La détention de Cao Maobing dans un hôpital psychiatrique est arbitraire car contraire à l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève de la catégorie I des principes applicables à l'examen des communications soumises au Groupe de travail. | UN | إن احتجاز السيد كاوو ماوبينغ في مستشفى خاص بالأمراض النفسية تعسفي، لأنه يخل بالمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئة الأولى من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La détention de Chen Gang, Zhang Wenfu, Wu Xiaohua, Liu Junhua, Zhang Jiuhai et Zhu Xiaofei est arbitraire, car elle est contraire aux articles 18 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie II des principes applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | أما احتجاز شين غانغ، وزانغ وينفو، ووو كزيوهوا، وليو جانهوا، وزانغ جيوهاي، وزهو كزيوفاي فهو احتجاز تعسفي لكونه يتنافى مع المادتين 18 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La privation de liberté dont est l'objet Li Hai est arbitraire en ce qu'elle est contraire à l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève de la catégorie II des principes applicables à l'examen des cas présentés au Groupe de travail. | UN | إن حرمان لي هاي من الحرية تعسفي حيث إنه يتناقض مع أحكام المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل. |
La détention de Wang Wanxing dans un hôpital psychiatrique est arbitraire car elle contrevient à l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève de la catégorie II des principes applicables à l'examen des cas présentés au Groupe de travail. | UN | إن احتجاز وانغ وانزينغ في مستشفى للأمراض النفسية تعسفي لكونه يتنافى مع المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومع المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
Ce manquement aux normes internationales est d'une gravité telle qu'il confère un caractère arbitraire à sa privation de liberté, qui relève de la catégorie III des principes applicables pour l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | وهذا الانتهاك للمعايير الدولية هو من الخطورة بحيث يضفي طابعاً تعسفياً على حرمانه من الحرية، مما يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La privation de liberté d'Ayub Masih est arbitraire, étant contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et entre dans la catégorie III des principes applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان أيوب مسيح من حريته تعسفي، لأنه يتنافى مع المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La privation de liberté de Mustapha Adib est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et elle relève de la catégorie III des principes applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان مصطفى أديب من حريته تعسفي، لأنه يتنافى مع المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La privation de liberté d'Aung San Suu Kyi est arbitraire car elle contrevient aux articles 9, 10, 19 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève des catégories II et III des principes applicables à l'examen des cas présentés au Groupe de travail. | UN | إن حرمان آونغ سان سو كيي من الحرية تعسفي، لأنه يخل بالمواد 9 و10 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
Par conséquent, son arrestation et sa détention sont arbitraires, car elles contreviennent à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relèvent de la catégorie III des principes applicables à l'examen des cas présentés au Groupe de travail. | UN | وبناء عليه، فإن هذا الاعتقال وهذا الاحتجاز تعسفيان لكونهما يتنافيان مع المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرجان ضمن الفئة الثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La privation de liberté de Mu'awwadh Mohammad Youssef Gawda est arbitraire car elle contrevient à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève de la catégorie I des principes applicables à l'examen des cas présentés au Groupe de travail. | UN | إن حرمان معوض محمد يوسف جودة من الحرية هو فعل تعسفي، لكونه يتنافى مع المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الأولى من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
28. Au vu des circonstances susmentionnées et ayant à l'esprit que la privation de liberté de Mustapha Adib a été considérée comme arbitraire au regard de la catégorie III des principes applicables à l'examen des cas qui lui sont soumis, le Groupe de travail n'a pas estimé nécessaire de décider si elle relève également de la catégorie II. | UN | 28- ونظراً للظروف التي ورد ذكرها أعلاه، وبما أن حرمان مصطفى أديب من حريته اعتُبر تعسفياً في إطار الفئة الثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل، لا يرى الأخير أن من الضروري اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان الحرمان من الحرية يندرج أيضاً ضمن الفئة الثانية. |
14. Vu ce qui précède, le Groupe de travail rend l'avis suivant: la privation de liberté dont fait l'objet M. Jaweed AlGhussein est arbitraire car contraire à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève de la catégorie I des principes applicables à l'examen des communications soumises au Groupe de travail. | UN | 14- وفي ضوء ما تقدم يعرب الفريق العامل عن الرأي التالي: إن حرمان جويد الغصين من الحرية تعسفي، لأنه يخل بأحكام المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La privation de liberté de M. Sidi Fall durant la période comprise entre le 22 mars 1998 et le 10 avril 1999 est arbitraire, car elle est contraire à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, elle n'a manifestement aucune justification légale, et relève de la catégorie I des principes applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان السيد سيدي فال من حريته خلال الفترة من 22 آذار/مارس 1998 إلى 10 نيسان/أبريل 1999 تعسفي، لأنه يخالف المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ ومن الواضح أنه لا يستند إلى تبرير قانوني ويندرج ضمن الفئة الأولى من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La privation de liberté imposée à Grigorii Pasko est arbitraire car elle contrevient aux articles 9, 10 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9, 14 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève des catégories II et III des principes applicables à l'examen des cas présentés au Groupe de travail. | UN | إن حرمان غريغوري باسكو من الحرية هو إجراء تعسفي لأنه يُخلّ بأحكام المواد 9، و10، و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمواد 9، و14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئتين الثانية والثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
26. À la lumière de ce qui précède, le Groupe de travail est d'avis que la privation de liberté imposée à Mohamed Maamun alHomsi est arbitraire car contraire aux articles 18 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 18 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et qu'elle relève de la catégorie II des principes applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | 26- وفي ضوء ما سبق ذكره، يرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية الذي تعرض له محمد مأمون الحمصي هو حرمان تعسفي لأنه يتنافى مع المادتين 18 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومع المادتين 18 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
14. À la lumière de ce qui précède, le Groupe de travail est d'avis que la privation de liberté de Tang Xi Tao, Han Yuejuan, Zhao Ming et Yang Chanrong est arbitraire car elle est contraire aux articles 10, 11, 18, 19 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève de la catégorie II des principes applicables pour l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | 14- وفي ضوء ما تقدم، يرى الفريق العامل أن حرمان تانغ شيتاو، وهان يو يوان، وزاو مينغ ويانغ تشانرونغ من حريتهم تعسفي لأنه يتعارض مع المواد 10 و11 و18 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
La privation de liberté de Mahmoud Sherifo, Petro Solomo, Haile Woldensae, Ogbe Abraha, Berraki Ghebreslasse, Berhane Ghebregzabher, Stefanos Syuom, Slih Idris Kekya, Hamed Himed, Germano Nati et Mme Aster Feshazion est arbitraire, car elle est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève des catégorie II et III des principes applicables pour l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان محمود شريفو، وبيترو سلومو، وهايلي ولدنسي، وأوغبي أبرهة، وبركي غبريسلاسي، وبرهان غبريغزبهير، وستيفانوس سيوم، وصليح إدريس كيكيا، وحامد حميد، وجيرمانو ناتي، والسيدة آستير فيشازيون تعسفي لأنه يخل بالمادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |