ويكيبيديا

    "من قضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de passer
        
    • du district de
        
    • à passer
        
    • du comté
        
    • de la jurisprudence
        
    • de purger
        
    • ainsi passer un
        
    • passer le
        
    • passer du
        
    Il ne sera pas capable de passer la nuit en prison. Open Subtitles لن يتمكن من قضاء الليلة في السجن، يا أمي
    C'est bien mieux que de passer la journée au bureau. Open Subtitles أفضل من قضاء عطلة نهاية الأسبوع في مكتبي
    Oui, eh bien j'espère qu'on aura l'occasion de passer plus de temps ensemble avant ton départ. Open Subtitles حسنا , آمل أن نتمكن من قضاء بعض الوقت معا قبل أن تذهب
    Zhèng Yŭnsóu, âgé de 60 ans, du district de Wēi Shan, province de Shāndóng. UN زينغ يونسو، عمره ٠٦ سنة، من قضاء واي شان، مقاطعة شاندونغ.
    Fan Xueyán, du district de Jingwan, province de Hebei. Ancien évêque du district de Baoding. UN فان كسويان، من قضاء جنغوان، مقاطعة هيبي، وهو المطران السابق لقضاء باودنغ.
    C'est vrai qu'on y gagnerait à passer une semaine sans rien faire de pitoyable ou de... moralement compromettant. Open Subtitles و أيضاً لأن كلتينا غالباً ستستفيد. من قضاء أسبوع لا نُقدم فيه على تصرف مثير للشفقة. أو مدان أخلاقياً.
    Le Groupe reste préoccupé par le fait que, si les mercenaires libériens de base combattant pour les FRCI ont été désarmés, démobilisés et renvoyés au Libéria, certains commandants mercenaires du comté de Nimba pourraient être restés en Côte d'Ivoire, où ils pourraient encore avoir accès à des stocks d'armes. G. Étude des moyens dont les mercenaires libériens UN ولا يزال الفريق يشعر بالقلق من أنه رغم نزع سلاح أفراد المرتزقة الأدنى رتبة الذين قاتلوا لصالح القوات الجمهورية لكوت ديفوار، وتسريحهم وإعادتهم إلى ليبريا، فإن بعض قادة المرتزقة من قضاء نيمبا ما زالوا ربما في كوت ديفوار، وقد يكونون قادرين على الوصول إلى مخزونات الأسلحة.
    Ces tribunaux bénéficient à présent de la jurisprudence et de l'expérience du Tribunal. UN وتستفيد هذه المحاكم حالياً من قضاء المحكمة الدولية وخبرتها.
    Il s'agit là d'une importante initiative de la politique en faveur de la famille qui doit permettre aux parents de passer plus de temps avec leurs enfants. UN وذلك يمثل مبادرة هامة في سياسة الأسرة ترمي إلى تمكين الوالدين من قضاء مزيد من الوقت مع أطفالهم.
    Je peux penser à de pires destins que de passer ma vie avec celui que j'aime. Open Subtitles بإمكاني التفكير في أسوء الأقدار بدلاً من قضاء حياتي مع شخصٌ أحببته
    - Je préfèrerai jouer avec Craig que de passer une minute à configurer un compte xbox live. Open Subtitles أفضل أن ألعب مع كريغ من قضاء دقيقة واحدة في ​​.حاجة إلى إعداد حسابا علي أجهزة إكس بوكس
    Et tu es beaucoup moins irritant que de passer ce temps avec Deeks dans une voiture. Open Subtitles وأنتَ أقلُ إزعاجاً بالفعل من قضاء وقتي في السيارة مع " ديــكــس "
    Ça ne lui ferait pas de mal de passer un peu de temps avec son père. Open Subtitles بيتر, أنت تعلم بأن كريس سيستفيد من قضاء بعض الوقت مع والده
    Zháng Ruíyú, âgée de 55 ans, du district de Putian, province de Fujian. UN زانغ رويو، عمرها ٥٥ سنة، من قضاء بوتيان، مقاطعة فوجيان.
    Dhuntsok Ziched, âgé de 25 ans, Tibétain de souche, du district de Linzhou dans la région autonome du Tibet. UN فونستوك زيشيد، عمره ٥٢ سنة، من أصل تيبيتي، من قضاء لينزو في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا، راهب في دير دريبونغ.
    Phuntsok Legsang, âgé de 21 ans, Tibétain de souche du district de Dángxíong, dans la région autonome du Tibet. UN فونتسوك ليغسانغ، عمره ١٢ سنة، تيبيتي اﻷصل من قضاء دانزيونغ، في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا، راهب في دير دريبونغ.
    Phuntsok Namgyal, âgé de 23 ans, Tibétain de souche du district de Linzhou dans la région autonome du Tibet. UN فونتسوك نامغيال، عمره ٣٢ سنة، من أصل تيبيتي من قضاء لينزو، في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا، راهب في دير دريبونغ.
    Ngawang Lbasang, âgé de 24 ans, Tibétain de souche du district de Linzhou, dans la région autonome du Tibet. UN نغاوانغ لباسانغ، عمره ٤٢ سنة، من أصل تيبيتي، من قضاء لينزو، في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا، راهب في دير دريبونغ.
    Au lieu de purger sa peine sérieusement, il fait le clown. Open Subtitles بدلا من قضاء وقته بشكل جدي. فإنه يلعب دور المهرج
    Étudiants et enseignants chypriotes turcs peuvent ainsi passer un an dans une université ou dans une autre institution hôte d'un pays de l'Union européenne. UN ويمكّن هذا البرنامج الطلاب والمدرسين القبارصة الأتراك من قضاء سنة في الخارج، في جامعة أو مؤسسة للتعليم العالي داخل الاتحاد الأوروبي.
    Plutôt que de passer le reste de ma vie piégé dans un mariage avec la mauvaise personne, j'ai élaboré un plan en 47 étapes pour rénover la personnalité de ma femme pour être compatible avec la mienne. Open Subtitles بدلاً من قضاء بقيه حياتي محجور بزواج مع الشخص الخطأ لقد أعددت 47 خطه
    On va pouvoir passer du temps ensemble, avant le truc sur les maisons et jardins. Open Subtitles سنتمكن من قضاء بعض الوقت معاً قبل موضوع المنزل و الحديقة الأسبوع القادم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد