ويكيبيديا

    "من فريق الخبراء الاستشاري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Groupe consultatif d'experts
        
    • par le Groupe consultatif d'experts
        
    i) Question linguistique: dans la mesure du possible, regrouper par langue les participants et les animateurs du Groupe consultatif d'experts; UN اللغة: العمل قدر الإمكان على أن يضم الفريق مشاركين ومديري مناقشات من فريق الخبراء الاستشاري يتكلمون اللغة نفسها؛
    En tout, 80 personnes ont fait des commentaires au sujet des recommandations du Groupe consultatif d'experts. UN وعموما، قُدمت تعليقات لما يفوق 80 مراسلا على التوصيات المقدمة من فريق الخبراء الاستشاري في مختلف مداولاته.
    Note du Président du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN مذكرة مقدمة من فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Note du Président du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN مذكرة مقدمة من فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Adoption par le Conseil d'administration à sa vingtième session des directives internationales sur la décentralisation élaborées par le Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation en collaboration avec le Comité consultatif d'autorités locales des Nations Unies UN اعتماد مجلس الإدارة في دورته العشرين لمبادئ توجيهية دولية بشأن اللامركزية، معدة من فريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية بالتعاون مع اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة.
    Quarante et un participants de 33 pays, dont 10 membres du Groupe consultatif d'experts, y ont assisté. UN وحضر حلقة العمل هذه واحدٌ وأربعون مشاركاً قَدِموا من 33 بلداً، ومنهم 10 أعضاء من فريق الخبراء الاستشاري.
    Onze membres du Groupe consultatif d'experts représentant les régions de l'Afrique, de l'Asie et de l'Amérique latine et des Caraïbes, six membres représentant les Parties visées à l'annexe I et trois membres représentant les organisations internationales ont assisté à la deuxième réunion. UN وحضر الاجتماع الثاني أحد عشر عضوا من فريق الخبراء الاستشاري يمثلون أفريقيا وآسيا ومنطقتي أمريكا اللاتينية والكاريبي، وستة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وثلاثة أعضاء من المنظمات الدولية.
    Celle-ci comprend en priorité et dans la mesure du possible un membre au moins du Groupe consultatif d'experts, dont les membres peuvent constituer jusqu'à un tiers de l'équipe d'experts techniques. UN وينبغي أن يضم فريق الخبراء التقنيين، على سبيل الأولوية، وفي حدود الممكن، عضواً واحداً على الأقل من فريق الخبراء الاستشاري على ألاّ يتجاوز العدد ثلث فريق الخبراء التقنيين.
    Celle-ci comprend en priorité et dans la mesure du possible un membre au moins du Groupe consultatif d'experts, dont les membres peuvent constituer jusqu'à un tiers de l'équipe d'experts techniques. UN وينبغي أن يضم فريق الخبراء التقنيين، على سبيل الأولوية، وفي حدود الممكن، عضواً واحداً على الأقل من فريق الخبراء الاستشاري على ألاّ يتجاوز العدد ثلث فريق الخبراء التقنيين.
    Au cours de la même session, la Commission a entériné l'idée de confier la gestion et la coordination de la mise à jour au Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale, aidé du Groupe consultatif d'experts. UN وأقرت اللجنة الإحصائية في الدورة نفسها نطاق الاستكمال والدور الإداري والتنسيقي الذي يضطلع به الفريق العامل المشترك بين الأمانات بمساعدة من فريق الخبراء الاستشاري.
    Afin d'aider celleci dans sa tâche, le HCDH a rassemblé les observations reçues du Groupe consultatif d'experts et d'autres parties intéressées, et établi une note sur l'objectif 8 eu égard au document final du Sommet mondial de 2005. UN ودعماً لمهام فرقة العمل، جمعت المفوضية السامية التعليقات التي تلقتها من فريق الخبراء الاستشاري ومن الأطراف المهتمة الأخرى، وأعدت مذكرة عن الهدف 8 في سياق وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    1.1 Les enquêtes réalisées dans le passé par le Groupe consultatif d'experts et le Programme d'appui à l'établissement des communications nationales, complétées par des questions supplémentaires du Groupe consultatif d'experts UN 1-1 الدراسات الاستقصائية التي أنجزها فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية في السابق، واستكملت بأسئلة إضافية من فريق الخبراء الاستشاري
    Le Président du Groupe d'experts rencontrera, sous l'autorité du Président du SBI, les Présidents du Groupe consultatif d'experts et du Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT) pour examiner les moyens de promouvoir les synergies et la collaboration dans l'aide aux PMA. UN وسيلتقي رئيس فريق الخبراء، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، مع رؤساء كل من فريق الخبراء الاستشاري وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من أجل مناقشة سبل تعزيز التآزر والتعاون في مجال دعم أقل البلدان نمواً.
    14. En tout, 45 experts nationaux de 39 Parties non visées à l'annexe I et 4 membres du Groupe consultatif d'experts ont participé à l'atelier. UN 14- وقد حضر حلقة العمل ما مجموعه 45 خبيراً وطنياً من 39 طرفاً غير مدرج في المرفق الأول()، وأربعة أعضاء من فريق الخبراء الاستشاري.
    5. Prie la Directrice exécutive de réviser et finaliser les directives en 2006, en tenant compte de ces observations, avec l'aide du Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation et en consultation avec le Comité des représentants permanents, et de soumettre les directives au Conseil d'administration à sa vingt et unième session, pour examen; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تأخذ هذه التعليقات في الاعتبار وأن تنقح المبادئ التوجيهية وتستكملها خلال عام 2006 بدعم من فريق الخبراء الاستشاري بشأن اللامركزية، وبالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، وأن تقدم المبادئ التوجيهية إلى مجلس الإدارة للنظر فيها في دورته الحادية والعشرين؛
    5. Prie la Directrice exécutive de réviser et finaliser les directives susvisées en 2006, en tenant compte de ces observations, avec l'aide du Groupe consultatif d'experts sur la décentralisation et en consultation avec le Comité des représentants permanents, et de soumettre les directives au Conseil d'administration à sa vingt et unième session, pour examen; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تأخذ هذه التعليقات في الاعتبار وأن تنقح المبادئ التوجيهية وتستكملها خلال عام 2006 بدعم من فريق الخبراء الاستشاري بشأن اللامركزية، وبالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، وأن تقدم المبادئ التوجيهية إلى مجلس الإدارة للنظر فيها في دورته الحادية والعشرين؛
    L'objectif du Groupe consultatif d'experts de la comptabilité nationale est d'aider le Groupe de travail intersecrétariats à concevoir des éléments du programme de mise en œuvre du SCN et à éclaircir les questions inscrites au programme de recherche du SCN et les nouveaux thèmes de recherche. UN 29 - ويتمثل الغرض من فريق الخبراء الاستشاري في مساعدة فريق الخبراء العامل على تنفيذ برنامج عمله في سياق عناصر برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية والمضي قدما بالمسائل المدرجة على جدول الأعمال البحثي لنظام الحسابات القومية والمسائل البحثية الناشئة حديثا.
    Ont participé à cette réunion 21 membres du Groupe consultatif d'experts, ainsi qu'un observateur de l'Azerbaïdjan, représentant des Parties de la région de l'Europe orientale non visées à l'annexe I, qui était invité conformément aux conclusions de la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN وحضر الاجتماع 21 عضواً من فريق الخبراء الاستشاري() وكذا مراقب من أذربيجان يمثل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول المنتمية إلى منطقة أوروبا الشرقية، كان قد دُعي وفقاً لاستنتاجات الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف().
    A. Activités de renforcement des capacités entreprises par le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention 6−11 4 UN ألف - أنشطة بناء القدرات المضطلع بها من فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 6-11 4

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد