ويكيبيديا

    "من سكان الحضر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la population urbaine
        
    • de citadins
        
    • en milieu urbain
        
    • des villes
        
    • des populations urbaines
        
    • pour la population urbaine
        
    • citadin
        
    • des citadins vivent
        
    • de la population citadine
        
    • des zones urbaines
        
    Un an plus tard, la moitié de la population et 80 % de la population urbaine étaient desservies en eau chlorée. UN وبعد ذلك بعام واحد، أصبح يجري تزويد نصف السكان و80 في المائة من سكان الحضر بمياه مكلورة.
    La vaste majorité d'entre eux - plus de 930 millions - vivent dans les pays en développement, où ils constituent 42 % de la population urbaine. UN تعيش الأغلبية العظمى من هؤلاء، أي أكثر من 930 مليون شخص، في البلدان النامية، حيث يشكلون 42 في المائة من سكان الحضر.
    Quatre-vingt-dix pour cent de la population urbaine ne vivra plus dans les bidonvilles. UN ولـن يعيـش ٩٠ في المائة من سكان الحضر في مدن الصفيح بعد اﻵن.
    Le nombre de citadins non desservis a augmenté d'environ 39 millions pour atteindre 98 millions. UN بيد أن عدد المحرومين من هذه الخدمات زاد بما يصل إلى حوالي 39 مليون نسمة ولا يزال هناك 98 مليون من سكان الحضر محرومين من هذه الخدمات.
    La deuxième agglomération urbaine du pays, Osaka, regroupait 11 % de la population urbaine japonaise en 1990. UN ويضم ثاني أكبر تجمع حضري، وهو مدينة أوساكــا، ١١ في المائة من سكان الحضر في عام ١٩٩٠.
    La deuxième agglomération urbaine du pays, Osaka, regroupait 11 % de la population urbaine japonaise en 1990. UN ويضم ثاني أكبر تجمع حضري، وهو مدينة أوساكــا، ١١ في المائة من سكان الحضر في عام ١٩٩٠.
    94. Une proportion importante de la population urbaine du monde habite dans des grandes métropoles. UN ٤٩ - وتقيم نسبة كبيرة من سكان الحضر في تجمعات حضرية كبيرة.
    Dans les pays en développement, cette urbanisation entraîne une croissance rapide des taudis et des implantations sauvages, qui regroupent actuellement près d'un milliard d'habitants, soit 32 % de la population urbaine mondiale. UN وفي البلدان النامية، ينشأ نتيجة هذا نمو سريع للأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائية التي يبلغ عدد سكانها حاليا نحو بليون نسمة، أو 32 في المائة من سكان الحضر في العالم.
    En Ouganda, aujourd'hui, seulement 55% de la population rurale et 65% de la population urbaine disposent d'eau pure. UN وفي أوغندا تتوفر الآن المياه النقية لـ 55 في المائة من سكان الريف و 65 في المائة من سكان الحضر.
    En Afrique, où on estime que 56 % de la population urbaine vit dans un taudis, la situation pourrait devenir très grave à moins que des mesures radicales ne soient mises en oeuvre. UN وفي أفريقيا، حيث يعيش ما يُقدر بنسبة 56 في المائة من سكان الحضر في المنطقة في المناطق الفقيرة، سيصبح الوضع حرجا ما لم توضع تدابير مشددة.
    En 1990, 71 % de la population urbaine vivaient dans les provinces de Copperbelt et de Lusaka. UN وفي ١٩٩٠ كان ٧١ في المائة من سكان الحضر يعيشون في مناطق حزام النحاس ومناطق لوساكا.
    Pourcentage de la population urbaine vivant dans des taudis UN نسبة سكان الأحياء الفقيرة كنسبة مئوية من سكان الحضر
    Les enfants et les jeunes représentent un très fort pourcentage de la population urbaine des pays en développement. UN ويشكل الأطفال والشباب نسبة عالية جداً من سكان الحضر في البلدان النامية.
    Dans la plupart des pays, l’accès à la technologie, au savoir et à l’information reste limité à une petite fraction de la population urbaine. UN ٣٦ - وفي معظم بلدان العالم يظل الوصول الى التكنولوجيا والمعارف والمعلومات قاصرا على شريحة صغيرة من سكان الحضر.
    Il s'agissait de 45,4 % de la population urbaine et de près de 80 % de la population rurale. UN ويشمل ذلك ٤٥,٤ في المائة من سكان الحضر و ٨٠ في المائة تقريبا من سكان الريف.
    La population rurale parle uniquement le Kirundi, de même qu'une grande partie de la population urbaine. UN ولا يتكلم سكان الريف سوى الكيروندية، ومثلهم في ذلك نسبة كبيرة من سكان الحضر.
    De fait, près d'un milliard de citadins vivent dans les habitats informels des villes des pays en développement, dans des conditions identiques à celles de leurs homologues pauvres des campagnes - ou pires parfois. UN والواقع أن هناك ما يقرب من المليار نسمة من سكان الحضر يعيشون في مستوطنات عشوائية في مدن البلدان النامية في ظروف مماثلة، إن لم تكن أسوأ، لتلك التي يعيش في ظلها نظراؤهم من فقراء الريف.
    Les populations cibles sont les pauvres vivant en milieu urbain ou rural, dont 90 % sont des femmes. UN والسكان المستهدفون هم الفقراء من سكان الحضر والريف، وتمثل النساء 90 في المائة منهم.
    Les habitants des villes exerçaient en général une empreinte écologique et une empreinte carbone par habitant moins importantes que celles de leurs homologues ruraux. UN وعادة ما يخلف الفرد من سكان الحضر أثرا إيكولوجيا وكربونيا أقل من نظيره في الريف.
    C'est le cas de 21 % des populations urbaines des nations les moins avancées. UN وفي أقل البلدان نموا، يعيش 21 في المائة من سكان الحضر في بيئات من هذا القبيل.
    En 1981, la population rurale représentait 74,8 % contre 25,2 % pour la population urbaine. UN في عام 1981، كان سكان الريف يمثلون 74.8 في المائة مقابل 25.2 في المائة من سكان الحضر.
    Nous notons avec une vive préoccupation qu'un citadin sur quatre dans le monde vit en dessous du seuil de pauvreté. UN ونحن نلاحظ بقلق بالغ أن واحدا من بين كل أربعة من سكان الحضر في العالم يعيش دون خط الفقر.
    Dans la Fédération de Russie, 15 % seulement des citadins vivent dans des zones où le niveau de pollution atmosphérique est inférieur aux normes en vigueur. UN ففي الاتحاد الروسي يعيش 15 في المائة من سكان الحضر فقط في مناطق يقل فيها تلوث الهواء عن المعايير السارية.
    88. Au Malawi, environ 80 % de la population citadine a toujours un mode d'habitat traditionnel, et vit dans des " villages " urbains à structure planifiée ou non planifiée et de colonies de squatters. UN ٨٨ - يعيش في ملاوى نحو ٠٨ في المائة من سكان الحضر في مناطق سكنية تقليدية - قرى مخططة وغير مخططة ومستقطنات عشوائية.
    Selon l'OMS, dans les pays en développement, environ 600 millions d'habitants des zones urbaines vivent dans des conditions que l'on pourrait qualifier de dangereuses pour la vie et la santé. UN وطبقا لما تذكره منظمة الصحة العالمية فإن ما يقدر ﺑ ٦٠٠ مليون من سكان الحضر في العالم النامي يعيشون فيما يمكن أن يسمى بظروف تهدد الحياة والصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد