ويكيبيديا

    "من شبه الجزيرة الكورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la péninsule coréenne
        
    • de la péninsule de Corée
        
    • dans la péninsule coréenne
        
    • idée d'une péninsule coréenne dénucléarisée
        
    • la péninsule et
        
    • dénucléariser la péninsule coréenne
        
    La mesure indispensable à prendre pour instaurer une confiance nécessaire à la dénucléarisation de la péninsule coréenne est de conclure un traité de paix. UN والحد الأدنى من الثقة المطلوبة لنزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية هو إبرام معاهدة للسلام.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne est notre but ultime, notre initiative et le souhait sincère de l'ensemble de la nation coréenne. UN فنزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية إنما يمثل أسمى ما نصبو ونسعى إليه ويمثل الرغبة الصادقة للشعب الكوري برمته.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne est notre objectif ultime. UN ويمثل نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية أسمى ما نصبو إليه.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne correspond à un souhait et à un objectif de la RPDC. UN وإن إزالة الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية هو رغبة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وهدفها.
    Il est essentiel pour la dénucléarisation de la péninsule de Corée que les pourparlers à six débouchent sur l'établissement d'un cadre efficace de vérification. UN إن إنشاء المحادثات السداسية لإطار تحقق فعال هو أمر ضروري لنزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية.
    Monsieur le Président, la dénucléarisation de la péninsule coréenne est un ingrédient essentiel de la paix et de la sécurité en Asie du Nord-Est. UN ويعد نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية عنصرا اساسيا في ضمان السلم واﻷمن في شمال شرق آسيا.
    L'importance de parvenir à la dénucléarisation de la péninsule coréenne et au règlement pacifique de cette question a été soulignée. UN وجرى التشديد على أهمية تحقيق هدف نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية وعلى ضرورة التوصل إلى حل سلمي لهذه المسألة.
    La politique hostile poursuivie par les États-Unis ne fait qu'éloigner un peu plus la perspective d'une dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN إن السياسة العدائية التي تتبعها الولايات المتحدة تجعل آفاق نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية أكثر قتامة.
    Il est inutile que les Membres de l'Organisation des Nations Unies parlent de la dénucléarisation de la péninsule coréenne à moins que nous puissions supposer que tous les Membres respectent au moins l'Organisation. UN ومن غير المجدي أن يجري أعضاء منظمة الأمم المتحدة محادثات بشأن نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية إلا إذا كان بوسعنا الافتراض أن جميع الأعضاء على الأقل يحترمون المنظمة.
    Nous partageons les aspirations intenses à la paix et à la réunification nationale des peuples du nord et du sud de la péninsule coréenne. UN ونشارك شعبي الجزأين الشمالي والجنوبي من شبه الجزيرة الكورية الآمال العميقة التي تخالجهما في إحلال السلام وإعادة توحيد الوطن.
    Le Japon poursuivra ses efforts pour parvenir à la dénucléarisation de la péninsule coréenne dans le cadre des pourparlers des six Parties. UN وستستمر اليابان في بذل جهودها لتحقيق نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية من خلال المحادثات السداسية.
    La déclunéarisation de la péninsule coréenne est cruciale pour la sécurité. UN وإزالة الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية هو مفتاح الأمن في شبه الجزيرة.
    Pour mon gouvernement, la prompte mise en oeuvre de la Déclaration conjointe Nord-Sud sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne est également cruciale dans l'élimination de tous les soupçons qui pèsent sur le programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée. UN وترى حكومتــي أن التنفيــذ المبكـــر لﻹعــلان المشترك بين الجنوب والشمال بشأن إزالة اﻷسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية ضروري أيضا ﻷن تزال في نهايــة اﻷمـــر كل الشبهات التي تحيط بالبرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبيـــة الديمقراطية.
    En particulier, quelque 150 000 soldats américains sont stationnés dans la partie sud de la péninsule coréenne et au Japon depuis la Deuxième Guerre mondiale. UN وهناك بصفة خاصة نحو 150000 جندي أمريكي متمركزون في المنطقة الجنوبية من شبه الجزيرة الكورية وفي اليابان منذ الحرب العالمية الثانية.
    1. Située au nord-est du continent asiatique, la Corée est formée de la péninsule coréenne et de 4 198 îles réparties alentour. UN 1- تقع كوريا في شمال شرقي آسيا وتتألف من شبه الجزيرة الكورية و198 4 جزيرة حولها.
    Si la question nucléaire est réglée entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis d'Amérique, d'autres questions telles que la dénucléarisation de la péninsule coréenne seront automatiquement réglées. UN وإذا ما تم حسم المسائل النووية بين جمهورية كوريـــا الشعبية الديمقراطيــــة والولايات المتحدة اﻷمريكيـــة، فإن المسائل اﻷخـــرى مثل إزالة اﻷسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية سوف تسوى تلقائيا.
    La Corée est formée de la péninsule coréenne située dans la partie est du continent asiatique et de 3 452 îles disséminées autour d'elle et mesure une superficie totale de 223 370 km2. UN تتألف كوريا من شبه الجزيرة الكورية الواقعة في شرق القارة الآسيوية، و3452 جزيرة، الواقعة في حولها، وتبلغ مساحتها الاجمالية 223.370 كيلومترا مربعا.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne est un objectif commun de la nation. C'est aussi la volonté indéfectible de l'armée et du peuple de République populaire démocratique de Corée. UN إن نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية هو هدف مشترك ويمثل الإرادة الراسخة لجيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La République populaire démocratique de Corée devrait devenir partie au Traité et placer ses installations nucléaires sous ce régime avec pour objectif ultime la dénucléarisation complète de la péninsule coréenne. UN وينبغي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تصبح أيضاً طرفاً في المعاهدة وأن تخضع منشآتها النووية لذلك النظام مع توخي الهدف النهائي وهو تحقيق نزع الأسلحة النووية الكامل من شبه الجزيرة الكورية.
    En ce qui concerne la première, la Chine a toujours été attachée au maintien de la paix et de la stabilité sur la péninsule de Corée et dans le nord-est de l'Asie ainsi qu'à la dénucléarisation de la péninsule de Corée. UN أما فيما يتصل بالمسألة الأولى، فقد التزمت الصين دوما بصيانة السلم والاستقرار في شبه القارة الكورية وفي منطقة شمال شرق آسيا، وبتحقيق نزع الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية.
    La communauté internationale s'exprime d'une seule voix en appelant de ses vœux la création d'une zone dénucléarisée dans la péninsule coréenne. UN ويدعو المجتمع الدولي بالإجماع إلى نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية.
    Les pourparlers à six pays sont un moyen efficace de promouvoir la dénucléarisation de la péninsule coréenne ainsi que la paix et la stabilité dans la péninsule et en Asie du Nord-Est. UN ومحادثات الأطراف الستة آلية فعالة لتحقيق التقدم في مجال تخليص شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي، ودعم السلام والاستقرار في كل من شبه الجزيرة الكورية وشمال شرق آسيا.
    Il y a longtemps que le Président Kim Il Sung a avancé l'idée de dénucléariser la péninsule coréenne et de bâtir un monde sans armes nucléaires, et le peuple coréen éprouve effectivement le désir de vivre dans un monde pacifique, exempt d'armes nucléaires. UN وقد عرض الرئيس كيم إيل سونغ فكرة إزالة الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية وإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية منذ زمن طويل، كما أن الشعب الكوري يرغب في العيش في عالم يسوده السلام وخال من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد