ويكيبيديا

    "من صباح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du matin
        
    • 'ouvrira
        
    • de la matinée
        
    • se tiendra
        
    • heures par
        
    • dans la matinée du
        
    • matin à
        
    • de matinée
        
    • au matin
        
    • petit matin
        
    • matinée dans
        
    • à l'aube du
        
    Toutefois, l'auteur a été renvoyé en Tunisie par avion le lendemain à 7 heures du matin, avant que le juge n'ait pu être contacté. UN غير أن صاحب البلاغ عاد إلى تونس بالطائرة في الساعة السابعة من صباح اليوم التالي قبل أن يتسنى له الاتصال بالقاضي.
    Cependant, compte tenu de l'heure tardive, je propose de reporter le vote à demain 10 heures du matin. UN غير أنني، نظرا لتأخر الوقت، اقترح أن نؤجل إجراء اقتراعات أخرى إلى الساعة العاشرة من صباح الغد.
    La tuerie s'est poursuivie jusqu'à trois heures du matin le vendredi. Certains se sont échappés. UN وقد استمر التقتيل حتى الثالثة من صباح الجمعة، وهرب بعضهم.
    La première séance s'ouvrira à 10 h 30 le lundi 20 janvier 2003. Ordre du jour provisoire UN وستُعقد الجلسة الأولى في الساعة 30/10 من صباح يوم الاثنين الموافق 20 كانون الثاني/يناير 2003.
    La première séance s'ouvrira à 10 h 30 le lundi 16 janvier 2006. Ordre du jour provisoire UN وستُعقد الجلسة الأولى في الساعة 30/10 من صباح يوم الاثنين الموافق 16 كانون الثاني/يناير 2006.
    Hombo a été attaqué quelques jours plus tard, un dimanche, dans les premières heures de la matinée, par des soldats en état d'ébriété qui parlaient kinyarwandais. UN وهاجم جنود سكارى، يتكلمون لغة كينيارواندا، منطقة هومبو بعد ذلك بأيام؛ في ساعة مبكرة من صباح يوم أحد.
    La prochaine séance plénière de la Conférence se tiendra le mardi 11 septembre 2001 à 10 heures. UN وستعقـد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر في الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Tom a loué une voiture à Arlington à 9h du matin le jour de l'élection. Open Subtitles استأجر توم سيارة في أرلنغتون في الساعة 9: 00 من صباح يوم الانتخاب
    Nous sommes samedi 26 octobre 1985, et il est 1 h 18 du matin. Open Subtitles من صباح اليوم السبت، أكتوبر 26، 1985، 01: 18
    - jusqu'à 3 h du matin. Open Subtitles ـ حتى بعد الثالثة من صباح اليوم التالي ـ أجل
    Vous devez être dans la salle de gym à six heures du matin. Open Subtitles لا يزال فلدي يكون في الصالة الرياضية في الساعة السادسة من صباح اليوم.
    Mes livraisons arrivent jusqu'au changement des gardiens à 9 du matin. Open Subtitles تأتي طلبياتي الساعة 9 من صباح كل يوم أثناء تغيير نوبات الحراسة
    La capitulation sans condition a été signée à 2h41 du matin. Open Subtitles وثيقة الاستسلام غير المشروط تم توقيعها عند الساعة 2: 41 من صباح اليوم
    La première séance s'ouvrira à 10 h 30 le lundi 17 janvier 2005. Ordre du jour provisoire UN وستُعقد الجلسة الأولى في الساعة 30/10 من صباح يوم الاثنين الموافق 17 كانون الثاني/يناير 2005.
    La première séance s'ouvrira à 10 h 30 le lundi 19 janvier 2004. Ordre du jour provisoire UN وستُعقد الجلسة الأولى في الساعة 30/10 من صباح يوم الاثنين الموافق 19 كانون الثاني/يناير 2004.
    La prochaine séance plénière de la Conférence du désarmement s'ouvrira normalement le jeudi 20 juin 1996 à 10 heures. UN ستعقد الجلسة العامة التالية لمؤتمر نزع السلاح في الساعة العاشرة من صباح يوم الخميس ٠٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    9. Au début de la matinée du 16 avril, des éléments des forces armées de la Bosnie-Herzégovine et des forces croates du HVO se sont affrontés dans la ville de Vitez. UN ٩ ـ في ساعة مبكرة من صباح ٦١ نيسان/ابريل حدثت اشتباكات مسلحة بين جيش جمهورية البوسنة والهرسك وقوات مجلس الدفاع الكرواتي HVO في مدينة فيتيز.
    La prochaine séance plénière de la Conférence se tiendra le mardi 22 janvier 2002, à 10 heures. UN وستعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر في الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء الموافق 22 كانون الثاني/يناير 2002.
    La réunion sera ouverte le lundi 7 juin 2010 à 10 heures par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وسيفتتح المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الاجتماع في العاشرة من صباح الاثنين 7 حزيران/يونيه 2010.
    Très tôt dans la matinée du dimanche, ces éléments séditieux ont poursuivi leur agression contre nos troupes, qu'ils ont bombardées à l'artillerie. UN وواصلوا عدوانهم منذ ساعة مبكرة من صباح اﻷحد ضد وحدات قواتنا المسلحة وقاموا بالقصف المدفعي ..
    Si nous n'arrivons pas à le faire, nous devrons tenir une séance demain matin à 10 heures. UN وإذا لم نتمكن من ذلك، سيكون علينا أن نجتمع في الساعة العاشرة من صباح غد.
    < < En début de matinée, le 6 février 2000, les locaux du consulat général honoraire d'Autriche à Malmö ont été endommagés. UN " في ساعة مبكرة من صباح يوم 6 شباط/فبراير 2000، لحقت أضرار بمبنى القنصلية العامة الفخرية للنمسا في مالمو.
    Les troupes de l'AFDL cernèrent alors le camp et donnèrent l'assaut au matin du 22 avril. UN وبعدئذ، حاصر جنود تحالف القوى الديمقراطية مخيم كاسيسي وهاجموه في ساعة مبكرة من صباح ٢٢ نيسان/أبريل.
    Le lendemain, 11 décembre, au petit matin, les soldats ont à nouveau rassemblé toute la population sur la place. UN وفي وقت مبكر من صباح اليوم التالي، ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، أعاد الجنود تجميع السكان بأسرهم في الميدان.
    Quel belle matinée dans notre capitale nationale. Open Subtitles وياله من صباح جميل في عاصمة أمتنا
    "Je suis né à l'aube du monde et je m'éteindrai à la chute de la dernière étoile." Open Subtitles لقد وجدت من صباح العالم ... ... وسأبقى موجوداً حتى يسقط النجم الأخير من السماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد