ويكيبيديا

    "من فترات السنتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exercices biennaux
        
    • 'exercice biennal
        
    • d'exercices
        
    • biennaux d'
        
    • et en précise
        
    • examinée et en
        
    Le montant estimatif de ces recettes (2 252 900 dollars) a été calculé en fonction des recettes de plusieurs exercices biennaux. UN وقد حدد التقدير البالغ ٩٠٠ ٢٥٢ ٢ دولار على أساس الخبرة المكتسبة خلال عدد من فترات السنتين.
    On trouvera plus loin une analyse de la situation des ressources et de son évolution au cours des quatre derniers exercices biennaux. UN ويرد أدناه تحليل لحالة الموارد الراهنة وتطورها على مدى آخر أربع فترات من فترات السنتين.
    Source : Documents du projet de budget-programme pour les exercices biennaux respectifs. UN المصدر: وثائق الميزانية البرنامجية لكل فترة من فترات السنتين.
    Il a été informé que l'objectif était d'établir un régime plus stable qui ne changerait pas à chaque exercice biennal. UN وأبلغت اللجنة بأن الهدف من ذلك هو إنشاء نظام أكثر استقرارا لا يتغير أثناء كل فترة من فترات السنتين.
    Il a été informé que l'objectif était d'établir un régime plus stable qui ne changerait pas à chaque exercice biennal. UN وأبلغت اللجنة بأن الهدف من ذلك هو إنشاء نظام أكثر استقرارا لا يتغير أثناء كل فترة من فترات السنتين.
    Répartition chronologique des recommandations d'exercices antérieurs qui sont actuellement mises en œuvre ou n'ont pas été mises en œuvre UN تقادم التوصيات من فترات السنتين السابقة التي هي قيد التنفيذ أو التي لم تنفذ
    L'expérience acquise au cours de trois exercices biennaux démontre l'intérêt du pouvoir discrétionnaire pour faire face rapidement à l'évolution des besoins en redéployant des fonds dans la limite des dépenses autorisées. UN وقد بينت الخبرة المكتسبة على مدى ثلاث فترات من فترات السنتين أهمية السلطة التقديرية في الاستجابة بسرعة للاحتياجات الناشئة عن طريق توزيع الأموال في حدود المستوى الموافق عليه من الاعتمادات.
    Actuellement, la base de données du Conseil des chefs de secrétariat contient des données portant sur cinq exercices biennaux consécutifs. UN وتتضمن قاعدة بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين حاليا بيانات تشمل خمس فترات متعاقبة من فترات السنتين.
    Contenant des données relatives à quatre exercices biennaux consécutifs, la base de données du CCS est la plus complète qui existe sur la situation financière des organismes du système et la plus aisément accessible. UN والبيانات الواردة في قاعدة بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين المتعلقة بأربع فترات متتالية من فترات السنتين تجعل القاعدة أكثر السجلات اكتمالاً بالنسبة للحالة المالية للمنظمة وأكثرها توفراً للجمهور.
    Cela fait plusieurs exercices biennaux que le Comité soulève cette question importante. UN وقد أثار المجلس هذه المسألة الهامة لعدد من فترات السنتين السابقة.
    Liquidités et placements sur les cinq derniers exercices biennaux UN رصيد النقدية والاستثمارات على مدى خمس فترات من فترات السنتين
    Le tableau ci-après illustre les tendances de cinq exercices biennaux à cet égard. UN ويوضح الجدول المبين أدناه نواتج النشر على مدى خمس من فترات السنتين.
    Engagement de personnel fourni à titre gracieux au cours des trois derniers exercices biennaux UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل خلال آخر ثلاث من فترات السنتين
    Nombre d'engagements et de fonctionnaires retraités engagés au cours des trois derniers exercices biennaux UN عدد التعاقدات وعدد الموظفين المتقاعدين خلال آخر ثلاث من فترات السنتين
    Engagement de personnes comme consultants et vacataires dans des opérations autres que sur le terrain au cours des trois derniers exercices biennaux UN التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية خلال آخر ثلاث من فترات السنتين
    Cela représenterait un montant de 1 680 000 dollars par exercice biennal, à financer par le versement de contributions volontaires. UN وسيمثل ذلك احتياجات قدرها 000 680 1 دولار للفترة الواحدة من فترات السنتين تمول من التبرعات.
    Mesure des résultats : nombre de personnes qui consultent la revue Afrique Renouveau par exercice biennal UN عدد زوار موقع أفريقيا الجديدة على الانترنت لكل فترة من فترات السنتين
    :: Les projets nouveaux sont des projets de construction, de transformation ou d'amélioration nouvelles, qui ne sont pas récurrents et ne doivent être réalisés que pendant un exercice biennal. UN :: المشاريع الجديدة هي مشاريع جديدة في مجالات التشييد أو التعديل أو التحسين غير متكررة في طابعها ولا تُطلب سوى لفترة واحدة من فترات السنتين
    J'ai choisi comme indicateur de performance le montant total de dépenses par exercice biennal. UN وقد اخترت مجموع النفقات في كل فترة من فترات السنتين كمؤشر للأداء.
    À la fin de 2011, le montant des provisions s'élevait à 7,5 millions de dollars, dont 1,76 million qui avait été reporté d'exercices antérieurs. UN وفي نهاية عام 2011، بلغت قيمة المخصصات 7.5 ملايين دولار، كان مبلغ منها قدره 1.76 مليون دولار مرحّلا من فترات السنتين السابقة.
    2024-2025 (pendant 14 exercices biennaux d'affilée) UN 2024-2025 (مستمرة لمدة 14 فترة من فترات السنتين)
    20.12 Réalisation majeure du secrétariat de la Commission et du Bureau du Secrétaire exécutif, le document intitulé «ECSWA Report», qui est publié tous les deux ans, présente la CESAO, sa mission, les principaux programmes et activités lancés pendant la période examinée et en précise les objectifs. UN ٠٢-٢١ ويتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية ﻷمانة اللجنة ومكتب اﻷمين التنفيذي في المنشور الذي يصدر كل سنتين والمعنون " تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " ، الذي يقدم معلومات عن اللجنة وولاياتها، ويبرز أهم أنشطتها خلال كل فترة من فترات السنتين ويوجز ما تصبو إلى تحقيقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد