستخدم المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية والهيدرولوجيا، في أنشطته الخاصة بالعمليات، التصوير الساتلي من ساتل متيوسات الثابت بالنسبة إلى الأرض وغيره من السواتل، استخداما متواصلا لما يزيد على 16 سنة.
    Les participants ont également reçu des informations sur la diffusion et l'utilisation des données du satellite de détection des ressources chinois dans les pays de l'Association des nations de l'Asie du SudEst (ASEAN) et sur les dispositions du Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications applicables aux situations d'urgence et au redressement après une catastrophe. UN وأُحيطَ المشاركون علماً أيضا بنشر وتطبيق البيانات المستقاة من ساتل دراسة الموارد الصيني في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وبلوائح الاتحاد الدولي للاتصالات المتعلقة بالاتصالات الراديوية في سياق الإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث.
    Des études visant à analyser les applications potentielles des images fournies par le satellite canadien RADARSAT pour l’évaluation, la cartographie et la surveillance des ressources naturelles sont en préparation. UN ويجري اعداد دراسات لتحليل امكانات استخدام الصور المستمدة من ساتل رادارسات الكندي في تقييم الموارد الطبيعية ورسم خرائطها ورصدها .
    En 1996, les images obtenues par le satellite RADARSAT ont servi à maîtriser l’épanchement d’une nappe d’hydrocarbures au large des côtes du pays de Galles et, en 1997, à analyser la situation concernant les inondations au Canada et à mettre au point des mesures de prévention. Page 16 UN وقد استخدمت الصور المستمدة من ساتل رادار سات في عام ٦٩٩١ في مراقبة ومكافحة تسرب نفطي خطير الشأن على سواحل منطقة ويلز ، وكذلك في تحليل وتجهيز القياسات في أثناء الفيضان الكندي في عام ٧٩٩١ .
    14. Grâce à cet accord, l'Agence spatiale ukrainienne et le Service météorologique ukrainien (Gosgidromet) seront en mesure de recevoir des données numériques codées transmises à des intervalles d'une demi-heure par le satellite Météosat à orbite géostationnaire. UN 14- وسيؤدي ابرام الاتفاق إلى تمكين وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية ودائرة الأرصاد الجوية الحكومية " Gosgidromet " من تلقي البيانات الرقمية من ساتل " متيوسات " الثابت بالنسبة للأرض والتي تُرسل بشكل مُرَمَّز مرة كل نصف ساعة.
    2. Les systèmes et composants visés sous 3.A.5 peuvent être exportés s'ils font partie d'un satellite. UN 2 - يمكن أن تُصدِّر النظم والمكونات المحددة في 3-ألف-5 باعتبارها جزءا من ساتل.
    2. Les systèmes et composants visés à l'article 3.A.5 peuvent être exportés s'ils font partie d'un satellite. UN 2 - يمكن أن تصدِّر النظم والمكونات المحددة في الفقرة 3-ألف-5 باعتبارها جزءا من ساتل.
    2. Les systèmes et composants visés à l'article 3.A.5 peuvent être exportés s'ils font partie d'un satellite. UN 2 - يمكن أن تصدِّر النظم والمكونات المحددة في الفقرة 3-ألف-5 باعتبارها جزءا من ساتل.
    Cette carte a été établie à partir de données acquises par la marine des États-Unis par satellite, qui ont récemment été mises en diffusion générale, combinées avec les nouvelles données fournies par un satellite européen. UN واستندت هذه الخريطة إلى البيانات الساتلية التي حصلت عليها القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة، ورفعت عنها صفة السرية في اﻵونة اﻷخيرة، باﻹضافة إلى القراءات التي حصل عليها من ساتل أوروبي.
    Le SMIAR fonctionne depuis près de 20 ans en utilisant les images satellitaires à basse résolution et à haute fréquence transmises par un satellite placé en orbite. UN وما زال النظام العالمي للمعلومات والإنذار المبكر الذي أعدته منظمة الأغذية والزراعة يؤدي عمله طوال 20 سنة تقريبا، مستخدما الصور الملتقطة من ساتل سيار ذي استبانة منخفضة وتردد عال.
    iii) Réception et archivage des données numériques de Meteosat et des satellites de l'Administration océanique et atmosphérique nationale des états-Unis pour fournir aux météorologues prévisionnistes des produits dérivés et pour mener à bien le travail de recherche-développement dans le domaine de la météorologie par satellite; UN `3` استقبال وحفظ المعلومات الرقمية المتلقاة من ساتل الأرصاد الجوية ميتيوسات وسواتل الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة، لتزويد العاملين في رصد الطقس بالنواتج الجانبية ولإجراء أعمال البحث والتطوير في ميدان الأرصاد الجوية الساتلية؛
    Grâce à sa Geo-Informatics and Space Technology Development Agency, la Thaïlande espère que le satellite d'observation de la Terre de l'ASEAN sera utile à la région mais qu'il servira aussi d'antenne régionale pour aider les autres régions en développement qui font face aux mêmes restrictions en matière de technologies spatiales. UN وتأمل تايلند، من خلال وكالة تطوير تكنولوجيا الفضاء والمعلوماتية الجغرافية التابعة لها، أن تستفيد منطقة آسيان من ساتل رصد الأرض الخاص بالرابطة وأن يُشغَّل هذا الساتل باعتباره منصة إقليمية لدعم سائر المناطق النامية التي تواجه قيودا مماثلة في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    Chacun des couples comprend un satellite principal russe et un sous-satellite tchèque. UN ويتكون كل زوج منهما من ساتل روسي رئيسي وساتل تشيكي ثانوي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد