ويكيبيديا

    "من قائمة الدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la liste des États
        
    • sur la liste des États
        
    • de la liste des pays
        
    • sur une liste d'États
        
    • sur une liste d'Etats
        
    :: Rayer Cuba de la liste des États qui soutiennent le terrorisme international. UN :: رفع اسم كوبا من قائمة الدول الداعية للإرهاب الدولي.
    Contrairement à l'ex-Yougoslavie, le Rwanda n'est pas exclu de la liste des États où les peines d'emprisonnement prononcées par le Tribunal international pour le Rwanda peuvent être purgées. UN وخلافا ليوغوسلافيا السابقة، لا تستثنى رواندا من قائمة الدول التي يمكن أن تمضى فيها اﻷحكام التي تنطق بها المحكمة الدولية لرواندا.
    Par ailleurs, elle le prie de recourir à ses prérogatives présidentielles pour entamer un dialogue direct de haut niveau avec le Gouvernement cubain, supprimer notre pays de la liste des États dits terroristes et pour lever les restrictions en matière de voyage à Cuba imposées aux citoyens américains. UN وحثته على استخدام صلاحياته الرئاسية لبدء حوار مباشر رفيع المستوى مع الحكومة الكوبية، ورفع بلادنا من قائمة الدول الإرهابية وإلغاء القيود المفروضة على المواطنين الأمريكيين الراغبين في زيارة كوبا.
    La peine d'emprisonnement est accomplie dans un État désigné par le Mécanisme sur la liste des États ayant conclu à cet effet un accord avec l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - تنفذ عقوبة السجن في دولة تعينها الآلية من قائمة الدول التي لديها اتفاقات مع الأمم المتحدة لهذا الغرض.
    La peine d'emprisonnement est accomplie dans un État désigné par le Mécanisme sur la liste des États ayant conclu à cet effet un accord avec l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - تنفذ عقوبة السجن في دولة تعينها الآلية من قائمة الدول التي لديها اتفاقات مع الأمم المتحدة لهذا الغرض.
    Plusieurs des États ayant reçu une aide ont été retirés de la liste des pays et territoires non coopératifs du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وقد استُبعد عدد من الولايات القضائية التي تلقت المساعدة من قائمة الدول غير المتعاونة التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Une peine d'emprisonnement est purgée dans un État désigné par la Cour sur une liste d'États administrants disponibles. UN وتنفذ عقوبة السجن في دولة تعينها المحكمة من قائمة الدول المستعدة للقيام بتنفيذ العقوبة.
    Toutefois, notre contrepartie a négligé de retirer, à la date prévue, la République populaire démocratique de Corée de la liste des États appuyant le terrorisme, simplement parce que le protocole sur la vérification de la déclaration nucléaire n'avait pas encore fait l'objet d'un accord. UN غير أن نظيرتنا لم ترفع اسم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة الدول التي ترعى الإرهاب في الأجل المحدد، لا لشيء إلا لأن البروتوكول المتعلق بالتحقق من الإعلان النووي لم يوافق عليه بعد.
    Ces trois initiatives proposaient, entre autres, d'autoriser les citoyens américains à se rendre en territoire cubain, d'abroger les lois relatives au blocus, de radier Cuba de la liste des États qui soutiennent le terrorisme et d'autoriser les virements bancaires directs avec les établissements cubains. UN وتقترح هذه المبادرات في جملة أمور السماح بسفر المواطنين الأمريكيين إلى كوبا، وإلغاء قوانين الحصار، ورفع اسم كوبا من قائمة الدول الراعية للإرهاب، والسماح بإجراء التحويلات المباشرة مع المؤسسات المصرفية الكوبية.
    Pour cela, il faudrait que les États-Unis prennent des mesures politiques notamment en radiant la République populaire démocratique de Corée de la liste des États qui soutiennent le terrorisme et en mettant fin aux obligations découlant du Trading with the Enemy Act (loi relative aux relations commerciales avec l'ennemi), comme ils l'ont promis. UN ويستلزم ذلك من الولايات المتحدة اتخاذ إجراءات سياسية مثل رفع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة الدول الراعية للإرهاب وإنهاء الالتزامات التي ينص عليها قانون التجارة مع العدو، حسبما تعهدوا بالقيام به.
    Les États-Unis ont à présent mis en attente l'application de la procédure de radiation de la République populaire démocratique de Corée de la liste des États qui parrainent le terrorisme, sous le prétexte de vérifications, bien qu'ils aient officiellement déclaré au préalable que la République populaire démocratique de Corée n'était pas un État soutenant le terrorisme. UN وقد أوقفت الولايات المتحدة في الوقت الراهن تنفيذ إجراء رفع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة الدول التي ترعى الإرهاب بذريعة التحقق، حتى بعد أن أعلنت رسميا أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليست دولة راعية للإرهاب.
    Nous nous félicitons du retour sur la bonne voie des pourparlers à six pays grâce aux récents accords sur la vérification, à la décision ultérieure des États-Unis de supprimer la République populaire démocratique de Corée de la liste des États qui soutiennent le terrorisme, et à la reprise des mesures de démantèlement par la République populaire démocratique de Corée. UN إننا نرحب بإعادة المحادثات السداسية الأطراف إلى مسارها من خلال الاتفاقات الأخيرة بشأن التحقق، والإجراء اللاحق الذي اتخذته الولايات المتحدة لحذف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة الدول الراعية للإرهاب، واستئناف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتدابير التعطيل.
    Le Gouvernement de la République de Corée se félicite de la reprise des pourparlers à Six, qui s'est traduite par la conclusion récente d'accords portant sur la vérification, la décision consécutive des États-Unis de retirer la Corée du Nord de la liste des États appuyant le terrorisme et la reprise des mesures de démantèlement par la Corée du Nord. UN وترحب حكومة جمهورية كوريا بإعادة المحادثات السداسية الأطراف إلى مسارها الصحيح من خلال الاتفاقات التي أبرمت مؤخرا بشأن التحقق، والإجراء الذي اتخذته الولايات المتحدة بعدئذ برفع اسم كوريا الشمالية من قائمة الدول التي ترعى الإرهاب، واستئناف كوريا الشمالية لتدابير التعطيل.
    Conformément à l'accord du 3 octobre 2007, la République populaire démocratique de Corée s'est engagée à présenter une déclaration nucléaire, tandis que les États-Unis s'engageaient à retirer mon pays de la liste des États appuyant le terrorisme. UN وبموجب اتفاق 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، التزمت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتقديم إعلان نووي، بينما تعهدت الولايات المتحدة برفع اسم بلدي من قائمة الدول راعية الإرهاب.
    La peine d'emprisonnement est accomplie dans un État désigné par le Mécanisme sur la liste des États ayant conclu à cet effet un accord avec l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - تنفذ عقوبة السجن في دولة تعينها الآلية من قائمة الدول التي لديها اتفاقات مع الأمم المتحدة لهذا الغرض.
    151. L'article 27 du Statut du Tribunal dispose que la peine d'emprisonnement imposée par le Tribunal à un condamné est purgée dans un État désigné par le Tribunal sur la liste des États qui ont fait savoir au Conseil de sécurité qu'ils étaient disposés à recevoir des condamnés. UN ١٥١ - تقضي المادة ٢٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة بأن تنفذ عقوبة السجن الموقعة من المحكمة على شخص مدان في دولة تعينها المحكمة من قائمة الدول التي أبدت لمجلس اﻷمن استعدادها لقبول اﻷشخاص المدانين.
    186. L'article 27 du statut du Tribunal dispose que la peine d'emprisonnement imposée par le Tribunal à un condamné est subie dans un État désigné par le Tribunal sur la liste des États qui ont fait savoir au Conseil de sécurité qu'ils étaient disposés à recevoir des condamnés. UN ١٨٦ - تقضي المادة ٢٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة بأن عقوبة السجن الموقعة من المحكمة على شخص مدان، تنفذ في دولة تعينها المحكمة من قائمة الدول التي أبدت لمجلس اﻷمن استعدادها لقبول اﻷشخاص المدانين.
    Elle recommande aussi la suppression des restrictions en matière de voyage imposées aux ressortissants américains ainsi que la suppression de Cuba de la liste des pays qui soutiennent le terrorisme. UN ويدعو المقال إلى وضع حد للقيود المفروضة على سفر الأميركيين، وشطب كوبا من قائمة الدول التي ترعى الإرهاب.
    Il recommande par ailleurs au Gouvernement américain de supprimer Cuba de la liste des pays soutenant le terrorisme, car le Département d'État lui-même reconnaît que le Gouvernement cubain ne fournit aucune arme ou assistance à des groupes terroristes. UN ويوصي بأن ترفع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية كوبا من قائمة الدول الراعية للإرهاب لأن وزارة الخارجية ذاتها تعترف بأن الحكومة الكوبية لا تقدم أسلحة أو مساعدة للجماعات الإرهابية.
    1. La peine prononcée par la Cour est purgée dans un État désigné par la Présidence sur une liste d'États lui ayant fait savoir qu'ils étaient disposés à recevoir des condamnés. UN تنفذ عقوبة السجن في دولة تعينها المحكمة من قائمة الدول التي تكون قد أبدت للمحكمة استعدادها لقبول أشخاص مدانين.
    1. Une peine d'emprisonnement est purgée dans un État désigné par la Cour sur une liste d'États lui ayant fait savoir qu'ils étaient disposés à recevoir des condamnés. UN ١ - تنفذ عقوبة السجن في دولة تعينها المحكمة من قائمة الدول التي تكون قد أبدت للمحكمة استعدادها لقبول أشخاص مدانين.
    La détention provisoire a lieu dans l'Etat choisi par le Tribunal sur une liste d'Etats ayant accepté d'en assumer la charge. UN ويكون الاحتجاز على هذا النحو في دولة تختارها المحكمة من قائمة الدول التي وافقت على احتجاز اﻷشخاص لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد