Selon des informations publiées par l'OTAN, des projectiles de calibre 30 mm contenant chacun 273 grammes d'uranium appauvri, ont été employés. | UN | وحسب المعلومات الصادرة عن الحلف، استُخدمت قذائف من عيار 30 مليمتر تحوي كل واحدة منها 273 غراما من اليورانيوم المستنفد. |
L'équipe scientifique a retrouvé des balles de calibre 12 aux 3 magasins de vins. | Open Subtitles | أدلة التكنولوجيا إستعادة سبيكه من عيار 12 من متاجر الخمور الثلاثه |
Selon d'autres déclarations, Avila a remis une arme de calibre 9 mm. | UN | تدل اﻹفادات اﻷخرى على أن أفيلا سلم سلاحا من عيار ٩ ملليمترات. |
J'ai un calibre .38 sous mon oreiller, et un autre dans ma boîte à gant. | Open Subtitles | لديّ مسدسان من عيار 38 أحدهما تحت وسادتي والآخر في درج السيارة |
— À 10 h 5, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré sept obus d'artillerie de 155 mm en direction des collines de Maydoun. | UN | - في الساعة ٠٥/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة سبع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه تلال ميدون. |
Obus de mortier de 60 mm non explosé à Kushina, au sud de Tawila | UN | قذيفة هاون غير منفجرة من عيار 60 ملم، كوشينا، جنوب الطويلة |
Avant de tomber sous les balles, Vicente fit usage de son pistolet de calibre 32 sans toutefois blesser ses agresseurs. | UN | ولقد استخدم فيسنته قبل أن يسقط صريعا مسدسا من عيار ٣٢ دون أن يصيب المعتدين. |
Il y avait aussi huit autres individus armés de pistoletsmitrailleurs Uzi, d'un fusil de calibre 12 et d'un revolver de calibre 38. | UN | وكان هناك أيضا ثمانية أشخاص آخرين مسلحين بمسدسات رشاشة من طراز أوزي، وبندقية من عيار 12، ومسدس من عيار 38. |
Mitrailleuse Browning QCB de calibre 0,50, modèle LU, de conception particulière | UN | مدفع رشاش QCB Browning من عيار 50، تصميم خاص |
Conformément aux nouvelles directives établies par les forces armées, toutes les balles de calibre 20 millimètres et au-delà recevront un numéro de série. | UN | ووفق المبادئ التوجيهية الجديدة من القوات المسلحة، سيجري تسلسل جميع الذخائر من عيار 20 ملم وأعلى. |
Il a pris une balle de calibre 38 dans la jambe. | Open Subtitles | أطلق عليه النار في الساق. رصاصة وحيدة من عيار 0.38. |
Richard Cho, 68 ans, de Mar Vista, avançait vers sa voiture avec une ordonnance pour sa femme malade quand il a été confronté par un homme armé d'un revolver de calibre 9 mm qui voulait voler sa voiture. | Open Subtitles | ريتشارد تشو البالغ من العمر 68 عاماً كان ذاهبا إلى سيارته بعد ان تمكن من شراء دواء زوجته المريضة حين تواجه هنا مع رجل معه مسدس من عيار 9 ملم |
Dans ce cas, vous avez un pistolet de 1929 tirant des balles en plomb de calibre 38 réalisées vers 1930. | Open Subtitles | في هذه الحالة لدينا مسدس من علم 1929 أُطلقت منه رصاصة من عيار 38. صُنعت حوالي عام 1930 |
Un badge d'identification, 16 cartes de crédits, plusieurs noms, 12 clé d'hotel, plusieurs hotels, une balle de calibre 38 pour preuve. | Open Subtitles | بطاقة هوية واحدة، 16 بطاقات الائتمان، ومسميات مختلفة، 12 مفتاح بطاقات رئيسية لفنادق مختلفة رصاصة من عيار 38 أدلة |
Un seul tir avec un fusil de calibre moyen, à plus de 180 m. | Open Subtitles | أطلقت أعيرة نارية واحدة اعتبارا من منتصف بنادق من عيار على مسافة 200 متر أو أكثر |
Tu pourrais y aller à coup de M16, de calibre 50 sur ces bébés... | Open Subtitles | يمكنك إطلاق رصاص من عيار 16م و50 على هذه الإطارات.. |
Je retourne à l'intérieur... je mets la main derrière la caisse enregistreuse... où le propriétaire a un revolver de calibre 41. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى الداخل فوضعت يدي خلف آلة الدفع حيث يخبئ المالك مسدسا من عيار 0.41 |
Le fusil et les munitions ont tous un calibre de 5,56 mm et à ce que l'on sait, ne seraient pas utilisés par les FAS et ce, pas plus au Darfour que dans d'autres régions du Soudan. | UN | وكلا البندقية والذخيرة من عيار 5.56 مم ولا يعرف أن القوات الحكومية تستخدمها في دارفور أو في أماكن أخرى في السودان. |
— À 5 h 30, les forces israéliennes d'occupation ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur Wadi al-Kafour. | UN | - في الساعة ٣٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت على وادي الكفور. |
En ce qui concerne la question de l'origine de l'obus de mortier de 120 mm, les conclusions du rapport sont les suivantes : | UN | وفيما يتعلق بمسألة مصدر قذيفة الهاون من عيار ١٢٠ ميللمترا، فإن نتائج التقرير هي كالتالي: |
L'unité irlandaise de la FINUL postée à Barish a reçu des obus de 155 mm qui ont incendié de nombreux véhicules. | UN | وتعرضت الكتيبة الايرلندية التابعة لليونيفيل في بلدة باريش لقصف مدفعي من عيار ١٥٥ ملم أحرق عددا من اﻵليات. |
Cela pourrait limiter l'ampleur et la durée de toute tentative d'attaque transfrontière, même si des munitions de 7,62 mm peuvent facilement être achetées dans les États voisins. | UN | وهذا يمكن أن يحد من حجم ومدة أية محاولة للهجوم عبر الحدود، رغم سهولة شراء الذخيرة من عيار 7.62 من خلال الدول المجاورة. |
Des membres de l'équipe en poste sur le terrain se sont rendus sur place et ont relevé trois endroits où ils ont trouvé des douilles de munitions puissantes dont s'étaient servis les tireurs embusqués. | UN | وقد زار الموظفون الميدانيون الموقع وشاهدوا ثلاث نقاط للتصويب وجدوا فيها ظروف قذائف خارقة من عيار يستعمله القناصة. |
la balle qui l'a tué était un tour du calibre 22 tirée à bout portant. | Open Subtitles | الرصاصة التي قتلته كانت من عيار 22. أطلقت من مسافة قريبة, وقد أرسلتها إلى قسم المقذافية. |