ويكيبيديا

    "من قبل الحاكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par le Gouverneur
        
    Le département est un organe de niveau ministériel dirigé par un commissaire au travail nommé par le Gouverneur de l'État. UN وشعبة حقوق الإنسان التابعة لوزارة نورث داكوتا للعمل هي إحدى وكالات الديوان، حيث يعين مفوض العمل من قبل الحاكم.
    La Constitution de 2006 a porté création d'un poste de gouverneur adjoint qui doit être pourvu par un ressortissant nommé par le Gouverneur. UN ونص دستور عام 2006 على إحداث منصب نائب الحاكم الذي يجب أن يكون من المنتمين ويعين من قبل الحاكم.
    Un administrateur résident est nommé par le Gouverneur et rend compte à celui-ci. UN وللجزيرة مسؤول إداري مقيم معيّن من قبل الحاكم ومسؤول أمامه.
    La Constitution de 2006 a porté création d'un poste de gouverneur adjoint qui doit être pourvu par un < < belonger > > nommé par le Gouverneur. UN ونص دستور عام 2006 على إحداث منصب نائب الحاكم الذي يجب أن يكون من المنتمين ويعين من قبل الحاكم.
    Le juge suppléant est nommé par le Gouverneur après consultation du Chief Justice. UN ويعين الأخير من قبل الحاكم بعد التشاور مع رئيس القضاة.
    Les ministres et le Ministre principal seraient officiellement nommés par le Gouverneur. UN وسوف يعين الوزراء والوزير الأول رسميا من قبل الحاكم.
    Un administrateur résident est nommé par le Gouverneur et rend compte à celui-ci. UN وللجزيرة مسؤول إداري مقيم معيّن من قبل الحاكم ومسؤول أمامه.
    Aux termes de la loi, les Conseils salariaux peuvent être nommés par le Gouverneur général, et sont composés de représentants des employeurs et des travailleurs, ainsi que de trois autres personnes, indépendantes. UN ويمكن تعيين مجالس الأجور من قبل الحاكم العام بموجب القانون، وهي تضم أرباب العمل والعمال وثلاثة أشخاص مستقلين.
    Les autres ministres sont nommés par le Gouverneur général, sur recommandation du Premier Ministre, parmi les membres du Parlement. UN ويعين الوزراء الآخرون في الحكومة الأسترالية من قبل الحاكم العام بناءً على توصية رئيس الوزراء من بين أعضاء البرلمان.
    J'imagine que le conseil de l'Etat, sélectionné par le Gouverneur, est rigoureux. Open Subtitles أعتقد أن المجلس المعين من الولاية والمختار من قبل الحاكم سيكون صارماً تماماً
    Un membre du Conseil nommé par le Gouverneur a toutefois fait remarquer que le Royaume-Uni avait déclaré sans ambages son intention de légaliser l'homosexualité et que nonobstant aucun des partis n'avaient adopté une position indépendantiste lors des débats sur le Livre blanc. UN بيد أن عضو المجلس المعين من قبل الحاكم قال إن المملكة المتحدة حددت بوضوح نيتها بتحليل العلاقات الجنسية المثلية، ومع ذلك لم يتخذ أي من الحزبين موقف الاستقلال خلال مناقشة الكتاب الأبيض.
    Les lois sont généralement approuvées par le Gouverneur mais dans quelques cas peu nombreux l'approbation sera donnée par la Couronne par l'intermédiaire d'un Secrétaire d'État. UN وتصدر الموافقة على القوانين، في العادة، من قبل الحاكم ولكن الأمر يستدعي، في حالات نادرة، أن تأتي الموافقة من الملكة عبر وزير الخارجية.
    21. Le Senior Magistrate est nommé par le Gouverneur après consultation du Chief Justice. UN 21- يعين كبير قضاة الصلح من قبل الحاكم بعد استشارة رئيس القضاة.
    Les membres du Cabinet sont nommés par le Gouverneur général sur recommandation du Premier Ministre, lequel est désigné par les membres élus du Parlement. UN ويعين مجلس الوزراء من قبل الحاكم العام بناء على توصية من رئيس الوزراء الذي يتم اختياره من قبل الأعضاء المنتخبين في البرلمان.
    Comme le veut la Constitution des Bermudes, le juge en chef est nommé par le Gouverneur, après consultation du premier ministre qui doit auparavant avoir consulté le chef de l'opposition. UN وبموجب دستور برمودا، يُعيّن رئيس القضاة من قبل الحاكم الذي يتصرف بناء على المشاورات التي يجريها مع رئيس الوزراء الذي يجب أن يكون قد قام أولاً باستشارة زعيم المعارضة.
    Les pouvoirs et fonctions qui étaient exercés par les ministres le sont à présent par le Gouverneur, en toute latitude, notamment pour ce qui est des finances publiques, de la législation et de la réforme réglementaire nécessaire. UN وتمارس الآن السلطات والمهام التي كان يزاولها رئيس الوزراء والوزراء سابقا من قبل الحاكم في إطار سلطته التقديرية، وذلك في مجالات منها المالية العامة والتشريعات والإصلاح التنظيمي اللازم.
    6.5 En ce qui concerne les arguments avancés au paragraphe 5.2, le Comité relève que la déclaration de culpabilité prononcée le 17 mai 1982 a été suivie d'une condamnation à mort, mais que cette peine a été commuée par le Gouverneur général qui a suivi la décision rendue par le Conseil privé dans l'affaire Pratt et Morgan. UN ٦-٥ - وفيما يتعلق بالادعاءات المشار إليها في الفقرة ٥-٢ أعلاه تشير اللجنة إلى أن الادانة في ١٧ أيار/ مايو ٨٢١٩ أدت الى ضرورة صدور حكمي اﻹعدام على الشاكيين؛ ولكنها تشير أيضا الى أن هذين الحكمين خففا من قبل الحاكم العام بعد قرار المجلس الملكي الخاص في قضية برات ومورغان.
    Comme indiqué auparavant, après la promulgation par le Gouverneur en fonctions en 2004 de la cinquième Convention constitutionnelle, une élection de 30 représentants chargés de former la Convention constitutionnelle a eu lieu en juin 2007. UN 7 - وكما ذُكر في التقرير السابق، فإنه، وبعد توقيع قانون المؤتمر الدستوري الخامس في عام 2004 من قبل الحاكم في ذلك الحين، جرى في حزيران/يونيه 2007 انتخاب 30 مندوبا ليشكِّلوا المؤتمر الدستوري.
    Les documents portés à la connaissance du Comité montrent que la condamnation à mort a été commuée en peine de réclusion à vie par le Gouverneur général qui a suivi en cela le motif essentiel de la décision rendue par le Conseil privé le 2 novembre 1993 dans l'affaire Pratt et Morgan. UN والمادة المعروضة على اللجنة تبين أن حكم اﻹعدام على الشاكيين خفف الى السجن المؤبد من قبل الحاكم العام الذي سار على نمط سبب الحكم في قضية برات ومورغان الذي صدر في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ من المجلس الملكي الخاص.
    Il avait noté avec inquiétude que le territoire était l'un des deux seuls où le commandant de la Garde nationale était nommé par le Président des Etats-Unis et non par le Gouverneur (pour de plus amples informations, voir A/AC.109/1030, par. 8 à 13). UN وقد لاحظ الحاكم بقلق أن اﻹقليم هو إحدى ولايتين قضائيتين فقط جرى فيهما تعيين قائد الحرس الوطني من قبل رئيس الولايات المتتحدة وليس من قبل الحاكم )وللاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر A/AC.109/1030، الفقرات ٨- ١٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد