ويكيبيديا

    "من شخصين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de deux personnes
        
    • de deux adultes
        
    • par deux personnes
        
    • de deux candidats
        
    • groupes de deux
        
    Elle comprend un secrétariat composé de deux personnes et ses membres incluent, outre lui-même, le Médiateur, plusieurs ministres ainsi que des représentants d'ONG. UN وهي تتكون من أمانة من شخصين وتضم في عضويتها بالإضافة إليه، أمين المظالم، وعددا من الوزراء وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Un détenu ne peut pas recevoir la visite de plus de deux personnes majeures ensemble. UN ولا يجوز للمحتجز أن يستقبل أكثر من شخصين بالغين في وقت واحد.
    Le Rapporteur spécial considère en outre que les législations arménienne et estonienne, aux termes desquelles il ne faut pas plus de deux personnes pour constituer une association, constituent une pratique optimale. UN ويدرج المقرر الخاص أيضاً في عداد أفضل الممارسات تشريعات أرمينيا وإستونيا التي لا تشترط أكثر من شخصين لإنشاء جمعية.
    Pendant la même période, le nombre de ménages composés d'une ou de deux personnes a sensiblement augmenté, si bien que près de 40 % de la population vit aujourd'hui dans ce type de ménage. UN وقد تزايد عدد الأسر المكونة من شخص واحد أو من شخصين خلال هذه الفترة تزايداً كبيراً بحيث إن زهاء 40 في المائة من السكان يعيشون حالياً في إطار هذه الأشكال الأسرية.
    En d'autres termes, 57 % des personnes travaillant en territoire palestinien occupé percevaient un salaire mensuel qui ne leur permettait pas de faire vivre une famille classique, composée de deux adultes et de quatre enfants, au-dessus du seuil de pauvreté officiel. UN وبعبارة أخرى، فإن نسبة 57 في المائة من جميع العمال في الأراضي الفلسطينية المحتلة يتقاضون أجورا شهرية لا تسمح لهم بإعالة عائلة عادية مؤلفة من شخصين بالغين وأربعة أطفال فوق مستوى الفقر الرسمي.
    Deux jeunes filles tuées de la même façon par deux personnes différentes. Open Subtitles فتاتين قد قتلتا في نفس الطريقة من شخصين مختلفين
    Ils ont constitué une petite équipe de deux personnes pour lesquelles, hormis les traitements qu'elles perçoivent, il n'existe pas de budget. UN وقد أنشأتا فريقاً صغيراً مكوناً من شخصين لم تخصص له ميزانية باستثناء ما يغطي راتبيهما.
    L'Union européenne a envoyé sur place une équipe d'évaluation technique de deux personnes. UN وأوفد الاتحاد الأوروبي فريقا للتقييم التقني يتركب من شخصين.
    Ils ont constitué une petite équipe de deux personnes pour lesquelles, hormis les traitements qu'elles perçoivent, il n'existe pas de budget. UN وقد أنشأتا فريقا صغيرا مكونا من شخصين لم تخصص له ميزانية باستثناء ما يغطي راتبيهما.
    Un fonctionnaire du Bureau de la coordination des affaires humanitaires figurait dans cette équipe de deux personnes. UN وكان موظف من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عضوا في الفريق المؤلف من شخصين.
    Ménages de deux personnes - bénéficiaires de pensions de retraite ou de prestations de l'aide sociale UN أسر معيشية مؤلفة من شخصين يتلقيان معاشاً ومساعدة اجتماعية
    Ainsi, une organisation terroriste est définie comme tout groupement de deux personnes ou plus, agissant de façon concertée, en vue : UN وعلى هذا النحو تُعرف المنظمة الإرهابية بأنها أي جماعة من شخصين أو أكثر يعملان أو يعملون بصورة منسقة، بهدف:
    Deux communications identiques ont été reçues de deux personnes qui expriment leur inquiétude devant les traitements inhumains dont les femmes sont victimes dans le monde. UN 2 - وردت رسالتان متطابقتان من شخصين يعبران عن قلقهما من المعاملة اللاإنسانية التي تلقاها المرأة في جميع أنحاء العالم.
    L'article 100 du Code pénal punit l'association de deux personnes ou plus dans le but de préparer ou commettre un fait délictueux. UN وتعاقب المادة 100 من القانون الجنائي كل جمعية من شخصين أو أكثر ترمي إلى إعداد أو ارتكاب عمل جرمي.
    Pour une famille de deux personnes, les prestations sont passées de 3 400 dollars en 1999 à 4 700 en 2003. UN وارتفع مستوى المساعدة المقدمة إلى أسرة مكونة من شخصين مثلا، من 3400 دولار في عام 1999 إلى 4700 دولار في عام 2003.
    Plus de deux personnes sur cinq vivant en Côte d'Ivoire sont migrantes. UN فأكثر من شخصين من بين كل خمسة أشخاص يعيشون في كوت ديفوار هم من المهاجرين.
    Depuis 1996, l’OIT dispose d’une équipe de deux personnes autochtones financée par l’Agence danoise de développement international (DANIDA). UN ولدى منظمة العمل الدولية منذ عام ١٩٩٦ فريق يتألف من شخصين من السكان اﻷصليين تموله الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية.
    Ménages de deux personnes — bénéficiaires de retraite et de prestations d'assistance sociale UN أسرة معيشية من شخصين يحصلان على معاش تقاعدي ومساعدة اجتماعية
    Cette loi définit la discrimination systématique comme suit: discrimination exercée par une personne qui fait de cette pratique un métier ou une habitude, ou bien celle qui est le fait de deux personnes ou plus agissant de concert. UN ويعرِّف التشريع التمييز المنهجي كما يلي: إنه تمييز من شخص يصطنعه أو يعتاده؛ أو التمييز من شخصين أو أكثر متعاونين.
    En outre, pour les élections aux Parlements portugais et européen, les listes ne doivent pas comporter plus de deux candidats consécutifs du même sexe. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي ألاّ تضم قوائم مرشحي البرلمان البرتغالي والبرلمان الأوروبي أكثر من شخصين من جنس واحد.
    Des petits groupes de deux ou trois individus peuvent également se spécialiser dans une fonction donnée. UN ويمكن أيضا أن تتخصص جماعة صغيرة مكوّنة من شخصين أو ثلاثة أشخاص في أداء دور واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد