ويكيبيديا

    "من سبعة بلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de sept pays
        
    • des sept pays
        
    • par sept pays
        
    • passé de sept
        
    Au cours de 1992, 19 516 réfugiés venant de sept pays de l'Asie du Sud-Est ont été réinstallés. UN وبلغ مجموع عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم في عام ٢٩٩١، ٦١٥ ٩١ لاجئا من سبعة بلدان في جنوب شرقي آسيا.
    Au cours de 1992, 19 516 réfugiés venant de sept pays de l'Asie du Sud-Est ont été réinstallés. UN وبلغ مجموع عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم في عام ٢٩٩١، ٦١٥ ٩١ لاجئا من سبعة بلدان في جنوب شرقي آسيا.
    Un Bureau de la déontologie publique relevant de la présidence a été ouvert grâce à des ressources provenant de sept pays et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وأنشأ في صلب مكتب الرئاسة مكتب عام للأخلاقيات المهنية تموله موارد من سبعة بلدان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Par ailleurs la République dominicaine a été choisie par l'Organisation des Nations Unies comme l'un des sept pays pilotes qui serviront de modèles pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأضافت أن الأمم المتحدة اختارت الجمهورية الدومينيكية كبلد من سبعة بلدان لتكون نماذج لتنفيذ الأهداف.
    3. On trouvera dans le présent document les résumés des rapports nationaux soumis par sept pays Parties africains, à savoir le Kenya, le Lesotho, la Libye, Madagascar, le Malawi, le Mali, et la Mauritanie. UN 3- وتحتوي هذه الوثيقة على ملخصات للتقارير الوطنية المقدمة من سبعة بلدان أفريقية أطراف. وهذه البلدان هي: كينيا وليسوتو وليبيا ومدغشقر وملاوي ومالي وموريتانيا.
    À ce cours ont participé des spécialistes de sept pays de la région d'Amérique centrale ainsi que des pays hispanophones et francophones des Caraïbes. UN وتلك الدورة حضرها متخصصون من سبعة بلدان من منطقة أمريكا الوسطى، وأيضا من بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالفرنسية.
    L'équipe d'évaluation avait analysé des données provenant de sept pays sur les huit qui possédaient une expérience appréciable du fonctionnement du programme. UN واستند التقييم إلى بيانات من سبعة بلدان من البلدان الثمانية ذات الخبرة الكبيرة في تشغيل البرنامج.
    Neuf représentantes d'ONG de sept pays d'Afrique ont participé à cette réunion coparrainée par le Gender Development Institute du Ghana et la Commission pour la promotion de la femme. UN وقد التقى في الاجتماع ممثلو تسع منظمات غير حكومية من سبعة بلدان أفريقية، وقد اشترك في رعاية الاجتماع معهد التنمية الجنسانية في غانا ولجنة النهوض بالمرأة.
    Elle a suscité des engagements de grande envergure de la part de sept pays de la région ainsi qu'un appui financier des Etats extérieurs à la région. UN وقد شملت خطة العمل تعهدات بعيدة المدى من سبعة بلدان في المنطقة، وكذلك تقديم دعم مالي من دول من خارج المنطقة.
    Neuf journalistes de sept pays ont reçu une aide financière à cet effet. UN وتلقى تسعة صحفيين من سبعة بلدان إعانة مالية لحضور الحلقة.
    Les boursiers retenus, issus de sept pays différents, bénéficieraient d'un apprentissage pratique et intensif à l'ONU. UN وسيستفيد الزملاء الذين سيقع عليهم الاختيار من سبعة بلدان مختلفة، من فرصة تعليم مكثف وعملي في الأمم المتحدة.
    Le Département a organisé à l’occasion du cinquantième anniversaire de l’adoption de la Déclaration universelle des droits de l’homme une conférence de la jeunesse qui a réuni plus de 4 000 élèves venus de sept pays. UN وفي إطار الاحتفال بالذكرى الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان نظمت اﻹدارة مؤتمرا للطلاب لحقوق اﻹنسان شارك فيه أكثر من ٤٠٠ طالب من سبعة بلدان.
    Si 62 pays versent des contributions volontaires au Fonds du PNUCID, qui représentent plus de 92 % des ressources du Programme, ce Fonds est tributaire pour plus de 90 % de sept pays seulement. UN إذ بينما ساهمت ٦٢ حكومة في صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، مقدمة بذلك أكثر من ٩٢ في المائة من موارده، فإن أكثر من ٩٠ في المائة من تمويله يأتي من سبعة بلدان فقط.
    Le second séminaire a eu lieu à Bruyères-le-Chatel (France), à la mi-juillet 1995, et a réuni 17 experts de sept pays d'Europe. UN وعقدت الحلقة الدراسية الثانية في بريير لوشانيل، بفرنسا، في منتصف تموز/يوليه ٥٩٩١، وحضرها ٧١ خبيراً من سبعة بلدان أوروبية.
    Des bourses d'études du niveau de la maîtrise ont été attribuées par l'intermédiaire de l'Association African Women Leaders in Agriculture et le programme Environnement à des femmes exceptionnelles originaires de sept pays d'Afrique. UN وقد منحت، من خلال منظمة الزعامات النسائية الافريقية في مجال الزراعة وبرنامج البيئة، زمالات في مستوى درجة الماجستير لنساء متميزات من سبعة بلدان افريقية.
    Avec l'aide du FNUAP, des équipes venant de sept pays ont participé à un atelier visant à améliorer la gestion de la santé génésique chez les adolescents, et elles ont ensuite bénéficié d'une aide afin d'assurer la poursuite de ces activités au niveau des pays. UN وبدعم من صندوق السكان، شاركت أفرقة قطرية من سبعة بلدان في حلقة عمل حول الريادة الإدارية في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين، وتلقت فيما بعد الدعم للقيام بأنشطة المتابعة على الصعيد القطري.
    Aujourd'hui, le Nicaragua s'efforce d'améliorer la gestion des affaires publiques par la création d'un bureau de politique éthique, en utilisant des ressources reçues de sept pays et du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وفي الوقت الحالي، تبذل نيكاراغوا جهودا كبيرة لتحسين إدارة الشؤون العامة من خلال استحداث مكتب للسياسة الأخلاقية مستخدمة الموارد التي حصلت عليها من سبعة بلدان ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En Asie de l'Est et du Sud-Est, des juges ont suivi une formation sur le phénomène de la violence sexiste, dans le cadre de la défense des droits fondamentaux des femmes. Un colloque régional a été organisé pour les juges de la Cour suprême et des juridictions d'appel de sept pays. UN وفي شرق وجنوب شرق آسيا، خضع القضاة للتدريب بشأن مسألة العنف القائم على أساس نوع الجنس في سياق حقوق الإنسان للمرأة، ونُظمت ندوة قضائية إقليمية لقضاة المحاكم العليا ومحاكم الاستئناف من سبعة بلدان.
    La République dominicaine est l'un des sept pays pilotes du Projet Objectifs du Millénaire de l'ONU. UN والجمهورية الدومينيكية واحدة من سبعة بلدان تجريبية في مشروع الأمم المتحدة للألفية.
    L'Ouganda est l'un des sept pays qui ont atteint le stade de la prise de décisions pour la mise en oeuvre de l'allégement de la dette dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE). UN وقال إن أوغندا واحدة من سبعة بلدان وصلت إلى نقطة الاكتمال بالنسبة لتنفيذ تخفيف الديون في إطار مبادرة تخفيف عبء الديون عن البلدان الفقيرة المُثقَلة بالديون.
    107. La Convention relative au régime douanier des conteneurs utilisés dans le cadre d’un pool de transport international est entrée en vigueur en janvier 1998, suite à sa ratification par sept pays et par l’Union européenne. UN ١٠٧ - وقد بدأ نفاذ اتفاقية المعاملة الجمركية للحاويات المستخدمة في النقل الدولي، وذلك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بعد التصديق عليها من سبعة بلدان ومن الاتحاد اﻷوروبي.
    Le nombre des pays où le taux de couverture atteint au moins 80 % est passé de sept en 2009 à 10 en 2011, tandis que celui des pays où le taux est inférieur à 20 % a chuté de 28 à 10. UN وارتفع عدد البلدان التي بلغت التغطية فيها 80 في المائة على الأقل من سبعة بلدان عام 2009 إلى عشرة بلدان عام 2011، بينما انخفض عدد البلدان التي تقل التغطية فيها عن 20 في المائة من 28 بلدا إلى 10 بلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد