ويكيبيديا

    "من عشرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de dix
        
    • d'une dizaine
        
    • sur dix
        
    • d'une douzaine
        
    • douzaine de
        
    • par dix
        
    • dizaine de
        
    • des dix
        
    L'exercice militaire conjoint doit se poursuivre pendant plus de dix jours contre mon pays. UN وتستمر التدريبات العسكرية المشتركة لأكثر من عشرة أيام ضد بلدي.
    Des campagnes de sensibilisation en genre qui ont touché plus de dix mille (10 000) personnes à Brazzaville et dans les autres départements; UN حملات توعية جنسانية شملت أكثر من عشرة آلاف شخص في برازافيل وفي المحافظات الأخرى؛
    Se félicitant également de l'augmentation du nombre des membres du Comité des droits de l'enfant, qui passe de dix à dixhuit, UN وإذ ترحب كذلك بالزيادة في عدد أعضاء لجنة حقوق الطفل من عشرة إلى ثمانية عشر،
    Enfin, pour les infractions mineures, l'emprisonnement varie de dix jours à un maximum de six mois pour les mineurs âgés de 13 à 15 ans et de 10 jours à une année pour les mineurs âgés de 15 à 18 ans (art. 106 et 107). UN أما إذا كانت الجريمة جنحة فيعاقب بالسجن من عشرة أيام حتى سنة، المادة 107.
    Cette commission est composée de dix députés : sept hommes et trois femmes. UN وتتألف هذه اللجنة من عشرة أعضاء، سبعة نواب وثلاث نائبات.
    1. Le Sous-Comité de la prévention se compose de dix membres. UN 1- تتألف اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من عشرة أعضاء.
    1. Le Sous-Comité de la prévention se compose de dix membres. UN 1- تتألف اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من عشرة أعضاء.
    S'il s'agit d'une infraction mineure, la sanction va de dix jours à six mois d'emprisonnement. UN أما إذا كانت الجريمة جنحة فيعاقب بالسجن من عشرة أيام إلى ستة أشهر.
    Il a été décidé de réduire la durée de cette réunion de dix à sept jours ouvrables. UN تقرر خفض مدة هذا الاجتماع من عشرة الى سبعة أيام عمل.
    Conformément à l'article 43 de la Convention, le Comité des droits de l'enfant est composé de dix experts élus pour quatre ans et immédiatement rééligibles. UN ووفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية تألفت اللجنة من عشرة خبراء، وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات. ويجوز إعادة انتخابهم.
    Le Conseil consultatif est formé de dix (10) membres au maximum qui remplissent leurs fonctions à titre honoraire. UN يتألف المجلس الاستشاري من عشرة أعضاء على اﻷكثر يؤدون وظائفهم بصفة فخرية.
    Le Conseil conjoint se composera de dix membres, cinq originaires de la République de Croatie et cinq originaires de la République et de la Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN يتألف المجلس المشترك من عشرة أعضاء، خمسة من جمهورية كرواتيا وخمسة من جمهورية واتحاد البوسنة والهرسك.
    1 192 312 personnes gagnaient plus de cinq fois mais moins de dix fois le salaire minimum UN يحصلون على أكثر من خمسة أضعاف الحد اﻷدنى لﻷجور وأقل من عشرة أضعافه
    Durée de l'infraction: plus de dix jours et plus d'un mois. UN مدة الجريمة: أكثر من عشرة أيام وأكثر من شهر واحد.
    Le conseil des auteurs informe le Comité que, plus de dix mois après avoir été notifié de la décision, l'État partie n'a pris aucune mesure donnant effet aux constatations adoptées dans la présente affaire. UN أبلغ محامي صاحبة البلاغ اللجنة أنه وبعد مرور أزيد من عشرة أشهر على إخطار الدولة الطرف بقرار اللجنة، لم تتخذ الدولة الطرف أية تدابير لتنفيذ الآراء المعتمدة في هذه القضية.
    Après quatorze jours d'emprisonnement, ils m'ont référé à un comité de dix personnes qui m'ont déclaré coupable suite à un procès expéditif. UN وبعد سجني لمدة أربعة عشر يوماً، أحالوني إلى لجنة مؤلفة من عشرة أشخاص أعلنت أنني مذنب عقب محاكمة سريعة.
    Plus d'une dizaine d'autres partenaires, dont des gouvernements, des organisations multilatérales et des entreprises parrainantes, devraient apporter une contribution à hauteur de 10 millions de dollars ou plus. UN ومن المزمع أن يسهم أكثر من عشرة شركاء آخرين، ومنهم حكومات ومنظمات متعدّدة الأطراف وشركات راعية، في تقديم مبلغ إضافي قدره 10 ملايين دولار أو أكثر.
    La pauvreté est étonnamment sexiste. Sept personnes sur dix vivant au-dessous du seuil de pauvreté sont des femmes. UN إن الفقر يطال بشكل صارخ أحد نوعي الجنس فكل سبعة من عشرة أشخاص يعيشون في فقر مدقع هم نساء.
    Auteur de plus d'une douzaine d'ouvrages et de nombreux articles sur le droit international. UN مؤلف أكثر من عشرة كتب وكثيرا من المقالات المتعلقة بالقانون الدولي.
    Il me tue, en fait. Oh. J'ai une douzaine de textes d'amis et des parents. Open Subtitles في الواقع ، أزعجني لدي أكثر من عشرة رسائل من الأصدقاء والأقارب
    Le quorum est constitué par dix membres du Comité. UN ويتكون النصاب القانوني للجنة من عشرة أعضاء.
    Bien que la Commission ait, par le passé, formulé plus d'une dizaine de directives et de recommandations, elle n'a pas, hélas, été en mesure de formuler des recommandations portant exclusivement sur le désarmement nucléaire. UN وعلى الرغم من أن الهيئة قد وضعت أكثر من عشرة مبادئ توجيهية وتوصيات في الماضي، من المؤسف أنها لم تتمكن بعد من صياغة مجموعة حصرية من التوصيات المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    Ces deux instruments, très importants pour les femmes, sont deux des dix protocoles adoptés par les chefs d'État dans le cadre du Pacte. UN وهذان الصكان، ولهما أهمية كبيرة للمرأة، عبارة عن صكين من عشرة بروتوكولات اعتمدها رؤساء الدول بموجب الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد