ويكيبيديا

    "من قانون الإجراءات الجنائية لعام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Code de procédure pénale de
        
    Aux termes de l'article 105 du Code de procédure pénale de 1973, la réciprocité s'impose en ce qui concerne l'exécution d'une citation à comparaître ou d'un mandat en matière pénale. UN بموجب المادة 105 من قانون الإجراءات الجنائية لعام 1973، ينبغي وجود ترتيبات متبادلة لتبليغ مذكرات الجلب أو مذكرات الإحضار أو تنفيذها.
    Elle a également demandé un complément d'information sur l'article 197 du Code de procédure pénale de 1973 concernant l'impunité des fonctionnaires. UN وطلبت جمهورية كوريا مزيداً من المعلومات عن المادة 197 من قانون الإجراءات الجنائية لعام 1973 فيما يتعلق بإفلات موظفي الخدمة المدنية من العقاب.
    Elle a également demandé un complément d'information sur l'article 197 du Code de procédure pénale de 1973 concernant l'impunité des fonctionnaires. UN وطلبت جمهورية كوريا مزيداً من المعلومات عن المادة 197 من قانون الإجراءات الجنائية لعام 1973 فيما يتعلق بإفلات موظفي الخدمة المدنية من العقاب.
    Les mesures correspondantes sont énoncées aux articles 95, 97 et 123 du Code de procédure pénale de 2000 et dans la loi de 1998 relative à la protection octroyée par l'État aux personnes prenant part à des procédures pénales. UN وترد تدابير ذات صلة في المواد 95 و97 و123 من قانون الإجراءات الجنائية لعام 2000 وفي القانون المتعلق بحماية الدولة للأشخاص المشاركين في الإجراءات الجنائية لعام 1998.
    Le paragraphe 2 de l'article 30 est appliqué par le biais des articles 53 et 127 à 129 de la Constitution de 1992, des articles 442 à 447 du Code de procédure pénale de 1983 et de l'article 28 de la loi sur les chefs traditionnels et leur statut au Togo. UN وتنفَّذ الفقرة 2 من المادة 30 عن طريق المادة 53 والمواد من 127 إلى 129 من دستور عام 1992؛ والمواد من 442 إلى 447 من قانون الإجراءات الجنائية لعام 1983؛ والمادة 28 من القانون المتعلق بالزعماء التقليديين ووضعهم في توغو.
    L'alinéa d de l'article 4 du Code de procédure pénale de 1991 dispose ce qui suit: UN وتنص المادة 4(د) من قانون الإجراءات الجنائية لعام 1991 على ما يلي:
    Le chapitre XII du Code de procédure pénale de 2011 (art. 252 à 260) régit les questions touchant les requêtes aux fins de restitution, conformément aux articles 34 et 35 de la Convention contre la corruption. UN ينظم الفصل الثاني عشر من قانون الإجراءات الجنائية لعام 2011 (المواد 252-260) المسائل المتعلّقة بمطالبات الاسترداد، تماشياً مع المادتين 34 و35 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    6.1 Dans une réponse en date du 30 juillet 2009, l'État partie affirme que l'auteur et ses trois complices ont été arrêtés le 9 mars 1999 en vertu de l'article 426 du Code de procédure pénale de 1960 parce qu'ils étaient soupçonnés d'avoir commis deux meurtres le 7 mars 1999. UN 6-1 في 30 تموز/يوليه 2009، أفادت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ وثلاثة من شركائه ألقي القبض عليهم في 9 آذار/مارس 1999 بموجب المادة 426 من قانون الإجراءات الجنائية لعام 1960، بسبب الاشتباه في ارتكابهم جريمة قتل بحق شخصين يوم 7 آذار/مارس 1999.
    S'agissant de l'assistance judiciaire, en application de l'article 166B du Code de procédure pénale de 1973 (copie jointe), dès réception d'une requête d'un tribunal ou d'une autorité d'un autre pays aux fins, entre autres, d'examen d'une personne, le Gouvernement indien transmet la demande au tribunal compétent pour qu'il ordonne les mesures nécessaires. UN وفيما يختص بتقديم المساعدة القانونية، ينص الجزء 166 باء من قانون الإجراءات الجنائية لعام 1973(مرفق طيه نسخة)، على أنه عندما ترد رسالة من بلد آخر أو من سلطة في ذلك البلد للنظر في حالة أي شخص أو غير ذلك، تحيل الحكومة الهندية الأمر إلى المحكمة ذات الاختصاص لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Il mentionne également l'article 206 du Code de procédure pénale de 1991 qui permet d'admettre des preuves et des aveux obtenus sous la torture, et note que des dispositions similaires figurent dans la loi sur la sécurité nationale et la loi de 1997 sur l'état d'urgence et la protection de la sécurité publique (loi sur l'état d'urgence). UN كما تناول المادة 206 من قانون الإجراءات الجنائية لعام 1991 التي تسمح بقبول الأدلة والاعترافات المنتزعة بواسطة التعذيب، وقال إن هذه الممارسات يدعمها قانون الأمن الوطني وقانون الطوارئ وحماية السلامة العامة لعام 1997 (قانون الطوارئ)(87).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد