ويكيبيديا

    "من فقراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des pauvres
        
    • de pauvres
        
    • de la population pauvre
        
    • parmi les pauvres
        
    • des personnes vivant dans la pauvreté sont
        
    • des populations pauvres
        
    Pour la plupart des pauvres du monde, trouver un emploi est un moyen durable d'échapper à la pauvreté. UN وبالنسبة للكثيرين من فقراء العالم يُعتَبر أن العمل هو المسار المستدام في اتجاه التخلّص من الفقر.
    :: Soixante-dix pour cent des pauvres du monde sont des femmes; UN أن المرأة تمثل 70 في المائة من فقراء العالم؛
    Soixante-dix pour cent des pauvres du monde sont des femmes. UN وسبعون في المائة من فقراء العالم من النساء.
    Il faut accorder une attention toute particulière aux besoins des femmes chefs de famille qui représentent un nombre disproportionné de pauvres. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى احتياجات ربات الأسر المعيشية، اللاتي يشكلن قسطا كبيرا فائقا من فقراء العالم.
    Comme l'a déclaré à cette tribune le Président de la Banque mondiale, 70 % de la population pauvre du monde vivent dans des pays à revenu intermédiaire. UN وكما قال رئيس البنك الدولي في هذا المحفل، فإن 70 في المائة من فقراء العالم يعيشون في بلدان متوسطة الدخل.
    Les pays à revenu intermédiaire méritent une attention particulière car ils abritent plus de 41 % des pauvres de la planète. UN وتستحق البلدان متوسطة الدخل اهتماما خاصا لأنها تمثل أكثر من 41 في المائة من فقراء هذا الكوكب.
    Mais ceux qui font partie des pauvres de ce monde n'ont jamais autant souffert de la pauvreté. UN لكن، إذا كنتم من فقراء العالم، فإنكم لم تشعروا أبدا بالفقر بهذا المستوى من الحدة.
    Selon un rapport récent de la Banque mondiale, 74 % des pauvres de la planète vivent de l'agriculture rurale. UN وطبقا لتقرير حديث أصدره البنك الدولي، يعيش 74 في المائة من فقراء العالم في المناطق الريفية الزراعية.
    Nous savons que les femmes et les filles représentent 70 % des pauvres dans le monde. UN ونحن نعرف أن 70 في المائة من فقراء العالم هم من النساء والفتيات.
    Les femmes représentent 70 % des pauvres dans le monde. UN وتمثل النساء 70 في المائة من فقراء العالم.
    Les femmes représentent 70 % des pauvres de la planète et sont touchées de manière disproportionnée par les ravages de la guerre. UN تشكل النساء 70 في المائة من فقراء العالم وهن يتأثرن بشكل غير متناسب بويلات الحرب.
    Il rappelle qu'ils constituent 5 % de la population mondiale mais 15 % des pauvres dans le monde. UN وأشار إلى أن الشعوب الأصلية تشكل 5 في المائة من سكان العالم و 15 في المائة من فقراء العالم.
    Les peuples autochtones représentent environ 5 % de la population mondiale, mais 15 % des pauvres dans le monde. UN وتلك الشعوب تمثل نحو 5 في المائة من سكان العالم، ولكنها تمثل 15 في المائة من فقراء العالم.
    C'est principalement un phénomène propre au monde rural où vivent 87 % des pauvres du pays. UN وهو يعد ظاهرة خاصة بالعالم الريفي حيث يعيش 87 في المائة من فقراء البلد.
    Ces pays représentent plus de 70 % des pauvres du monde et ceux-ci ont toujours souffert de manière disproportionnée des crises économiques. UN فهذه البلدان تمثل أكثر من 70 في المائة من فقراء العالم الذين يعانون دائماً بصورة غير متناسبة من الأزمات الاقتصادية.
    Reconnaissant que les femmes constituent une large proportion des pauvres en milieu urbain, en particulier de ceux qui vivent dans des taudis, UN وإدراكاً منه بأن النساء يشكلن نسبة كبيرة من فقراء المدن، وبخاصة اللاتي يعشن في الأحياء الفقيرة،
    Soixante-dix pour cent des pauvres du monde sont des femmes. UN وقالت إن ٧٠ في المائة من فقراء العالم هم من النساء.
    Pourtant, son pays reste celui qui, au monde, compte le plus grand nombre de pauvres - plus de 300 millions. UN وأضافت قائلة إنه مع ذلك فإن بلدها سيظل موطناً لأكبر عدد من فقراء العالم بما يزيد عن 300 مليون شخص.
    Néanmoins, un nombre excessivement élevé de pauvres vivant dans des régions rurales dans le monde sont des autochtones. UN غير أن الشعوب الأصلية تمثل، بشكل غير تناسبي، عددا كبيرا من فقراء الريف في العالم.
    Environ 60 % de la population pauvre d'Europe de l'Est et d'Asie centrale ne mangent pas à leur faim ou sont mal nourris. UN وتشير التقديرات إلى أن حوالي 60 في المائة من فقراء أوروبا الشرقية ووسط آسيا يعانون من الجوع أو من سوء التغذية.
    Au moins 250 millions d'enfants doivent travailler, et parmi les pauvres qui existent dans le monde 70 % sont des femmes. UN وهناك ما لا يقل عن 250 مليون طفل عامل، وتمثل المرأة 70 في المائة من فقراء العالم.
    d) À l'échelle mondiale, 70 % des personnes vivant dans la pauvreté sont des femmes; UN (د) 70 في المائة من فقراء العالم من النساء؛
    Pour la première fois, une grande partie des populations pauvres du monde a pu accéder à un moyen de communication interactif. UN ولأول مرة، حصل كثير من فقراء الناس في العالم على سُبُل وصول إلى أداة متفاعلة للاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد