ويكيبيديا

    "من عضو واحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'un membre
        
    • le membre unique
        
    • deux membres
        
    • qu'un seul
        
    • d'un représentant
        
    • un membre représentant
        
    Les équipes mobiles se composent d'un membre de la Commission d'identification, d'un responsable arabophone de l'inscription et d'un analyste fonctionnel. UN وتتألف اﻷفرقة المتنقلة لتحديد الهوية من عضو واحد من لجنة تحديد الهوية وموظف واحد للتسجيل يتكلم العربية ومحلل للنظم.
    Le représentant d'un membre ne peut représenter les intérêts et exercer le droit de participer aux décisions du Conseil des Membres que d'un seul autre Membre. UN ولا يجوز لمندوب أحد الأعضاء أن ينوب عن أكثر من عضو واحد آخر في تمثيل مصالحه وممارسة حقه في المشاركة في مقررات مجلس الأعضاء.
    Le Conseil n'est cependant pas parvenu à établir un consensus à cause de l'opposition politisée d'un membre en particulier, ce qui est très inquiétant et extrêmement décevant. UN بيد أن المجلس لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بسبب اعتراض لدوافع سياسية من عضو واحد بعينه، مما يثير الانزعاج الشديد ويدعو إلى الأسف العميق.
    La personne ainsi désignée sera le membre unique de la Commission. UN ويشكل الشخص المعين على هذا النحو لجنة مكونة من عضو واحد.
    La personne ainsi désignée sera le membre unique de la Commission. UN ويشكل الشخص المعين على هذا النحو لجنة مكونة من عضو واحد.
    On ne possède pas de données sur la proportion des hommes et des femmes dans les délégations du Gouvernement islandais mais compte tenu de la petite dimension du secteur exécutif en Islande, ces délégations sont généralement petites et consistent souvent en seulement un ou deux membres. UN ولا تتوفر بيانات عن النسب بين الجنسين في وفود الحكومة الأيسلندية، ولكن نظرا لصغر السلطة التنفيذية في أيسلندا فإن هذه الوفود صغيرة عامة وتتشكل غالبا من عضو واحد فقط أو إثنين.
    On est plus qu'un seul membre, et la seule façon qu'ait Nelly de partir, c'est dans un sac mortuaire. Open Subtitles ،نحن أكثر من عضو واحد (و السبيل الوحيد لرحيل (نيللي هو في كيس جثة
    Il est composé d'un représentant de chacune des deux communautés et d'un troisième membre proposé par le Comité international de la Croix-Rouge et nommé par le Secrétaire général. UN وتتألف اللجنة من عضو واحد لكل طائفة من الطائفتين وعضو ثالث يعينه اﻷمين العام بناء على توصية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    La structure du groupe devrait être simple. Il devrait être composé d'au moins un membre représentant chaque organisme et d'un chef de groupe. UN 140- وينبغي أن يكون هيكل فرقة العمل بسيطا يتألف من عضو واحد على الأقل يمثل كل جهاز ورئيس للفريق.
    Le délégué d'un membre ne peut représenter les intérêts et exercer le droit à la participation aux décisions du Conseil des Membres que d'un seul autre Membre. UN ولا يجوز لمندوب أحد الأعضاء أن ينوب عن أكثر من عضو واحد آخر في تمثيل مصالحه وممارسة حقه في المشاركة في قرارات مجلس الأعضاء.
    L'organe de surveillance de cette Convention, le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes handicapées, se compose d'un membre et deux suppléants de chaque État partie. UN وتتألف هيئة الرصد لهذه الاتفاقية، وهي اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، من عضو واحد وعضوين مناوبين من كل دولة طرف.
    6. Une cour constitutionnelle, composée d'un membre de chaque république, réglera les différends entre les républiques et la confédération et entre les organes de cette dernière. UN )٦( تقوم محكمة دستورية، مكونة من عضو واحد من كل جمهورية بحل المنازعات الناشئة بين الجمهوريات والاتحاد الكونفديرالي، وفيما بين أجهزة الاتحاد.
    i) sauf accord contraire, il sera établi une commission d'enquête composée d'un membre désigné par chacun des Etats intéressés, plus un membre n'ayant la nationalité d'aucun des Etats intéressés choisi par les deux autres qui fait fonction de président; UN `١` ما لم يكن هناك اتفاق مخالف، تنشأ لجنة لتقصي الحقائق، تتكوﱠن من عضو واحد تعينه كل دولة من الدول المعنية بالاضافة إلى عضو لا يحمل جنسية أي دولة من الدول المعنية ويقوم باختياره اﻷعضاء المعينون ويضطلع بمهمة الرئيس.
    4. Il est établi une commission d'enquête, composée d'un membre désigné par chacune des Parties intéressées plus un membre n'ayant la nationalité d'aucune desdites Parties, choisi par les deux autres, qui fait fonction de président. UN ٤ - تنشأ لجنة لتقصي الحقائق، تتكون من عضو واحد يسميه كل طرف معني وعضو آخر، زيادة على ذلك، لا يحمل جنسية أي طرف من اﻷطراف المعنية يختاره اﻷعضاء المعينون ويتولى رئاسة اللجنة.
    4. Il est établi une commission d'enquête, composée d'un membre désigné par chacune des Parties intéressées plus un membre n'ayant la nationalité d'aucune desdites Parties, choisi par les deux autres, qui fait fonction de président. UN ٤ - تنشأ لجنة لتقصي الحقائق، تتكون من عضو واحد يسميه كل طرف معني وعضو آخر، زيادة على ذلك، لا يحمل جنسية أي طرف من اﻷطراف المعنية يختاره اﻷعضاء المعينون ويتولى رئاسة اللجنة.
    Dans la présente section, les entreprises de gestion communautaire des forêts sont définies comme des entreprises structurées ou non qui sont gérées par plus d'un membre de la même communauté. UN 35 - وتعرّف مشاريع الغابات التي يديرها مجتمع محلي في هذا الفرع بأنها مشاريع رسمية أو غير رسمية يديرها أكثر من عضو واحد في المجتمع المحلي نفسه.
    Le Haut-Commissariat a notamment organisé, du 27 au 28 novembre 2006, la réunion d'un groupe de travail composé d'un membre de chacun des sept organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, consacrée à l'harmonisation des méthodes de travail. UN وشمل هذا تنظيم المفوضية لاجتماع لفريق عامل مـشـكـَّـل من عضو واحد من كل هيئــة من الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، بشأن تنسيـق أسالـيـب العمل، يومـي 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Afin de donner suite aux recommandations de la cinquième réunion intercomités et de la dixhuitième réunion des organes conventionnels, un groupe de travail sur les propositions de réforme, composé d'un membre de chaque organe conventionnel, devrait se réunir les 27 et 28 novembre 2006, et le Comité devra choisir son représentant. UN ومن أجل متابعة التوصيات الصادرة عن الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لهيئات المعاهدات، سيجتمع فريق عامل معني بمقترحات الإصلاح، ويتألف من عضو واحد من كل هيئة من هيئات المعاهدات، في يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وستختار اللجنة ممثلاً لها.
    La personne ainsi désignée sera le membre unique de la Commission. UN ويشكل الشخص المعين على هذا النحو لجنة مكونة من عضو واحد.
    La personne ainsi désignée sera le membre unique de la Commission. UN ويشكل الشخص المعين على هذا النحو لجنة مكونة من عضو واحد.
    Si l'un des Etats ne procède pas à la désignation qui lui incombe dans un délai de quatre mois à compter de la demande initiale faite conformément à l'alinéa b), tout autre Etat intéressé peut demander au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de nommer une personne n'ayant la nationalité d'aucun des Etats intéressés qui sera le membre unique de la commission; UN وإذا لم تقم إحدى الدول بتعيين عضو خلال أربعة أشهر من تاريخ الطلب اﻷولي طبقا للفقرة )ب(، يجوز ﻷي دولة معنية أخرى أن تطلب من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تعيين شخص لا يحمل جنسية أي دولة من الدول المعنية، ويعتبر هذا الشخص بمثابة لجنة مكونة من عضو واحد.
    L'on ne dispose pas de données sur les proportions des deux sexes dans les délégations gouvernementales, mais en raison de la petite taille de l'administration islandaise, ces délégations ont généralement un effectif modeste et comprennent bien souvent un ou deux membres seulement. UN ولا تتوفر بيانات عن النسب بين الجنسين في وفود الحكومة الأيسلندية، ولكن نظرا لصغر السلطة التنفيذية في أيسلندا فإن هذه الوفود صغيرة عامة وتتشكل غالبا من عضو واحد فقط أو اثنين.
    Il est composé d'un représentant de chacune des deux communautés et d'un troisième membre proposé par le Comité international de la Croix-Rouge et nommé par le Secrétaire général. UN وتتألف اللجنة من عضو واحد لكل طائفة من الطائفتين وعضو ثالث يعينه اﻷمين العام بناء على توصية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    En décembre 2009, faisant suite à la demande de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a désigné les membres du Conseil consultatif du plan-cadre d'équipement, qui comprend un membre représentant chacun des cinq groupes régionaux de l'Organisation des Nations Unies et est présidé par un représentant du pays hôte. UN 26 - في كانون الأول/ديسمبر 2009 عين الأمين العام، بناء على طلب الجمعية العامة، أعضاء المجلس الاستشاري للمخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي يتألف من عضو واحد من كل واحدة من مجموعات الأمم المتحدة الإقليمية الخمس ويرأسه ممثل للبلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد