ويكيبيديا

    "من لاتفيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Lettonie
        
    • de Lettonie
        
    • par la Lettonie
        
    • lettone
        
    • lettons
        
    • letton de
        
    • en Lettonie
        
    • à la Lettonie
        
    Un dialogue significatif entre nos deux pays a abouti à l'achèvement du retrait des troupes russes de la Lettonie. UN وقد اختتم حوار هام فيما بين بلدينا باستكمال انسحاب القوات الروسية من لاتفيا.
    Les représentants de la Lettonie, d'Israël, de l'Arménie, de la Fédération de Russie et de l'Azerbaïdjan, ainsi que l'observateur de la Palestine, exercent le droit de réponse. UN أدلى ممثلو كل من لاتفيا وإسرائيل وأرمينيا والاتحاد الروسي وأذربيجان والمراقب عن فلسطين ببيانات ممارسين لحقهم في الرد.
    Elle l'est en revanche si une entreprise lettone assure le transport en transit de biens à l'extérieur des frontières de la Lettonie. UN أما إذا كانت هناك مؤسسة من لاتفيا تنقل السلع بطريقة الترانزيت خارج الحدود الجمركية للاتفيا، فإن الأمر يصبح بحاجة إلى ترخيص.
    23. La Fédération de Russie et la Lettonie sont convenues de négocier un accord juridiquement contraignant sur le retrait des troupes russes de Lettonie. UN ٢٣ - اتفق الاتحاد الروسي ولاتفيا على التفاوض بشأن اتفاق ملزم قانونا ينص على انسحاب القوات الروسية من لاتفيا.
    25. La date de retrait des troupes russes de Lettonie est politiquement et psychologiquement importante pour les autorités lettones. UN ٢٥ - يتسم موعد انسحاب القوات الروسية من لاتفيا بأهمية سياسية وسيكولوجية لدى السلطات اللاتفية.
    Le Comité a pris note de la réponse détaillée fournie par la Lettonie à ce sujet dans son quatrième rapport. UN وقد أحاطت اللجنة علما بالرد المفصل المقدم من لاتفيا في تقريرها الرابع بهذا الشأن.
    Les représentants de la Lettonie, de la Lituanie, de l'Estonie et de la Fédération de Russie exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثلي كل من لاتفيا وليتوانيا وإستونيا والاتحاد الروسي.
    Cette nouvelle conception des relations avec les Etats baltes complique les négociations sur le retrait des troupes russes de la Lettonie et de l'Estonie. UN إن هذا النهج المعلن عنه مؤخرا في تناول العلاقات مع دول بحر البلطيق بعقد عملية المفاوضات المتعلقة بانسحاب القوات الروسية من لاتفيا واستونيا.
    Le Comité accueille avec satisfaction le troisième rapport périodique de la Lettonie et les informations qu'il contient. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من لاتفيا وبالمعلومات الواردة فيه.
    Les statistiques indiquées dans l'annexe aux réponses écrites de la Lettonie à la liste de points à traiter prêtent à confusion, mais il exact que seules des femmes victimes de la traite ont bénéficié de services de réadaptation en 2008 et en 2013. UN والإحصاءات المبينة في مرفق الردود الكتابية المقدمة من لاتفيا على قائمة المسائل مثيرة للالتباس، لكن الصحيح هو أن خدمات إعادة التأهيل اقتصرت في عام 2008 وعام 2013 على النساء ضحايا الاتجار بالبشر.
    Observations finales concernant les troisième à cinquième rapports périodiques de la Lettonie, UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الجامع للتقارير الدورية من الثالث إلى الخامس المقدم من لاتفيا*
    Le Comité a décidé que, puisque les notifications émanant de la Lettonie et de la Jordanie ne remplissaient pas les critères de l'Annexe II de la Convention, aucune autre mesure ne serait prise pour le moment. UN 63 - اتفقت اللجنة على أنه لما كان الإخطاران الواردان من لاتفيا والأردن لا يستوفيان المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية، فلن يتم اتخاذ أي إجراء إضافي في الوقت الحاضر.
    Rapport complémentaire de la Lettonie UN تقرير تكميلي من لاتفيا
    Il a tenu des consultations avec les Missions permanentes de la Lettonie, du Royaume-Uni, de l'Autriche, de l'Ukraine, des États-Unis d'Amérique et de la Suède. UN وعقد مشاورات مع البعثات الدائمة لكل من لاتفيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنمسا وأوكرانيا والولايات المتحدة الأمريكية والسويد.
    Ma délégation remercie également les Représentants permanents de la Lettonie et du Yémen pour leur travail en tant que coprésidents du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur cette question. UN ويود وفدي أن يعرب كذلك عن تقديره للممثل الدائم لكل من لاتفيا واليمن لعملهما رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لهذه المسألة.
    Depuis l'examen de cette question à la quarante-septième session, des progrès considérables ont été réalisés dans le retrait des forces russes de Lettonie et d'Estonie. UN ومنذ أن نوقشت هــذه المسألـــة فــي الدورة السابعة واﻷربعين أحرز تقدم كبير في انسحاب القوات الروسية من لاتفيا واستونيا.
    Les autorités russes ont déclaré que ce personnel militaire serait retiré de Lettonie à la fin de cette année. UN وقد أكدت السلطـــات الروسية أن هؤلاء اﻷفراد العسكريين السابقين سيسحبون من لاتفيا بحلول نهاية هذا العام.
    ii) le citoyen letton qui peut être considéré simultanément comme citoyen (sujet) d'un autre pays, conformément aux lois de ce pays, est traité comme ayant la seule citoyenneté lettone dans ses relations juridiques avec la République de Lettonie. UN `٢` إذا كان مواطن من لاتفيا يمكن ان يعتبر في الوقت ذاته مواطنا من بلد أجنبي عملاً بقوانين ذلك البلد، يعتبر المواطن عندئذ مواطنا للاتفيا فقط في علاقاته القانونية مع جمهورية لاتفيا.
    Rapport présenté par la Lettonie UN تقرير مقدم من لاتفيا
    La Lettonie et la Grande-Bretagne sont convenus de permettre aux enquêteurs lettons de se rendre à Scotland Yard dans un proche avenir. UN واتفقت لاتفيا وبريطانيا العظمى على تنظيم زيارة لمحققين من لاتفيا إلى سكوتلانديارد في المستقبل القريب.
    Le Comité souhaiterait recevoir de plus amples renseignements sur le régime letton de blocage des fonds présumés liés à des terroristes mais qui n'ont pas encore été utilisés pour commettre des actes terroristes. UN ولذلك ترجو اللجنة من لاتفيا تزويدها بمزيد من المعلومات عن أحكامها القانونية المتصلة بتجميد الأموال التي يُشتبه في أن لها صلة بالإرهابيين، ولكنها لم تُستخدم بعد في ارتكاب أعمال إرهابية.
    Par ailleurs, la Fédération de Russie n'est pas fondée à établir un lien entre le retrait des forces russes stationnées en Estonie et celui des forces russes stationnées en Lettonie et en Lituanie. UN وبالمثل لا أساس لقيام الاتحاد الروسي بالربط بين انسحاب القوات من استونيا وانسحاب القوات من لاتفيا وليتوانيا.
    Celle-ci a demandé à la Lettonie de lui concéder un bail de six ans. UN وقد طلبت روسيا من لاتفيا النظر في إبرام اتفاق تأجير لمدة ست سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد