ويكيبيديا

    "من عاصمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la capitale
        
    • le transport entre la capitale d
        
    • le chef-lieu
        
    • de sa capitale
        
    Tout de suite après la frappe aérienne, les plus hauts dirigeants du pays et des foules de curieux venus de la capitale se sont rendus sur le site du complexe. UN وعقب الضربة الجوية مباشرة، انطلق إلى موقع المصنع كبار المسؤولين الحكوميين وجماهير من الناس من عاصمة الوطن.
    C'est sur cette route, à 9 kilomètres de la capitale de la province, que se trouve le chef-lieu, Vumbi. UN ويقع مركزه، وهو فومبي، على هذا الطريق على بعد تسعة كيلومترات من عاصمة المقاطعة.
    le chef-lieu se trouve à 8 kilomètres environ au sud de la route principale et à une quarantaine de kilomètres de la capitale de la province. UN والمركز على بعد ثمانية كيلومترات تقريبا إلى الجنوب من الطريق الرئيسي ونحو ٤٠ كيلومترا من عاصمة المقاطعة.
    S'il lui en est fait la demande, l'Organisation prend des dispositions pour assurer, dans toute la mesure du possible, le transport entre la capitale d'un État Membre et le lieu de la réunion; les délégations doivent utiliser à cet effet la formule PT.137 (Services de transport mis à la disposition des délégations). UN وتتكفل اﻷمم المتحدة، إذا طلب إليها ذلك، بترتيب أمر النقل، قدر اﻹمكان، من عاصمة أية دولة من الدول اﻷعضاء الى مكان الاجتماع. وينبغي للوفود أن تستخدم لهذا الغرض استمارة من النموذج PT.137 )خدمات نقل الوفود(.
    le chef-lieu se trouve sur cette route, à 30 kilomètres de la capitale de la province et à 35 kilomètres de la ville de Gitega. UN ويقع المركز على هذا الطريق على مسافة ٣٠ كيلومترا من عاصمة المقاطعة، و ٣٥ كيلومترا من مدينة جيتيغا.
    Il en est allé de même pour les parties basses de la capitale de Madagascar, Antananarivo. UN وينطبق الأمر نفسه على الأجزاء المنخفضة من عاصمة مدغشقر أنتناناريف.
    On est à 20 minutes de la capitale du porno. Open Subtitles نحن على بعد 20 دقيقة من عاصمة العالم للأفلام الإباحية
    de la capitale du Colorado à la capitale de ce pays, nous nous sommes serré les coudes. Open Subtitles من عاصمة الولاية في دنفر، إلى عاصمة البلد، كنا دوماً إلى جانب بعض.
    Vous êtes bien sur 99.9 FM, la radio de la capitale. Open Subtitles أنتم تستمعون إلى راديو العاصمة 99,9 أف أم من عاصمة الأمة
    Une délégation a indiqué qu'un spécialiste des questions de santé de la capitale de son pays axerait son intervention sur la survie et le développement de l'enfant en Afrique et sur le Sommet mondial pour les enfants, et que les autres points du groupe feraient l'objet d'une intervention distincte. UN وبيﱠن أحد الوفود أن خبيرا اخصائيا بالصحة من عاصمة بلده سيركز على بقاء الطفل ونمائه في افريقيا وعلى مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، في حين ستجري مناقشة البنود اﻷخرى من المجموعة في بيان مستقل.
    le chef-lieu se trouve sur la colline Giheta, à 1 kilomètre environ de la grand-route asphaltée et à 12 kilomètres de la capitale de la province; la plupart des collines de la commune ne sont pas reliées par de bonnes routes. UN ويقع المركز على تل جيهيتا، على بعد قرابة كيلومتر واحد من الطريق الرئيسي المعبﱠد و١٢ كيلومترا من عاصمة المقاطعة، ولا تربطه شبكة طرقات جيدة بمعظم تلال الكوميون.
    Sans préavis ni assurance de compensation en cas de dommages, ce transport est passé à moins de 50 kilomètres de la capitale des États fédérés de Micronésie. Les objections que nous avons faites face à cette violation de notre zone économique exclusive sont restées sans réponse. UN وبدون إخطار مسبق أو تأكيدات بالتعويض عما قد ينجم عن ذلك من أضرار، مرت تلك الشحنة على مسافة 30 ميلا من عاصمة ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وكان التجاهل التام هو مصير احتجاجاتنا على هذا الانتهاك لمنطقتنا الاقتصادية الخالصة.
    La teneur du dossier, les observations reçues de la capitale et du terrain et le sérieux des réponses fournies par Yad Sarah l'avaient convaincu de la qualité de cette demande, que la France et l'Allemagne appuyaient depuis l'ouverture de la procédure. UN وأضاف أن الملف لذاته والتعليقات الواردة من عاصمة إسرائيل ومن الميدان وجدية الردود التي قدمتها ياد سارة، كلها عوامل دفعته إلى الاقتناع بجدارة هذا الطلب الذي دعمته فرنسا وألمانيا منذ بدء الإجراءات.
    Il a donc réitéré en des termes très fermes la demande tendant à ce que des ressources soient mises à la disposition du secrétariat de façon à permettre à au moins un expert de la capitale de chaque pays en développement de participer aux sessions du comité spécial. UN ولذا فقد كرر الاعراب بأقوى العبارات عن طلب توفير موارد لﻷمانة العامة للسماح بمشاركة خبير واحد على اﻷقل من عاصمة كل بلد نام فـي دورات اللجنة المخصصة .
    Nous participons également au réseau sismologique qui sera intégré au système international de vérification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par le biais de notre station sismologique locale installée à El Rosal, près de la capitale colombienne. UN ونحن نشارك أيضا في شبكة رصد الهزات الأرضية التي ستكون جزءا من النظام الدولي للتحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك من خلال محطتنا لرصد الهزات الأرضية الواقعة في الروسال بالقرب من عاصمة البلد.
    Nous vous écrivons en tant qu'anciens combattants de la guerre de libération populaire antifasciste du Monténégro (1941-1945), de la capitale du Monténégro — unité fédérative de la République fédérative de Yougoslavie — ville qui a été bombardée 74 fois au cours de la seconde guerre mondiale. UN نحن نكتب إليكم بوصفنا محاربين قدماء في حرب التحرير الشعبية ضد الفاشية في الفترة من ١٩٤١ الى ١٩٤٥ في الجبل اﻷسود، من عاصمة الجبل اﻷسود، وهي وحدة اتحادية داخلة في إطار جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وهي المدينة التي جرى قصفها بالقنابل ٧٤ مرة خلال الحرب العالمية الثانية.
    S'il lui en est fait la demande, l'Organisation prend des dispositions pour assurer, dans toute la mesure du possible, le transport entre la capitale d'un État Membre et le lieu de la réunion; les délégations doivent utiliser à cet effet la formule PT.137 (Services de transport mis à la disposition des délégations). UN وتتكفل اﻷمم المتحدة، إذا طلب إليها ذلك، بترتيب أمر النقل، قدر اﻹمكان، من عاصمة أية دولة من الدول اﻷعضاء إلى مكان الاجتماع. وينبغي للوفود أن تستخدم لهذا الغرض استمارة من النموذج PT.137 )خدمات نقل الوفود(.
    S'il lui en est fait la demande, l'Organisation prend des dispositions pour assurer, dans toute la mesure du possible, le transport entre la capitale d'un État Membre et le lieu de la réunion; les délégations doivent utiliser à cet effet la formule PT.137 (Services de transport mis à la disposition des délégations). UN وتتكفل اﻷمم المتحدة، إذا طلب إليها ذلك، بترتيب أمر النقل، قدر اﻹمكان، من عاصمة أية دولة من الدول اﻷعضاء الى مكان الاجتماع. وينبغي للوفود أن تستخدم لهذا الغرض استمارة من النموذج PT.137 )خدمات نقل الوفود(.
    S'il lui en est fait la demande, l'Organisation prend des dispositions pour assurer, dans toute la mesure du possible, le transport entre la capitale d'un Etat Membre et le lieu de la réunion; les délégations doivent utiliser à cet effet la formule PT.137 (Services de transport mis à la disposition des délégations). UN وتتكفل اﻷمم المتحدة، إذا طلب إليها ذلك، بترتيب أمر النقل، قدر اﻹمكان، من عاصمة أية دولة من الدول اﻷعضاء الى مكان الاجتماع. وينبغي للوفود أن تستخدم لهذا الغرض استمارة من النموذج PT.137 )خدمات نقل الوفود(.
    Elle indique qu'elle poursuit les consultations avec les auteurs du projet de résolution en attendant des instructions de sa capitale. UN وأضافت أنها ستبقى على اتصال مع مقدمي مشروع القرار في انتظار تلقي تعليمات من عاصمة بلدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد