ويكيبيديا

    "من كندا بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par le Canada concernant
        
    • du Canada sur
        
    • des dispositifs
        
    • par le Canada sur
        
    • du Canada concernant
        
    • par le Canada au titre
        
    • par le Canada au sujet
        
    Document de travail présenté par le Canada concernant les modalités de participation des organisations non gouvernementales et des représentants de la société civile UN ورقة عمل مقدمة من كندا بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني
    A/AC.249/WP.21 Proposition présentée par le Canada concernant l'article 45 UN A/AC.249/WP.21 اقتراح مقدم من كندا بشأن المادة ٥٤
    Le Comité a conclu que la notification de mesure de règlementation finale présentée par le Canada concernant les polychloronaphtalènes dans la catégorie des produits à usage industriel satisfaisait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. UN 18- خلصت اللجنة إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا بشأن استخدام النفثالينات المتعددة الكلور يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Rapport du Canada sur la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN تقرير مقدّم من كندا بشأن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Rapport du Canada sur la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN تقرير مقدّم من كندا بشأن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Mines autres que les mines antipersonnel: aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) et recommandations concernant des pratiques optimales UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    Annexe II Observations présentées par le Canada sur le Règlement intérieur UN تعليقات مقدمة من كندا بشأن النظام الداخلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    La dix-neuvième Réunion des Parties a examiné un projet de proposition du Canada concernant un ordre du jour pluriannuel que les Parties pourraient établir lors de leurs prochaines réunions. UN 66 - نظر الاجتماع التاسع عشر للأطراف في مشروع اقتراح من كندا بشأن جدول الأعمال المتعدد السنوات الذي يمكن الاضطلاع به في الاجتماعات المقبلة للأطراف.
    On peut, par exemple, interdire les feux à ciel ouvert ou ne les autoriser que dans des conditions préapprouvées (voir informations soumises par le Canada au titre de l'Annexe F). UN وعلى سبيل المثال، يمكن حظر الحرق في الهواء الطلق أو السماح به فقط تحت شروط معتمدة مسبقة (أنظر الاقتراح المقدم من كندا بشأن المرفق واو).
    149. La Présidente a noté que le Comité avait examiné lors de sa deuxième réunion la notification et les documents connexes présentés par le Canada concernant l'alachlore. Ces derniers comprenaient des extraits du rapport élaboré par le conseil d'évaluation indépendant qui avait examiné les données probantes ayant motivé la décision initiale des autorités canadiennes. UN 149- وأشارت الرئيسة إلى أن اللجنة قد نظرت في اجتماعها الثاني في الإخطار والوثائق الداعمة المقدمة من كندا بشأن الألكلور، والتي تضمنت مقتطفات من تقرير هيئة الاستعراض المستقل التي قامت ببحث الدليل الذي أدى إلى القرار الأصلي من جانب السلطات الكندية.
    C. Hexachlorobenzène : justification de la conclusion selon laquelle la notification présentée par le Canada concernant l'hexachlorobenzène (CAS No. 118-74-1) fournit tous les renseignements demandés à l'Annexe I et répond aux critères de l'Annexe II de la Convention de Rotterdam UN جيم - سداسي كلور البنزين: السند المنطقي للاستنتاج بأن الإخطار المقدم من كندا بشأن سداسي كلور البنزين (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 118-74-1) يستوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ومعايير المرفق الثاني لاتفاقية روتردام
    A sa cinquième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a conclu que la notification de mesure de réglementation finale présentée par le Canada concernant l'hexachlorobutadiène fournissait tous les renseignements demandés à l'Annexe I et répondait à tous les critères énoncés à l'Annexe II de la Convention de Rotterdam. UN 10 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الخامس إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا بشأن سداسي كلور البوتادين يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول وجميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    La Présidente a noté que le Comité avait examiné lors de sa deuxième réunion la notification et les documents connexes présentés par le Canada concernant l'alachlore. Ces derniers comprenaient des extraits du rapport élaboré par le conseil d'évaluation indépendant qui avait examiné les données probantes ayant motivé la décision initiale des autorités canadiennes. UN 149- وأشارت الرئيسة إلى أن اللجنة قد نظرت في اجتماعها الثاني في الإخطار والوثائق الداعمة المقدمة من كندا بشأن الألكلور، والتي تضمنت مقتطفات من تقرير هيئة الاستعراض المستقل التي قامت ببحث الدليل الذي أدى إلى القرار الأصلي من جانب السلطات الكندية.
    C. Hexachlorobenzène : justification de la conclusion selon laquelle la notification présentée par le Canada concernant l'hexachlorobenzène (CAS No. 118-74-1) fournit tous les renseignements demandés à l'Annexe I et répond aux critères de l'Annexe II de la Convention de Rotterdam UN جيم - سداسي كلور البنزين: السند المنطقي للاستنتاج بأن الإخطار المقدم من كندا بشأن سداسي كلور البنزين (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 118-74-1) يستوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ومعايير المرفق الثاني لاتفاقية روتردام
    À sa cinquième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a conclu que la notification de mesure de réglementation finale présentée par le Canada concernant l'hexachlorobutadiène fournissait tous les renseignements demandés à l'Annexe I et répondait à tous les critères énoncés à l'Annexe II de la Convention de Rotterdam. UN 10 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الخامس إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا بشأن سداسي كلور البوتادين يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول وجميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Rapport du Canada sur la mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN تقرير مقدّم من كندا بشأن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Le débat a été prolongé par l'examen d'un projet de décision du Canada sur l'adoption d'un ordre du jour pluriannuel pour les réunions des Parties. UN ودارت مناقشات أخرى بشأن مشروع مقرر مقدم من كندا بشأن وضع جدول أعمال متعدد السنوات لاجتماع الأطراف.
    Mines autres que les mines antipersonnel: aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) et recommandations concernant des pratiques optimales UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    Mines autres que les mines antipersonnel − Aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) et recommandations concernant des pratiques optimales UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    En annexe à la présente note figure un projet de décision présenté par le Canada sur les conflits d'intérêts des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique et ses Comités des choix techniques et organes subsidiaires temporaires. UN 1 - يحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع مقرر مقدم من كندا بشأن تضارب المصالح بالنسبة لأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له وهيئاته الفرعية المؤقتة.
    64. À la 17e séance plénière, le 27 juillet 2001, le Président a rappelé qu'à la 15e séance plénière, il avait attiré l'attention de la Conférence des Parties sur une proposition du Canada concernant les avantages écologiques potentiels, au niveau mondial, des sources d'énergie propres (voir le document FCCC/CP/2001/CRP.13). UN 64- ذكّر الرئيس، في الجلسة العامة 17 المعقودة في 27 تموز/يوليه 2001، بأنه كان قد استرعى اهتمام مؤتمر الأطراف في الجلسة العامة 15 إلى اقتراح مقدم من كندا بشأن إمكانات مساهمة استخدام الطاقة النظيفة في الفوائد البيئية العالمية (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/CRP.13).
    On peut, par exemple, interdire les feux à ciel ouvert ou ne les autoriser que dans des conditions préapprouvées (voir informations soumises par le Canada au titre de l'Annexe F). UN وعلى سبيل المثال، يمكن حظر الحرق في الهواء الطلق أو السماح به فقط تحت شروط معتمدة مسبقة (أنظر العريضة المقدمة من كندا بشأن المرفق واو).
    Proposition présentée par le Canada au sujet de l'article 13 du projet d'accord publié sous la cote PCNICC/2000/WGAPIC/L.1 UN مقترح مقدم من كندا بشأن المادة 13 من مشروع الاتفاق الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGAPIC/L.1

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد