ويكيبيديا

    "من سيشيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Seychelles
        
    • aux Seychelles
        
    • par les Seychelles
        
    • que les Seychelles
        
    • depuis les Seychelles
        
    Le Conseil suprême des affaires islamiques aurait appelé la population à ne pas écouter un programme de radio chrétien émis à partir des Seychelles. UN وأفادت التقارير بأن المجلس الأعلى للشؤون الإسلامية دعا الشعب إلى عدم الاستماع إلى برنامج إذاعي مسيحي يبث من سيشيل.
    Il ne peut non plus être délivré de passeport à la personne dont le départ des Seychelles constituerait une violation d'une obligation internationale du Gouvernement. UN ويجوز أيضا رفض إصدار جواز سفر إذا كان رحيل مقدم الطلب من سيشيل ينتهك أي التزام دولي لسيشيل.
    29. En 1994 également, un prix spécial a été décerné à un conseiller d'État au Ministère de la justice des Seychelles. UN ٩٢ - وفي عام ١٩٩٤ أيضا، قدمت منحة خاصة إلى مستشار دولة من سيشيل ملحق بمكتب النائب العام.
    III. ÉTUDE DE CAS : ACHAT D'ARMES aux Seychelles UN ثالثا - دراسة حالة إفرادية: شراء اﻷسلحة من سيشيل
    Demande présentée par les Seychelles concernant la région du plateau septentrional UN الطلب المقدم من سيشيل فيما يتعلق بمنطقة الهضبة الشمالية()
    Un nouveau transfèrement de pirates condamnés des Seychelles vers le Somaliland et le Puntland doit avoir lieu au premier trimestre de 2013. UN ومن المقرّر أن تُنقل دفعة أخرى من القراصنة المدانين من سيشيل إلى صوماليلاند وبونتلاند في الربع الأول من عام 2013.
    Par voie de conséquence, un avocat des Seychelles suit actuellement un cours sur les aspects juridiques de la zone économique exclusive au Centre de recherche sur le droit international de l'Université de Cambridge. UN ونتيجة لذلك يتولى اﻵن محام من سيشيل دراسة النواحي القانونية من المجال الاقتصادي الصرف في مركز بحوث القانون الدولي بجامعة كامبريدج.
    Prenant également note avec satisfaction de la documentation et des rapports d'examen collégial de la Namibie, des Philippines et des Seychelles établis par le secrétariat de la CNUCED pour sa quatorzième session, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالوثائق وعمليات استعراض النظراء المتعلقة بكل من سيشيل والفلبين وناميبيا التي أعدتها أمانة الأونكتاد لدورته الرابعة عشرة،
    Le programme soutient de plus en plus le transfèrement des pirates condamnés, des Seychelles vers la Somalie, afin qu'ils puissent purger leur peine plus près de leur famille et dans un environnement culturel familier. UN وأحد مكونات البرنامج المتزايدة الأهمية دعمُ عمليات إعادة القراصنة المدانين من سيشيل إلى الصومال لتقضية فترة عقوبتهم في مكان أقرب إلى أسرهم وفي بيئة ثقافية مألوفة.
    Les garde-côtes patrouillent les eaux territoriales nationales pour repérer les navires pénétrant illégalement aux Seychelles, les embarcations naviguant sans permis et les bateaux de pêche autour des Seychelles. UN وتنظم دوائر حرس السواحل دوريات في المياه الإقليمية القريبة من سيشيل لضبط السفن الوافدة إلى سيشيل بطريقة غير قانونية والسفن المبحرة من دون رخصة، ورصد سفن الصيد في المياه القريبة من سيشيل.
    Si une personne expulsée des Seychelles est considérée comme dangereuse, ce renseignement est communiqué à toutes les compagnies aériennes qui desservent les Seychelles. UN وحين يصدر أمر بطرد شخص من سيشيل وباعتباره خطرا على الأمن، تحال هذه المعلومات إلى جميع شركات الخطوط الجوية التي تصل طائراتها إلى سيشيل.
    La Commission constate que le Gouvernement zaïrois savait ou aurait dû savoir que l'un des rares appareils en état de fonctionner de sa compagnie aérienne nationale avait transporté des armes des Seychelles à Goma, en violation manifeste de la Convention relative à l'aviation civile internationale de l'OACI. UN واللجنة مقتنعة بأن حكومة زائير كانت تعلم، أو كان ينبغي لها أن تعلم، أن واحدة من طائراتها القليلة جدا العاملة على خطوطها الجوية الوطنية اشتركت في نقل اﻷسلحة من سيشيل إلى غوما، مما ينتهك بوضوح اتفاقية المنظمة الدولية للطيران المدني.
    88. La Commission recommande que le Conseil de sécurité demande au Gouvernement zaïrois de mener une enquête sur la complicité apparente de certains de ses fonctionnaires dans l'achat d'armes des Seychelles en juin 1994. UN ٨٨ - وتوصي اللجنة بأن يدعو مجلس اﻷمن حكومة زائير إلى أن تحقق في إمكانية تورط موظفيها وأعوانها في شراء أسلحة من سيشيل في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    47. Plainte des Seychelles (voir S/14326/Add.50, S/14840/Add.20 et S/14840/Add.21) UN ٤٧ - شكوى مقدمة من سيشيل )انظر S/14326/Add.50 و S/14840/Add.20 و (S/14840/Add.21
    47. Plainte des Seychelles (voir S/14326/Add.50, S/14840/Add.20 et S/14840/Add.21) UN ٤٧ - شكوى مقدمة من سيشيل )انظر S/14326/Add.50 و S/14840/Add.20 و (S/14840/Add.21
    Ces instruments sont désormais étalonnés comme il se doit et en bon état de fonctionnement, sauf celui des Seychelles, qui a une erreur d'étalonnage marginale et mériterait que les experts s'y intéressent de plus près avant les prochaines intercomparaisons, qui auront lieu en 2014 ou 2015. UN وقد تمت بالفعل معايرة جميع الأجهزة المشاركة معايرة تامة وهي في حالة تشغيلية جيدة، باستثناء الجهاز المجلوب من سيشيل الذي يشوبه خلل طفيف في معايرته وقد يحتاج أن يوليه خبير مزيداً من الاهتمام قبل موعد المقارنة المقبلة المقرر عقدها في عام 2014 أو عام 2015.
    Il a continué d'apporter une aide au Kenya, à Maurice et aux Seychelles en matière de poursuite des auteurs d'actes de piraterie. UN واستمرَّ في كلٍّ من سيشيل وكينيا وموريشيوس تقديمُ الدعم المتعلق بملاحقة القراصنة قضائيًّا.
    Il a continué d'apporter son aide au Kenya, à Maurice et aux Seychelles aux fins des poursuites pour actes de piraterie. UN واستمر في كل من سيشيل وكينيا وموريشيوس تقديمُ الدعم المتعلق بملاحقة القراصنة.
    a) Le rapport national présenté par les Seychelles en application du paragraphe 15 a) de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil (A/HRC/WG.6/11/SYC/1); UN (أ) التقرير الوطني المقدَّم من سيشيل وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 (A/HRC/WG.6/11/SYC/1)؛
    J'ai l'honneur d'appeler l'attention sur ma lettre du 29 décembre 2003 (S/2003/1218) transmettant le deuxième rapport présenté par les Seychelles au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1218) التي تحيل التقرير الثاني المقدم من سيشيل إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Dans la région de l’Afrique, tandis que les Seychelles et Maurice ont modifié leur politique de façon à améliorer la qualité de leur tourisme, d’autres îles, telles que Sao-Tomé et Principe, le Cap-Vert et les Comores, s’efforcent de renforcer leurs programmes de développement touristique. UN وفي المنطقة اﻷفريقية، بينما راجعت كل من سيشيل وموريشيوس سياستها من أجل الارتقاء بنوعية منتجها السياحي، تسعى جزر أخرى مثل سان تومي وبرينسيبي، والرأس اﻷخضر وجزر القمر إلى تعزيز برامجها المتعلقة بتنمية السياحة.
    35 (toutes condamnées) (y compris 17 transférées depuis les Seychelles) UN 35 (أدينوا جميعا، بما في ذلك وصول 17 شخصا من سيشيل)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد