ويكيبيديا

    "من قبل السيدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par Mme
        
    106. Le paragraphe 16 est adopté sous réserve d'être remanié par Mme Chanet. UN 106- تم اعتماد الفقرة 16 رهنا بإعادة صياغتها من قبل السيدة شانيه.
    Dans le cas à l'examen, l'État partie n'a fourni aucune explication pouvant justifier les conditions décrites par Mme Teillier. UN وقد أخفقت الدولة الطرف في هذه القضية في تقديم أي مبرر للظروف الموصوفة من قبل السيدة تيليي.
    Le poste qui était occupé par Mme Herfkens, désormais Ministre de la coopération au service du développement aux Pays-Bas, devra être pourvu. UN ويلزم شغل المنصب الذي كانت تشغله من قبل السيدة هير فيكنز التي تولت منصب وزيرة التعاون اﻹنمائي في هولندا.
    Le rapport intérimaire a été présenté par Mme Wedgwood à la quatre-vingt-seizième session. UN وقُدّم التقرير من قبل السيدة ودجوود في الدورة السادسة والتسعين.
    Le rapport intérimaire a été présenté par Mme Wedgwood à la quatre-vingt-seizième session. UN وقُدّم التقرير من قبل السيدة ودجوود في الدورة السادسة والتسعين.
    J'ai été invité dans le manoir des Glendenning par Mme Brookmire. Open Subtitles كنت مدعواً في منزل عائلة جلادينينج من قبل السيدة بروكماير
    Je voudrais remercier très franchement le Bureau d'appui à la consolidation de la paix qui a été créé à cet effet et qui est si admirablement dirigé par Mme McAskie, Sous-Secrétaire général et son équipe. UN وأود صادقا أن أشكر مكتب دعم بناء السلام الذي أُسس لهذه الغاية والذي أُدير بمنتهى الكفاءة من قبل السيدة مكاسكي، الأمينة العامة المساعدة.
    Il semblerait que la présentation d'hier ait été un canular conçu par Mme Cullen. Open Subtitles يبدُ أن عرضكن البّارحة كان خدعة (صُممِت من قبل السيدة (كولين
    Je tiens à souligner les travaux accomplis au sein de ce groupe de travail par Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, qui ont été poursuivis par le Brésil en 2003. Il en est issu un texte qui peut servir de base de discussion, en vue d'atteindre un consensus sur des recommandations de fond sur cette question. UN وأود أن ألقي الضوء على العمل الذي أنجزته في إطار ذلك الفريق العامل من قبل السيدة غابرييلا مارتينيك، من الأرجنتين، والذي واصلته البرازيل في عام 2003؛ وتركت لنا نصاً يمكن أن يشكل أساساً للمناقشة بغية التوصل إلى توافق آراء بشأن توصيات موضوعية حول القضية.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 964/2001, présentée au Comité des droits de l'homme par Mme Barno Saidova en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد أنهت نظرها في البلاغ رقم 964/2001، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من قبل السيدة بارنو سايدوفا بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    La communication no 376/2009 (Bendib c. Algérie) était soumise par Mme Bendib au nom de son fils décédé. UN 127- الشكوى رقم 376/2009 (بنديب ضد الجزائر)، مقدمة من قبل السيدة جميلة بنديب نيابة عن نجلها المتوفى.
    J'ai été élevée par Mme Sucksby, qui devait me garder une semaine, quand j'étais bébé. Open Subtitles (لقد تربيت من قبل السيدة (سوكسبي التي اعتنت بي منذ الأسبوع الأول من ولادتي
    14. À la 410ème séance, le 1er mai 2000, le Comité a décidé qu'il serait représenté par M. Mavrommatis en qualité d'observateur à la prochaine session du Groupe de travail intersessions à composition non limitée, et ultérieurement par Mme Gaer. UN 14- وفي الجلسة 410 المعقودة في 1 أيار/مايو 2000 قررت اللجنة أنها ستمثل من قبل السيد مافروماتيس بوصفه مراقباً عنها في الدورة المقبلة للفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي يتخلل الدورات وتمثل في وقت لاحق من قبل السيدة غائر.
    Ayant achevé l'examen de la communication No 473/1991 présentée par Mme Isidora Barroso au nom de son neveu, Mario Abel del Cid Gómez, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٣٧٤/١٩٩١ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من قبل السيدة إيزيدورا باروزو بالنيابة عن ابن أخيها، ماريو آبيل دل سيد غوميز، بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen de la communication No 516/1992 présentée au Comité des droits de l'homme par Mme Alina Simunek, Mme Dagmar Hastings Tuzilova et M. Josef Prochazka en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٦١٥/٢٩٩١ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من قبل السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen de la communication No 516/1992 présentée au Comité des droits de l'homme par Mme Alina Simunek, Mme Dagmar Hastings Tuzilova et M. Josef Prochazka en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٦١٥/٢٩٩١ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من قبل السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Mais j'ai été mis à contribution par Mme Marks. Open Subtitles لكن تم طلبيّ من قبل السيدة (ماركس).
    Son sujet de recherche proposé est le suivant : < < Analyse du cadre juridique actuel relatif à la protection de l'environnement côtier > > . Sa candidature a été proposée par Mme Wilhelmina Lymio Saria, directrice de l'Université ouverte de Tanzanie. UN وموضوع بحثها المقترح هو " تحليل نقدي للإطار القانوني الحالي بشأن حماية البيئة الساحلية (دراسة حالة إفرادية لتنزانيا) " ورشحت السيدة نكو من قبل السيدة ويلهلمينا ليميو ساريا، مديرة جامعة تنزانيا المفتوحة، وقدمت خطابات توصية من القاضي جيمس لـ.
    par Mme Garret ? Open Subtitles - من قبل السيدة (غاريت)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد