ويكيبيديا

    "من فيروس نقص المناعة البشري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du VIH
        
    • par le VIH
        
    • contre le VIH
        
    • en matière de VIH
        
    Elle a également pris note des progrès accomplis dans le domaine de la prévention et du traitement du VIH/sida. UN وأشارت تايلند أيضاً إلى التقدم المحرز في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعلاجه.
    47. L'Argentine a salué les progrès significatifs accomplis dans la prévention et le traitement du VIH chez les femmes enceintes. UN 47- ورحبت الأرجنتين بالتقدم الكبير المحرز في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وعلاجه في حالة النساء الحوامل.
    Le Chili a félicité le Suriname pour les résultats obtenus en matière de prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant. UN وهنأت شيلي سورينام على المنجزات التي حققتها في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وانتقاله من الأم إلى الطفل.
    25. Le Gouvernement géorgien a élaboré et adopté la loi sur l'infection par le VIH et la prévention du sida en 1995. UN 25- وكانت حكومة جورجيا قد اعتمدت في عام 1995 القانون الخاص بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Plus particulièrement cette loi interdit le viol conjugal, essentiellement pour protéger les femmes contre le VIH. UN ويحظر المرسوم في المقام الأول الاغتصاب الزوجي لحماية المرأة من فيروس نقص المناعة البشري بصورة رئيسية.
    En outre, la circoncision a été intégrée au programme national de prévention du VIH. UN وعلاوة على ذلك أدمج ختان الذكور في حزمة البرامج الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري.
    Cette loi prévoit des programmes de prévention et de prise en charge en matière du VIH/sida en faveur des femmes (art. 45). UN وينص هذا القانون على وضع برامج للنساء في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ورعاية المصابات به.
    105. Le Gouvernement chinois accorde une haute priorité à la prévention et au traitement du VIH/SIDA. UN 105- وتولي الحكومة الصينية أولوية عالية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعلاجه.
    Prévention du VIH/sida chez les femmes et les jeunes filles; UN الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز فيما بين النساء والفتيات؛
    La mise en oeuvre d'une composante d'alimentation pour les nourrissons dans le cadre de projets pilotes de prévention de la transmission périnatale du VIH s'est révélée extrêmement complexe. UN تبين أن تنفيذ عنصر إطعام الرضع في مجال انتقال العدوى من الأم للطفل في المشاريع الرائدة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري هو أمـر في غاية التعقيد.
    Élargissement de l'initiative de la Banque mondiale relative à la prévention du VIH/sida [17]. UN :: توسيع مبادرة البنك الدولي بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز [17].
    631. La prévention du VIH/sida, la lutte contre cette maladie et les soins aux malades sont toujours une priorité. UN 631- لا تزال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومكافحتهما ورعاية المصابين بهما تحظى بأولية قصوى في هونغ كونغ.
    L'OIT a également organisé ou facilité des réunions visant à promouvoir et à orienter le développement des programmes de soins, de prévention et de traitement du VIH. UN كما نظمت منظمة العمل الدولية أو دعمت اجتماعات لإرشاد وتعزيز الجهود الرامية إلى توسيع نطاق الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وعلاجه وبرامج الرعاية المتعلقة به.
    Les grands thèmes d'intervention sont l'abus de drogues, la santé sexuelle et procréative, et la sensibilisation à la prévention du VIH. UN والمواضيع التي هي محور التركيز تشمل تعاطي المخدرات، والصحة الجنسية والإنجابية والتوعية بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشري.
    Un système de distribution de seringues stériles fonctionne pour les Canadiens en liberté et le Réseau prie instamment le Gouvernement canadien de respecter et faire appliquer le droit des détenus de bénéficier de services essentiels de prévention du VIH au même titre que le reste de la population. UN وبرامج المحاقن المعقمة متاحة للكنديين خارج السجون، كما أن الشبكة القانونية تدعو الحكومة إلى احترام وإعمال حق السجناء فيما يتعلق بتوفير نفس الخدمات الأساسية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري.
    Il se félicite de l'existence du Programme national de prévention du VIH/sida pour 20042007. UN وترحب اللجنة بالبرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز للفترة 2004-2007.
    − Résolution ministérielle no 0711 relative à la prévention et à la surveillance du VIH/sida en Bolivie, 2002; UN - القرار الوزاري رقم 711 للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ورصده في بوليفيا، عام 2002؛
    − Guide de surveillance de deuxième génération du VIH/sida et des IST, 2003; UN - دليل إرشادي لرصد الجيل الثاني من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً، عام 2003؛
    4. Effectuer les contrôles nécessaires pour garantir que le sang et les organes donnés ne soient pas contaminés par le VIH/sida; UN ' ٤` وضع الضوابط اللازمة لخلو الدم والأعضاء المتبرع بها من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    La loi de 2008 relative à la prévention du VIH/sida interdit la discrimination à l'égard des personnes touchées par le VIH/sida et leur stigmatisation. UN ويحظر قانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز لسنة 2008 التمييز والوصم ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Lutte contre le VIH/SIDA UN الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري - متلازمة نقص المناعة المكتسب ومكافحتهما
    Il a pris note du programme complet de soins en matière de VIH/sida. UN وأشارت إلى الخطة الشاملة للعلاج من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد