ويكيبيديا

    "من قبل ممثل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par le représentant
        
    • par un représentant
        
    • par les représentants
        
    1. Ouverture de la session par le représentant du Secrétaire général. UN ١ - افتتاح الدورة من قبل ممثل اﻷمين العام.
    Le représentant du Brésil fait une déclaration et propose un amendement à l'amendement proposé par le représentant de la France. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان، واقترح تعديلا على التعديل المقترح من قبل ممثل فرنسا.
    Sa délégation s'oppose fermement à l'allusion à son pays faite par le représentant de la République arabe syrienne. UN وقال إن وفد بلده يعترض بشدة على الإشارة إلى بلده من قبل ممثل الجمهورية العربية السورية.
    Il a été dit que le traitement pouvait être différent selon que les clauses de réserve de propriété étaient traitées comme des sûretés et selon que le contrat pertinent était continué ou résilié par le représentant de l'insolvabilité. UN وذكر أن المسألة قد تعتمد على ما إن كانت ترتيبات الاحتفاظ بسند الملكية تعامل باعتبارها حقوقا ضمانية وما إن كان العقد ذو الصلة مستمرا أو أنه قد أنهي من قبل ممثل الإعسار.
    Ces questions ont également été évoquées par un représentant de la Belgique, qui a mentionné comme exemples certains projets de microfinancement du FEM qui étaient devenus par la suite des projets de moyenne ou grande envergure. UN وكانت مسائل تعميم المشروع أو تكراره أو توسيع نطاقه قد أثيرت أيضاً من قبل ممثل بلجيكا الذي ذكر، على سبيل المثال، بعض مشاريع المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية التي تطورت لتصبح مشاريع متوسطة وكبيرة الحجم.
    Mon pays se rallie donc à la déclaration prononcée précédemment par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. UN ولذلك يؤيد بلدي البيان الذي أدلى به من قبل ممثل النمسا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Ouverture de la réunion par le représentant du Secrétaire général des Nations Unies UN افتتاح الاجتماع من قبل ممثل الأمين العام للأمم المتحدة
    Ouverture de la réunion par le représentant du Secretaire général des Nations Unies UN افتتاح الجلسة من قبل ممثل الأمين العام للأمم المتحدة
    Ouverture de la réunion par le représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies UN افتتاح الجلسة من قبل ممثل الأمين العام للأمم المتحدة
    Au tirage au sort par le représentant de la Roumanie, au nom du Président, les délégations de l'Algérie et de la République-Unie de Tanzanie sont choisies pour faire fonction de scrutateurs. UN انتخب وفدا الجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة بالقرعة من قبل ممثل رومانيا باسم الرئيس لإحصاء الأصوات.
    OUVERTURE DE LA CONFÉRENCE par le représentant DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN افتتاح المؤتمر من قبل ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    1. Ouverture de la session par le représentant du Secrétaire général. UN ١ - افتتاح الدورة من قبل ممثل اﻷمين العام.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement amendé par le représentant du Venezuela? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار، بصيغته المعدلة شفويا من قبل ممثل فنزويلا؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de résolution, tel qu'oralement amendé par le représentant du Venezuela? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار، بصيغته المعدلة شفويا من قبل ممثل فنزويلا؟
    Expert en droit de la mer agréé par le représentant du Secrétaire général à la troisième Conférence sur le droit de la mer UN أحد خبراء قانون البحار المعتمدين من قبل ممثل الأمين العام للأمم المتحدة في المؤتمر الثالث لقانون البحار
    Nous souhaitons nous rallier à la déclaration prononcée précédemment par le représentant de la Jamaïque au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ونود أن نؤيد البيان الذي أدلى به من قبل ممثل جامايكا باسم حركة عدم الانحياز.
    1. Ouverture de la réunion par le représentant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies UN ١- افتتاح الاجتماع من قبل ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    1. Ouverture de la session par le représentant du Secrétaire général UN 1- افتتاح الدورة من قبل ممثل الأمين العام.
    1. Ouverture de la session par le représentant du Secrétaire général UN 1- افتتاح الدورة من قبل ممثل الأمين العام
    Ayant été désigné par un représentant des États d'Afrique, Chibaula D. Silwamba (Zambie) a été élu Rapporteur également par acclamation. UN وانتُخب كذلك بالتزكية السيد سيلوامبا (زامبيا) مقرراً على إثر ترشيحه من قبل ممثل مجموعة الدول الأفريقية.
    9. Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Irlande, de l'Éthiopie, des États-Unis d'Amérique et du Costa Rica. UN ٩ - وقبل إجراء التصويت أدلي ببيانات من قبل ممثل أيرلندا واثيوبيا وكوستاريكا والولايات المتحدة اﻷمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد