ويكيبيديا

    "من ضباط شرطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Police
        
    • de policiers
        
    • officiers de police
        
    • policiers de la
        
    • agents de police
        
    La formation a été dispensée à 934 membres du personnel de la Mission, dont 128 civils, 580 agents de la Police des Nations Unies et 226 soldats de la paix. UN واستفاد منها حوالي 934 من أفراد البعثة، من بينهم 128 مدنيا و 580 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 226 من أفراد حفظ السلام.
    Quelque 10 manifestants et 13 agents de la Police du Kosovo ont été blessés. UN وأُصيب حوالي 10 محتجين و 13 من ضباط شرطة كوسوفو بجروح.
    :: Relève de 450 membres de la Police des Nations Unies et de 750 membres d'unités de police constituées, en moyenne UN :: تناوب 450 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 750 شرطيا من أفراد الشرطة المشكلة في المتوسط.
    Deux autres fonctionnaires de la Police des Nations Unies, fournis par le même pays, sont soupçonnés de l'exploitation sexuelle de femmes du pays, tandis que d'autres fonctionnaires ont tenté d'entraver l'enquête du BSCI. UN وربما يكون اثنان آخران من ضباط شرطة الأمم المتحدة من نفس البلد المساهم بقوات الشرطة قد شاركا في الاستغلال الجنسي لنساء محليات، وسعى بعض الضباط إلى إعاقة تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    291. Sucha Singh aurait été emmené en garde à vue par un groupe de policiers du Pendjab le 1er septembre 1997. UN 291- سوشا سينغ، ذكر أنه اعتقل على يد مجموعة من ضباط شرطة البنجاب في 1 أيلول/سبتمبر 1997.
    Rapatriement de 103 observateurs militaires et de 13 membres de la Police des Nations Unies UN إعادة 103 مراقبين عسكريين و 13 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم
    :: Appui à la poursuite des mesures de confiance entre les parties : escorte de 6 membres de la Police des Nations Unies à l'occasion de 36 échanges de visites familiales UN :: تقديم الدعم وتهيئة 6 دوريات حراسة من ضباط شرطة الأمم المتحدة من أجل 36 من الزيارات العائلية المتبادلة للاجئين لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الأطراف
    Achèvement de la formation de 500 membres de la Police du Gouvernement du Sud-Soudan sur les questions relatives à la problématique hommes-femmes et à la protection des enfants UN والانتهاء من تدريب 500 من ضباط شرطة حكومة جنوب السودان بشأن القضايا الجنسانية وحماية الطفل
    Il ne reste à l'Académie que 19 membres de la Police des Nations Unies pour assurer la définition des orientations et une formation spécialisée. UN ولم يبق سوى 19 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة في الأكاديمية لتقديم التوجيه والتدريب المتخصص.
    :: Déploiement, relève et rapatriement de 860 membres des contingents et de 69 membres de la Police des Nations Unies UN تمركز 860 من أفراد الوحدات العسكرية و 69 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    L'UNSOA a assuré le déploiement de 40 agents de la Police de l'Union africaine. UN قام المكتب بنشر 40 من ضباط شرطة الاتحاد الأفريقي في مراكزهم
    Déploiement, relève et rapatriement de 860 membres des contingents et de 69 membres de la Police des Nations Unies UN تمركز 860 فرداً من أفراد القوات و 69 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Un appui a été fourni à une moyenne de 856 militaires et de 66 membres de la Police des Nations Unies ainsi qu'au personnel civil comprenant 37 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 111 recrutés sur le plan national. UN وقدم الدعم لقوام بلغ متوسطه 856 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 66 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة وكذلك إلى ملاك الموظفين المدنيين المؤلف من 37 موظفا دوليا و 111 موظفا وطنيا.
    860 membres des contingents et de 69 membres de la Police des Nations Unies UN تمركز 860 من أفراد الوحدات العسكرية و 69 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    :: Formation aux problèmes des droits de l'homme de 35 officiers des forces armées sierra-léonaises, de 100 policiers de la Police sierra-léonaise, de 500 fonctionnaires gouvernementaux et de 500 agents de défense des droits de l'homme UN :: تدريب 35 ضابطا من ضباط القوات المسلحة في سيراليون و 100 ضابط من ضباط شرطة سيراليون و 500 مسؤول حكومي و 500 من مراقبي حقوق الإنسان في مجال قضايا حقوق الإنسان
    Ainsi, les premiers agents de la Police nationale haïtienne ont été formés et déployés un peu partout à travers le pays. UN وفي هذا الصدد، تخرجت أول دفعة من ضباط شرطة هايتي الوطنية ويجري وزع أفرادها في شتى أنحاء البلد.
    En outre la Section des affaires civiles bénéficie de l'appui de 15 autres membres de la Police des Nations Unies qui sont remplacés tous les trois à six mois par rotation. UN ويتلقى قسم الشؤون المدنية أيضا دعما عن طريق 15 ضابطا إضافيا من ضباط شرطة الأمم المتحدة يُستبدلون كل ثلاثة أو ستة أشهر في إطار عمليات التناوب.
    :: Déploiement, relève et rapatriement de 860 membres des contingents et de 69 membres de la Police des Nations Unies, en moyenne UN :: تمركز قوام متوسطه 860 من أفراد الاتصال العسكري و 69 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Déploiement, relève et rapatriement de 860 membres des contingents et de 69 membres de la Police des Nations Unies UN تمركز 860 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 69 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Des progrès ont été accomplis dans la formation de la force de police temporaire composée de policiers croates et serbes locaux. UN وقد أحرز تقدم في تدريب قوة شرطة مؤقتة تتألف من ضباط شرطة كرواتيين وصرب محليين.
    Quinze officiers de police de la ville de New York, en uniforme, avaient dû être hospitalisés. UN ونتيجة لذلك الشجار، أصيب ١٥ من ضباط شرطة مدينة نيويورك، بزيهم الرسمي، ونقلوا الى مستشفيات المنطقة المحلية للعلاج.
    C'est ainsi que des bourses ont permis à deux femmes autochtones agents de police communautaires de participer à la quarante-cinquième conférence de l'Association internationale des femmes membres de la Police qui s'est tenue à Denver, au Colorado. UN وقدمت منح دراسية لضابطين من ضباط شرطة المجتمعات الأصلية لحضور المؤتمر الخامس والأربعين للرابطة الدولية للشرطة النسائية المعقود في دنفر، كلورادو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد