ويكيبيديا

    "من قائمة أقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la liste des PMA
        
    • de la catégorie des PMA
        
    • des pays les moins avancés
        
    • de cette catégorie
        
    • retirés de la liste
        
    • pays concerné
        
    Prendre note du rapport, y compris la recommandation visant à retirer les Maldives et le Cap-Vert de la liste des PMA. UN الإحاطة علما بالتقرير، بما في ذلك التوصية المقدمة برفع ملديف والرأس الأخضر من قائمة أقل البلدان نموا.
    L'Organisation des Nations Unies a reçu une proposition visant à radier le Samoa de la liste des PMA. UN ولقد تلقت الأمم المتحدة اقتراحا برفع اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نموا.
    Comme le savent les Membres, on envisage de retirer le Samoa de la liste des PMA. UN وكما يدرك الأعضاء نُظر في حذف ساموا من قائمة أقل البلدان نموا.
    Il faudrait prendre des mesures plus énergiques pour faciliter la transition et aider les pays à sortir sans heurts de la catégorie des PMA. UN وينبغي وضع تدابير معززة لضمان الانتقال الفعال والسلس للبلدان التي بصدد أن تُرفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا.
    Le Programme d'action de Bruxelles prévoit également l'évaluation de sa capacité de faire sortir les pays de la catégorie des PMA. UN 5 - ويستلزم برنامج عمل بروكسل أن يتضمن التقييم قياس التقدم المحرز في رفع الاسم من قائمة أقل البلدان نموا.
    Procédure de retrait de la liste des pays les moins avancés UN عملية رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا
    Objectif de l'Organisation : promouvoir une intégration progressive à l'économie mondiale des pays les moins avancés, qui leur soit profitable et qui facilite leur sortie sans heurt de cette catégorie UN هدف المنظمة: تشجيع إدماج أقل البلدان نموا، على نحو تدريجي ومفيد، في الاقتصاد العالمي، وتيسير رفعها بسلاسة من قائمة أقل البلدان نموا
    Le Cap-Vert, qui figure parmi les PMA répertoriés dans les tableaux, a été admis à sortir de la liste des PMA depuis l'établissement du rapport. UN وقد حُذف اسم الرأس الأخضر الذي يظهر بين البلدان المدرجة في الجداول، بعد أن تم نقله من قائمة أقل البلدان نموا.
    La question du retrait des Maldives de la liste des PMA a été mise en avant pour la première fois en 1997, date à laquelle elle satisfaisait aux critères du revenu et du capital humain. UN وقد برزت مسألة إخراج ملديف من قائمة أقل البلدان نموا إلى المقدمة لأول مرة في عام 1997 عندما استوفت المعيارين المتعلقين بالدخل وتطور الموارد البشرية.
    Nous demandons, par conséquent, que la radiation du Samoa de la liste des PMA soit différée et examinée à nouveau lorsque le Samoa aura franchi le seuil de la radiation selon l'indice de vulnérabilité économique. UN ولذا، فإننا نطلب إرجاء رفع اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نموا وإعادة النظر فيه عندما تبلغ ساموا عتبة رفع الاسم وفقا لمؤشر الضعف الاقتصادي.
    À cet égard, mon gouvernement souhaite en conséquence faire état de sa préoccupation au sujet de la recommandation du Comité des politiques de développement sur la situation actuelle de Vanuatu concernant sa radiation de la liste des PMA. UN ولذلك ترغب حكومتي في هذا الصدد في الإعراب عن قلقها فيما يتعلق بتوصية لجنة السياسات الإنمائية بشأن أهلية فانواتو للخروج من قائمة أقل البلدان نموا.
    C'est pourquoi nous lançons du fond du cœur un appel vigoureux à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social et à nos partenaires de développement pour qu'ils reconsidèrent soigneusement les critères de retrait de la liste des PMA. UN لذلك، نتوجه بنداء قوي حار إلى الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وشركاءنا الإنمائيين، أن يعيدوا النظر على نحو متأن في معايير تخريج الدول من قائمة أقل البلدان نموا.
    III. Progrès sur la voie d'un retrait de la liste des PMA et d'une transition sans heurt UN ثالثا - التقدم المحرز صوب الخروج من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس
    Il a été noté que la sortie de la liste des PMA ne se traduisait pas par un investissement étranger direct plus important sauf pour l'industrie du tourisme, et que la vulnérabilité structurelle du pays en tant que petit État insulaire demeurait par conséquent la même. UN ولوحظ أن شطب بلد من قائمة أقل البلدان نموا لم يؤد إلى زيادة في الاستثمار المباشر الأجنبي ما عدا في قطاع السياحة، مما ترك نقاط الضعف الهيكلية وحدها دون تغيير.
    Il a été noté que la sortie de la liste des PMA ne se traduisait pas par un investissement étranger direct plus important sauf pour l'industrie du tourisme, et que la vulnérabilité structurelle du pays en tant que petit État insulaire demeurait par conséquent la même. UN ولوحظ أن شطب بلد من قائمة أقل البلدان نموا لم يؤد إلى زيادة في الاستثمار المباشر الأجنبي ما عدا في قطاع السياحة، مما ترك نقاط الضعف الهيكلية وحدها دون تغيير.
    Il est donc fondamental d'aider les pays qui sortent de la catégorie des PMA à assurer une transition sans heurt. UN ومن الأهمية بمكان كفالة الانتقال السلس للبلدان التي رُفعت من قائمة أقل البلدان نموا.
    Des mesures d'appui spéciales devraient être prises pour permettre aux petits États insulaires en développement de s'adapter à la nouvelle situation où les place la sortie de la catégorie des PMA. UN ويستلزم الأمر اتخاذ تدابير خاصة لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية لمساعدتها على التكيف مع الظروف اللاحقة لرفعها من قائمة أقل البلدان نموا.
    Des mesures d'appui spéciales devraient être prises pour permettre aux petits États insulaires en développement de s'adapter à la nouvelle situation où les place la sortie de la catégorie des PMA. UN ويستلزم الأمر اتخاذ تدابير خاصة لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية لمساعدتها على التكيف مع الظروف اللاحقة لرفعها من قائمة أقل البلدان نموا.
    Ces considérations nous conduisent à résister fortement à la suggestion de nous éliminer de la liste des pays les moins avancés. UN وتجبرنا هذه الاعتبارات على أن نقاوم بقوة الدعوة إلى الاستبعاد التدريجي لبلدنا من قائمة أقل البلدان نموا.
    Mémorandum du Gouvernement des Maldives exposant ses préoccupations au sujet des incidences de sa radiation de la liste des pays les moins avancés UN مذكرة من حكومة ملديف تعرب فيها عن شواغلها إزاء الآثار المترتبة على إخراجها من قائمة أقل البلدان نموا
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir une intégration progressive à l'économie mondiale des pays les moins avancés, qui leur soit profitable et qui facilite leur sortie sans heurt de cette catégorie UN هدف المنظمة: تشجيع إدماج أقل البلدان نموا، على نحو تدريجي ومفيد، في الاقتصاد العالمي، وتيسير رفعها بسلاسة من قائمة أقل البلدان نموا
    Résolution 2009/35 du Conseil économique et social : suivi des pays retirés de la liste des pays les moins avancés. UN 8 - قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/35: رصد البلدان التي ترفع من قائمة أقل البلدان نموا.
    Le retrait du pays concerné prend effet trois ans après que l'Assemblée a pris acte des recommandations du Comité. UN ويرفع اسم البلد من قائمة أقل البلدان نموا بعد مرور ثلاث سنوات على إحاطة الجمعية العامة علما بتوصية اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد