ويكيبيديا

    "من سلافونيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Slavonie
        
    • de la Slavonie
        
    Ce regain de tension est dû en partie à l'afflux de quelque 10 000 réfugiés de Slavonie occidentale dans le nord-ouest de la Bosnie. UN وهذا الاشتداد في التوتر يرجع جزئياً إلى تدفق زهاء ٠٠٠ ٠١ لاجئ إلى داخل شمال غربي البوسنة قادمين من سلافونيا الغربية.
    Ce regain de tension est dû en partie à l'afflux de quelque 10 000 réfugiés de Slavonie occidentale dans le nord-ouest de la Bosnie. UN وهذا الاشتداد في التوتر يرجع جزئياً إلى تدفق زهاء ٠٠٠ ٠١ لاجئ إلى داخل شمال غربي البوسنة قادمين من سلافونيا الغربية.
    Cette déclaration s'applique également aux Serbes de Slavonie orientale. UN وينطبق هذا أيضا على الصربيين من سلافونيا الشرقية.
    Dix pour cent de ces engins n'ont pas encore explosé et sont disséminés sur une superficie de 1 million d'hectares, allant de la Slavonie jusqu'au fond de la Dalmatie. UN وتبلغ نسبة ما لم ينفجر من هذه اﻷجهزة الى اﻵن عشرة في المائة وتغطي مساحة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٠٠ ١ هكتار تمتد من سلافونيا الى أقصى حدود دالماتيا.
    Une arrivée éventuelle de Serbes de la Slavonie orientale en Republika Srpska ne manquerait pas d'aggraver le problème. UN ومن شأن إمكانية تدفق موجات جديدة من الصرب القادمين من سلافونيا الشرقية إلى جمهورية صربسكا أن يزيد من تفاقم المشكلة.
    Contrairement à ce que l'on craignait, les Serbes de Slavonie orientale n'ont pas afflué en Republika Srpska, mais leur venue, si elle se produit, ne fera qu'aggraver le problème du logement. UN ولم يتم ما يخشى من تدفق الصرب من سلافونيا الشرقية إلى جمهورية صربسكا، وسوف يؤدي إلى تفاقم مشكلة اﻹسكان، إذا حدث.
    Des réfugiés de Slavonie occidentale auraient emménagé dans les maisons vides. UN وتفيد التقارير بأن لاجئين من سلافونيا الغربية قد انتقلوا إلى المنازل التي أُخليت ممن فيها.
    Des réfugiés de Slavonie occidentale auraient emménagé dans les maisons vides. UN وتفيد التقارير بأن لاجئين من سلافونيا الغربية قد انتقلوا إلى المنازل التي أُخليت ممن فيها.
    Regrettablement, sur les 80 000 personnes déplacées de Slavonie orientale, pour la plupart d'origine croate, 2 000 seulement sont rentrées. UN والمؤسف أنه لم يعد سوى ٢ ٠٠٠ من بين ٠٠٠ ٨٠ مشرد من سلافونيا الشرقية، معظمهم من أصل كرواتي.
    128. En juin, le Ministre croate de la justice a annoncé qu'il allait, en coopération avec des représentants serbes de Slavonie orientale, mener une enquête sur 146 présumés criminels de guerre. UN ١٢٨ - وفي حزيران/يونيه، أعلنت وزارة العدل الكرواتية عزمها على التحقيق مع ١٤٦ من المتهمين بارتكاب جرائم حرب، وذلك بالتعاون مع ممثلي الصرب من سلافونيا الشرقية.
    Une approche régionale permettrait également de progresser vers la mise en oeuvre de solutions aux problèmes des réfugiés et des personnes déplacées de Croatie, y compris de Slavonie orientale. UN وسيتيح النهج الاقليمي أيضا إحراز مزيد من التقدم في التوصل إلى حلول للاجئين والمشردين من كرواتيا، بما في ذلك من سلافونيا الشرقية.
    Lorsque le programme a démarré, les cinq villages du " triangle " totalisaient moins de 100 habitants (essentiellement des Serbes de Croatie déplacés de Slavonie orientale) contre plus de 5 000 habitants avant la guerre. UN وكان مجموع سكان القرى الخمس في بداية تنفيذ البرنامج يبلغ أقل من ٠٠١ شخص معظمهم صرب كرواتيون مشردون من سلافونيا الغربية، على الرغم من أن عدد سكان القرى الخمس كان يبلغ أكثر من ٠٠٠ ٥ نسمة قبل الحرب.
    L'anxiété des Serbes et la cause fondamentale de leur départ de Slavonie orientale en nombre croissant s'expliquent par le fait que tous ont l'impression que l'intention, et le but ultime, des autorités de Zagreb, sont de procéder à un nettoyage ethnique de la Croatie qui en évacuerait les Serbes. UN وتكمن دواعي قلق الصرب والسبب الجذري لرحيلهم المتزايد من سلافونيا الشرقية في التصور العام الذي مؤداه أن ما تعتزمه سلطات زغرب وما تهدف إليه في النهاية هو تطهير كرواتيا عرقيا من الصرب.
    Le Ministère de la justice de la Croatie a annoncé qu'une enquête au sujet de 146 personnes soupçonnées d'avoir commis des crimes de guerre sera menée conjointement avec des représentants serbes de Slavonie orientale. UN وقد أعلنت وزارة العدل الكرواتية أن تحقيقا سيجري مع ١٤٦ مشتبها في كونهم مجرمي حرب بمشاركة ممثلي الصرب من سلافونيا الشرقية.
    97. En juin, le Ministère croate de la justice a annoncé qu'il allait, en coopération avec des représentants serbes de Slavonie orientale, mener une enquête sur 146 présumés criminels de guerre. UN ٧٩- وفي حزيران/يونيه، أعلنت وزارة العدل الكرواتية أنها ستجري تحقيقاً، بالتعاون مع ممثلين صرب من سلافونيا الشرقية، في حالة ١٤٦ من مجرمي الحرب المشتبه فيهم.
    La pratique du travail forcé, souvent en première ligne, est extrêmement préoccupante. Le regain de tension et l'afflux récent des réfugiés serbes de Slavonie occidentale et de Krajina ont envenimé la situation et suscité par représailles une aggravation des mauvais traitements et des expulsions de Musulmans et de Croates dans la région de Banja Luka. UN ومما يدعو إلى القلق الشديد ممارسة فرض العمل باﻹكراه، غالبا على خطوط الحدود، وقد تفاقمت هذه الحالة مع تجدد التوتر والتدفق الذي حدث مؤخرا للاجئين الصربيين من سلافونيا الغربية ومن كرايينا، مما أدى إلى زيادة سوء المعاملة في منطقة بانيا لوكا وإلى إجلاء المسلمين والكروات منها ردا على ذلك.
    Quant aux allégations contenues dans la lettre du représentant de la Croatie selon lesquelles les Croates de Slavonie orientale (République serbe de Krajina) réfugiés à Morovic, près de Sid (République fédérative de Yougoslavie), feraient l'objet de harcèlement, elles sont dénuées de tout fondement. UN أما الادعاءات الواردة في رسالة الممثل الكرواتي عن تعرض اللاجئين الكروات من سلافونيا الشرقية )جمهورية كرايينا الصربية( للمضايقة في موروفيتش قرب سيد في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فهي تخريف تام.
    On voit donc que leur but est non seulement d'expulser de la Slavonie occidentale toute la population serbe, mais aussi d'effacer à jamais toutes les traces de ses ancrages spirituels. UN ويفسر ذلك سعي هذه السلطات لا إلى طرد مجموع السكان الصرب من سلافونيا الغربية فحسب وإنما الى القضاء التام على جميع آثار حياتهم الروحية أيضا.
    En outre, elle ne s'est jamais élevée contre le " nettoyage ethnique " dont sont victimes les Serbes de la Slavonie occidentale et de la Krajina, ni contre les déclarations officielles de la Croatie selon lesquelles 99 % des Serbes quitteront ce pays. UN وعلاوة على ذلك فإنها لم ترفع على اﻹطلاق صوتها ضد " التطهير العرقي " للصرب من سلافونيا الغربية وكرايينا وضد البيانات الكرواتية الرسمية القائلة بأن ٩٩ في المائة من الصرب سيغادرون كرواتيا.
    102. Avant 1991, la population serbe de Croatie était dispersée dans tout le pays, les plus fortes concentrations se situant dans les centres urbains de Zagreb et Split, dans les zones frontalières adjacentes au nord—ouest et à l’ouest de la Bosnie—Herzégovine ainsi que dans de vastes contrées de la Slavonie orientale et occidentale, à l’est du pays. UN ٢٠١- وقبل عام ١٩٩١ كان السكان الصرب في كرواتيا يعيشون في كل أنحاء البلد وأساسا في المراكز الحضرية في زغرب وسبليت وفي المناطق الحدودية المجاورة لشمال غرب البوسنة والهرسك وغربها وفي أجزاء كبيرة من سلافونيا الشرقية والغربية في شرق البلد.
    102. Avant 1991, la population serbe de Croatie était dispersée dans tout le pays, les plus fortes concentrations se situant dans les centres urbains de Zagreb et Split, dans les zones frontalières adjacentes au nord-ouest et à l'ouest de la Bosnie-Herzégovine ainsi que dans de vastes contrées de la Slavonie orientale et occidentale, à l'est du pays. UN ٢٠١ - وقبل عام ١٩٩١ كان السكان الصرب في كرواتيا يعيشون في كل أنحاء البلد وأساسا في المراكز الحضرية في زغرب وسبليت وفي المناطق الحدودية المجاورة لشمال غرب البوسنة والهرسك وغربها وفي أجزاء كبيرة من سلافونيا الشرقية والغربية في شرق البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد