ويكيبيديا

    "من قِبل رئيس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par le Président de
        
    • par le Premier
        
    • nommé par le Président
        
    • par le chef
        
    • nommés par le Président
        
    Les membres de la mission ont été reçus deux fois par le Président de la République du Guatemala, M. Ramiro de León Carpio. UN واستقبل أعضاء البعثة مرتين من قِبل رئيس جمهورية غواتيمالا، السيد راميرو دي ليون كاربيو.
    Les juges sont nommés par le Président de la République pour une durée illimitée. UN ويُعيَّن القاضي من قِبل رئيس الجمهورية لفترة غير محددة.
    Au Bélarus, le Procureur général est nommé par le Président de la République, et il nomme, quant à lui, les autres procureurs. UN ففي بيلاروس، يُعيَّن المدَّعي العام من قِبل رئيس الجمهورية، ويقوم بدوره بتعيين أعضاء النيابة العامة الآخرين.
    Le Chef du Bureau est nommé pour une durée de quatre ans et rappelé par le Premier Ministre, comme suite à des consultations avec le Président de la République de Pologne, le Comité des services spéciaux et la Commission parlementaire des services spéciaux. UN ويُعيَّن رئيس المكتب المركزي لمكافحة الفساد لمدة أربع سنوات ويُعزل من قِبل رئيس الوزراء عقب إجراء مشاورات مع رئيس جمهورية بولندا ولجنة الخدمات الخاصة واللجنة البرلمانية للخدمات الخاصة.
    1. Ouverture de la session par le chef de la délégation finlandaise. UN 1 - افتتاح الدورة، من قِبل رئيس وفد فنلندا.
    Le décret d'application et l'instrument d'adhésion relatifs au protocole sont donc prêts pour signature par le Président de la République. UN ولهذا فإن المرسوم التنفيذي، أي صك الانضمام إلى البروتوكول، جاهز للتوقيع عليه من قِبل رئيس الجمهورية.
    :: Ouverture de la session par le Président de l'Assemblée générale UN :: افتتاح الدورة من قِبل رئيس الجمعية العامة
    Je vais lire la révision en anglais comme le texte distribué à l'origine par le Président de l'Assemblée générale était en anglais. UN وسأتلو التنقيح بالإنكليزية، لأن النص الذي جرى تعميمه في البداية من قِبل رئيس الجمعية العامة كان باللغة الإنكليزية.
    Les juges sont nommés par le Président de la République pour une durée illimitée. UN ويُعيَّن القاضي من قِبل رئيس الجمهورية لفترة غير محددة.
    1. Ouverture de la huitième Réunion des États Parties par le Président de la septième Réunion. UN ١ - افتتاح الاجتماع الثامن من قِبل رئيس الاجتماع السابع.
    1. Ouverture de la Conférence par le Président de la troisième session du Comité préparatoire. UN 1 - افتتاح المؤتمر من قِبل رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    E: Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat (* dans le cas du CCS, par le Président de cet organe). UN ن: توصية لاتخاذ قرار من قبل الرئيس التنفيذي (* من قِبل رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، في حالة المجلس)
    E: Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat (* dans le cas du CCS, par le Président de cet organe). UN ن: توصية لاتخاذ قرار من قبل الرئيس التنفيذي (* من قِبل رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، في حالة المجلس)
    1. Ouverture de la Conférence par le Président de la troisième session du Comité préparatoire. UN 1 - افتتاح المؤتمر من قِبل رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    1. Ouverture de la Conférence par le Président de la troisième session du Comité préparatoire. UN 1 - افتتاح المؤتمر من قِبل رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    1. Ouverture de la Conférence par le Président de la troisième session du Comité préparatoire. UN 1 - افتتاح المؤتمر من قِبل رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    L'ONG relève qu'en avril 2007, un groupe de travail sur le JammuetCachemire nommé par le Premier Ministre a aussi recommandé l'abrogation des lois autorisant l'impunité, telle la loi sur les pouvoirs spéciaux des forces armées. UN وأشارت أيضاً إلى أن فريقاً عاملاً معنياً بجامو وكشمير معيَّناً من قِبل رئيس الوزراء أوصى هو الآخر بإلغاء القوانين التي تسمح بالإفلات من العقاب، كقانون الصلاحيات الخاصة للقوات المسلحة.
    Il est chargé par le Premier Ministre d'élaborer un projet de modification à la loi relative aux moyens spéciaux de surveillance en vue d'ajouter des garanties supplémentaires pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales des personnes placées sous surveillance. UN وقد كُلّف الفريق العامل من قِبل رئيس الوزراء بإعداد مشروع تعديلات لقانون وسائل المراقبة الخاصة بهدف توفير ضمانات إضافية لحماية حقوق الأشخاص قيد المراقبة الإنسانية وحرياتهم الأساسية.
    :: Le commandant de la Force, qui devra être un Africain, sera nommé par le Président de la Commission de l'Union africaine, en consultation avec le Secrétaire général de l'ONU; UN :: يُعين قائد قوات العملية المختلطة، الذي ينبغي أن يكون أفريقيا، من قِبل رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، بالتشاور مع الأمين العام.
    b) Le Commandant de la force, qui doit être un Africain, sera nommé par le Président de la Commission, en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; UN (ب) يُعين قائد القوة، الذي ينبغي أن يكون أفريقيا، من قِبل رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد