Demande de matériaux auprès de la société Reynolds & Wilson Ltd. | UN | طلبات متعلقة ببعض المواد من شركة رينولدز وويلسن المحدودة. |
Bon, j'ai eu des nouvelles de la société de messagerie. | Open Subtitles | حسناً، إذن، لقد سمعتُ خبراً من شركة الساعي. |
XIII. RÉCLAMATION PRÉSENTÉE par la société ISOLA 428 — 435 117 | UN | ثالث عشر- المطالبة المقدمة من شركة ISOLA ٨٢٤- ٥٣٤ ٥١١ |
on vient de recevoir un avertissement rose de la compagnie d'électricité | Open Subtitles | وصلنا إيصال زهري لقطع الخدمة من شركة الكهرباء ماذا؟ |
Dans le cas jugé, l'acheteur suisse reçoit de la part d'une société milanaise la livraison de conduites et câbles répartis entre 30 emballages. | UN | وفي هذه القضية المعروضة، تسلّم المشتري السويسري من شركة في ميلانو شحنة مرسَلة من أنابيب وأسلاك معبّأة موزعة في 30 رزمة. |
Cuba a décidé d'acheter le médicament à la société Alfarma, SA, pour un coût additionnel de 299 988 dollars; | UN | وعلى ذلك، قررت كوبا شراء العقار من شركة Alfarma S.A. متكبدة تكلفة إضافية قدرها 988 299 دولار؛ |
Ces instruments varient grandement, sur le fond, d'une entreprise à l'autre. | UN | ويتباين مضمون قواعد السلوك أو البيانات هذه إلى حد كبير من شركة إلى أخرى. |
Il a reçu un appel de la société de sécurité. | Open Subtitles | شرطة العاصمة تلقت إتصالاً من شركة أمن المنازل |
L'examen de gestion entrepris par des consultants de la société Booz, Allen et Hamilton Inc. sera terminé d'ici la fin de l'année. | UN | وسوف يتم انجاز استعراض اﻹدارة، الذي يضطلع به خبراء استشاريون خارجيون من شركة بوز وآلن وهاميلتون، بحلول نهاية العام. |
Le Tribunal intermédiaire a rejeté cet argument et conclu que les courriels envoyés depuis le propre serveur de la société d'une partie pouvaient constituer des preuves utiles. | UN | وقد رفضت المحكمة الوسطى هذا الادعاء وسلَّمت بأنَّ رسائل البريد الإلكتروني المرسلة من شركة صاحب النزاع نفسه يمكن أن يُعتد بها كأدلة مقبولة. |
Un programme triennal d'afforestation à Mysore, exécuté avec le soutien financier de la société Toshiba, a été achevé avec succès. | UN | وقد تم بنجاح الانتهاء من مشروع تشجير مدته ثلاث سنوات في ميسور، نفذته المنظمة بدعم مالي من شركة توشيبا. |
Tableau 17. DEMANDE D'INDEMNISATION de la société GEOSONDA | UN | الجدول ٧١ - المطالبة المقدمة من شركة Geosonda |
Tableau 19. DEMANDE D'INDEMNISATION de la société GEOINŽENJERING | UN | الجدول ٩١ - المطالبة المقدمة من شركة GEOINŽENJERING |
PRÉSENTÉE par la société GEOSONDA 95 | UN | ٩١- المطالبة المقدمة من شركة GEOINZENJERING٥٩ |
319. L'exposé de la réclamation présentée par la société Energoprojekt concorde avec le récit de l'effondrement du projet fourni par la société Enka. | UN | ٩١٣- تتوافق إفادة الشركة الواردة في مطالبتها مع البيان المقدم من شركة Enka بشأن انهيار المشروع. |
Finalement, tout ce qu'on a pu comprendre, c'est que quelqu'un s'était servi de ces deux pirates et de cette pauvre femme de la compagnie des eaux... | Open Subtitles | خلاصة القول ، نعتقد أن هناكَ شخصاً ما يستخدم أثنين من المتسللين عبر أدمغة الألكترونية ، وشخص بائس من شركة المياه |
Le comité directeur du Forum a pu s’acquitter des tâches qui lui avaient été confiées grâce à une généreuse subvention de la compagnie d’assurances suédoise Skandia. | UN | وتمكنت اللجنة التنفيذية للمنتدى من الاضطلاع بواجباتها بفضل منحة سخية من شركة تأمين سكانديا في السويد. |
Le nombre de sociétés intermédiaires ou courtiers en assurances et réassurances a également augmenté, passant d'une société à six. | UN | كما أن عدد الشركات الوسيطة أو السماسرة في التأمين وإعادة التأمين قد ازداد أيضاً، من شركة واحدة إلى ست شركات. |
Il a été impossible de réparer 39 ascenseurs achetés entre 1998 et 2001 à la société coréenne LG car celle-ci a été achetée par l'entreprise américaine Otis. | UN | 118- وتعذر إصلاح 39 مصعدا تم شراؤها في الفترة من عام 1998 إلى 2001 من شركة LG الكورية حيث اشترتها شركة OTIS الأمريكية. |
Pour ce dernier projet, nous avons reçu l'appui initial d'une entreprise internationale de télécommunications qui a depuis fait faillite. | UN | وبالنسبة للمشروع الأخير تلقت بنما دعما أوليا من شركة اتصالات دولية أصبحت الآن في حالة إفلاس. |
Recours à des gardes fournis par une société de sécurité privée fiable | UN | الاستعانة بمصادر خارجية من شركة أمنية موثوق بها للاضطلاع بمهام حراس الأمن |
Cet audit a été mené avec le concours d'un cabinet de services professionnels choisi au terme d'une procédure d'appel d'offres. | UN | وقد أجريت المراجعة بمساعدة من شركة للخدمات الفنية، وقع عليها الاختيار بعد الإعلان عن مناقصة. |
- Blackbowl, j'écoute. - J'appelle de chez I-Temp. | Open Subtitles | بلاك برو للسمسرة مرحبا انا مندوب من شركة تيمب للتكنولوجيا |
Une société française avait acheté à une société établie à Hong Kong des produits de téléphonie. | UN | اشترت شركة فرنسية منتجات هاتفية من شركة يقع مقرها في هونغ كونغ. |
Après négociation, l'acheteur, le vendeur et l'assureur ont convenu d'une indemnisation de l'acheteur qui serait payée à la fois par la compagnie d'assurance et par le vendeur. | UN | وبعد التفاوض اتفق المشتري والبائع وشركة التأمين على تعويضات للمشتري يدفعها كل من شركة التأمين والبائع. |
Ça n'arrivera pas, car cette compagnie est bien plus grande que l'ancienne compagnie de Papa. | Open Subtitles | هذا لن يحدث لأن هذه الشركة أكبر بكثير من شركة أبي القديمة |
C'est une cargaison d'État ! Du thé provenant de l'est de l'Inde que le loi vous oblige à décharger. | Open Subtitles | هذه البضاعة قانونية، الشاي من شركة في الهند، وأنت ملزم أن تفرغا حسب تصريح القانون |
Et la moitié de ma part du cabinet. | Open Subtitles | كما ستأخذ أيضًا نصف نصيبي من شركة المحاماة |