Le matériel visé sous 13 peut être exporté comme élément d'un aéronef piloté ou dans des quantités correspondant au remplacement de pièces d'un aéronef piloté. | UN | يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة. |
En février 2001, dans le cadre d'un tir d'essai, un missile a été tiré pour la première fois à distance à partir d'un aéronef sans pilote Predator. | UN | وفي شباط/ فبراير 2001، أجريت لأول مرة تجربةٌ لاختبار إطلاق قذيفة عن بعد من طائرة موجهة عن بعد أيضا من طراز Predator. |
Vous avez sauté d'un avion Au-dessus des bois. Vous vous rappelez ? | Open Subtitles | لقد سقطت من طائرة في الغابة أتتذكر أي شيء؟ |
Ça vous fera un mort de plus, au lieu d'un avion rempli de lance-grenades. | Open Subtitles | عندها ستكون لديك جثة أخرى بدلا من طائرة مليئة بقاذفات القنابل |
Malheureusement, le reste de mon unité ne l'est pas, et ont été tués par un drone. | Open Subtitles | لسوء الحظ، والباقي من وحدتي ليست كذلك، بعد قتل من طائرة بدون طيار. |
Les équipements visés à l'article 13 peuvent être exportés s'ils font partie d'un aéronef piloté ou s'ils sont livrés en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronefs pilotés. | UN | يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة. |
Les équipements visés à l'article 13 peuvent être exportés s'ils font partie d'un aéronef piloté ou s'ils sont livrés en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronefs pilotés. | UN | يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة. |
Note : Les équipements visés à l'article 13 peuvent être exportés s'ils font partie d'un aéronef piloté ou s'ils sont livrés en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronefs pilotés. | UN | ملحوظة يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة. |
Les équipements visés à l'article 13 peuvent être exportés s'ils font partie d'un aéronef piloté ou s'ils sont livrés en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronefs pilotés. | UN | يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة. |
Les équipements visés à l'article 13 peuvent être exportés s'ils font partie d'un aéronef piloté ou s'ils sont livrés en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronefs pilotés. | UN | يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة. |
2. Par " mine mise en place à distance " , une mine qui n'est pas directement mise en place, mais qui est lancée par une pièce d'artillerie, un missile, un lance-roquettes, un mortier ou un engin similaire, ou larguée d'un aéronef. | UN | ٢- يعني مصطلح " لغم مبثوث عن بعد " لغما لم يُزرع مباشرة وإنما أُطلق بمدفع أو قذيفة أو صاروخ أو مدفع هاون، أو وسيلة مماثلة، أو أُسقط من طائرة. |
Par ailleurs, un agriculteur de la ville de Gaza, Adel Al-Issi, 52 ans, a été tué par un missile tiré d'un avion militaire israélien alors qu'il travaillait dans son champ. | UN | كما استشهد مزارع في مدينة غزة، هو عادل الإسي، بصاروخ إسرائيلي أطلق عليه من طائرة حربية وهو يحرس أرضه الزراعية. |
Lors d'une visite qu'ils ont effectuée à Bunia, les membres du Groupe ont assisté au déchargement de caisses de bière d'un avion en provenance de ce pays. | UN | وشاهد أعضاء الفريق، خلال زيارته الميدانية إلى بونيا، عملية لتفريغ صناديق للبيرة من طائرة قادمة من أوغندا. |
Les membres de l'Assemblée peuvent-ils imaginer comment un bagage non accompagné peut de lui-même passer d'un avion à l'autre et d'un aéroport à un autre avec tant de précision? | UN | لكم أيها السادة أن تتصوروا كيف أن حقيبة بدون راكب تتنقل وحدها على هذا النحو من طائرة إلى أخرى، ومن مطار ﻵخر بهذه الدقة. |
Je ne savais pas que je serais jeté hors d'un avion, dépossédée de mes biens et forcée de me battre contre un serpent pour mon pantalon préféré. | Open Subtitles | لم أدرك أنني سأُرمى من طائرة سأجمع أمتعتى من التراب وأصارع ثعبان من أجل سراويلي المفضلة |
Rien ne me pousserait à sauter d'un avion en parfait état, encore moins d'un immeuble. | Open Subtitles | الآن، لا يمكن أن تدفع لي القفز من طائرة جيدة تماما، ناهيك من أعلى المبنى. |
Peut-être pas. Je ne veux pas te voir sortir menotté d'un avion. | Open Subtitles | لا أريد ان أراك وأنت تُقتاد من طائرة في أصفاد بلاستيكية. |
Deux roquettes, qui auraient été lancées par un avion de chasse, ont explosé à l'intérieur du camp nord de déplacés de Muhajeriya. | UN | فقد أُبلغ عن إطلاق صاروخين من طائرة نفاثة، وانفجارهما داخل المخيم الشمالي للمشردين داخليا في مهاجرية. |
Nous attendons une confirmation visuelle de l'avion d'Arika, mais nous pensons que c'était un tir direct. | Open Subtitles | نحن ننتظر تأكيدا مرئيا من طائرة اريكا, لكننا متأكدون بأنها كانت ضربة مباشرة |
Un vrai pisteur peu suivre les pas d'un homme dans une ville depuis un hélico. | Open Subtitles | متتبع الأثر الحقيقي يمكنه تتبع خُطا إنسان عبر المدينة من طائرة هيليكوبتر |
" c) Prise de photographies et réalisation d'enregistrements vidéo dans différentes longueurs d'ondes, y compris à partir d'aéronefs, de navires de surface et de sous-marins; | UN | " )ج( التقاط صور وشرائط فيديو بمختلف اﻷطوال الموجية بما في ذلك التصوير من طائرة ومن فوق الماء وغواصة؛ |
C'est la vidéo prise du drone de Mme Hamm ? | Open Subtitles | هذا هو الفيديو المأخوذ من طائرة الأنسة "هام"؟ |
Juste avant qu'un avion commercial disparaisse dans le Pacifique avec 236 passagers. | Open Subtitles | قبل ساعات من طائرة ركاب اختفت فوق المحيط الهادي مع 236 راكبا. |