ويكيبيديا

    "من قبل برنامج الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par le Programme des Nations Unies
        
    • fonds fournis par le PNUD
        
    Reconnaissant les efforts déployés à cet égard par le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les membres de son consortium, UN وإذ يعترف بالجهود المبذولة في هذا الشأن من قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأعضاء اتحاد الشركاء والتابع له،
    Ce programme, qui est coprésidé par le secrétariat de la Convention et celui du Fonds pour l'environnement mondial, est exécuté conjointement par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وينفذ هذا البرنامج، الذي تشترك في رئاسته أمانتا الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ومرفق البيئة العالمية، تنفيذاً مشتركاً من قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Sa délégation se réjouit de l'aide fournie par le Programme des Nations Unies sur les applications des techniques spatiales aux pays en développement et aux pays dont l'économie est en transition. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالمساعدة المقدمة للبلدان النامية والبلدان التي تمر نُظمها الاقتصادية بفترة انتقالية من قبل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    La délégation des États-Unis estime également que le Fonds pour la consolidation de la paix envisagé devrait être géré par le Programme des Nations Unies pour le développement, qui dispose des compétences nécessaires. UN 35 - وأعربت كذلك عن اعتقاد الولايات المتحدة أن صندوق بناء السلام المقترح ينبغي أن يدار من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يتمتع بخبرة واضحة في هذا المجال.
    Lors de l'organisation de la réunion du Comité spécial de la constitution, les fonds fournis par le PNUD pour cette opération avaient été extrêmement utiles. UN وحظي اجتماع اللجنة الخاصة المعنية بالدستور بمساعدة كبيرة من قبل برنامج الأمم المتحدة لتمويل هذه العملية.
    Par la suite, la CEA a prêté assistance au secrétariat de la nouvelle institution et mis en oeuvre, entre 1989 et 1993, un projet multisectoriel d'assistance à la CEEAC financé par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وفيما بعد مدت اللجنة يد المساعدة إلى الأمانة الناشئة لهذه المؤسسة الجديدة وقامت بتنفيذ مشروع متعدد القطاعات ممول من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يرمي إلى تقديم المساعدة إلى الجماعة خلال الفترة من 1989 إلى 1993.
    En 2006-2007, en coopération avec le ministère de la protection de la nature, l'Association a fourni des services de conseil et de formation à l'appui d'un projet, financé par le Programme des Nations Unies pour le développement, sur le renforcement des capacités du Conseil national sur le développement durable et la société civile pour promouvoir les principes du développement durable. UN وفي الفترة 2006-2007، قدمت الرابطة، بالتعاون مع وزارة حماية الطبيعة، الاستشارات والتدريب دعما لمشروعٍ ممولٍ من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يُعنى بتعزيز قدرات المجلس الوطني للتنمية المستدامة والمجتمع المدني من أجل الترويج لمبادئ التنمية المستدامة.
    Lors de l'organisation de la réunion du Comité spécial de la constitution, les fonds fournis par le PNUD pour cette opération avaient été extrêmement utiles. UN وحظي اجتماع اللجنة الخاصة المعنية بالدستور بمساعدة كبيرة من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد