ويكيبيديا

    "من قبل جميع البلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par tous les pays
        
    La Convention de Rotterdam est ratifiée et appliquée par tous les pays. UN التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان.
    La Convention de Rotterdam est ratifiée et appliquée par tous les pays. UN التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان.
    La Convention de Rotterdam est ratifiée et appliquée par tous les pays. UN أن يتم التصديق على إتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان.
    La Convention de Rotterdam est ratifiée et appliquée par tous les pays. UN التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان.
    La Convention de Rotterdam est ratifiée et appliquée par tous les pays. UN التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان.
    La Convention de Rotterdam est ratifiée et appliquée par tous les pays. UN التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان.
    L'adoption par tous les pays se trouvant le long des principaux couloirs euro-asiatiques d'une législation unifiée sur les transports ferroviaires faciliterait la mise en place de services interrégionaux compétitifs. UN ومن شأن اعتماد قانون موحد للنقل عن طريق السكك الحديدية من قبل جميع البلدان الموجودة على الممرات الرئيسية بين أوروبا وآسيا أن يفضي إلى تنمية خدمات تنافسية فيما بين الإقليميين.
    La Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation a été conçue pour être un cadre de dynamisation des activités menées dans ce domaine dans les années à venir par tous les pays et les partenaires de développement, agissant de concert et poursuivant le même but. UN والقصد من عقد محو الأمية أن يكون هو الإطار الذي يمكن أن يقدم فيه دفعا أكثر قوة لجهود محو الأمية في السنوات المقبلة من قبل جميع البلدان وشركاء التنمية، الذين يعملون سوية وينشدون الأهداف ذاتها.
    Les importants progrès accomplis par de nombreux pays en développement ou en transition en matière de libéralisation du commerce et des investissements sont ensuite passés en revue, de même que les vastes ramifications de la libéralisation du commerce des biens et services par tous les pays, à la suite des négociations d'Uruguay. UN ثم تبحث الوثيقة التقدم الكبير الذي أحرزه العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على صعيد تحرير التجارة والاستثمار، إلى جانب الانعكاسات البعيدة المدى لعملية تحرير تجارة السلع والخدمات من قبل جميع البلدان نتيجة لجولة أوروغواي.
    En interdisant de façon vérifiable les explosions expérimentales d'armes nucléaires par tous les pays sans exception et sous tous leurs aspects, le Traité permettra de limiter le développement de nouveaux types d'armes nucléaires et, partant, d'apporter une contribution importante à la paix et à la sécurité internationales. UN وستساعد هذه المعاهدة بحظرها إجراء تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية بجوانبها كافة من قبل جميع البلدان دون استثناء وبطريقة يمكن التحقق منها، وفي تقييد تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وتسهم بذلك إسهاماً رئيسياً في تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    Elle a fait observer qu'il n'y avait nul besoin d'une < < autre conférence > > , mais bien d'un examen collectif approfondi par tous les pays de l'état de la mise en oeuvre du Programme d'action de la CIPD tout en accordant la place voulue aux questions de population et de développement dans l'ordre du jour mondial. UN ولاحظت أن الحاجة ليست إلى عقد " مؤتمر آخر " ، بل إلى استعراض جماعي ومدروس من قبل جميع البلدان لحالة تنفيذ برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإلى إيلاء أهمية لموضوع السكان وقضايا التنمية على جدول أعمال التنمية العالمية.
    7. Demande à la Commission de l'UA d'accélérer, en collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et les CER, l'élaboration d'un modèle d'APE complet qui sera utilisé comme directive par tous les pays africains et les groupes de négociation d'APE complet; UN 7 - يطلب من مفوضية الاتحاد الإفريقي أن تعمل بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة والمجموعات الاقتصادية الإقليمية على الإسراع بوضع نموذج لاتفاقيات شراكة اقتصادية كاملة يستخدم كخطوط إرشادية من قبل جميع البلدان/المجموعات الإفريقية المتفاوضة بخصوص اتفاقيات الشراكة الاقتصادية الكاملة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد