ويكيبيديا

    "من لجنة الخيارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Comité des choix
        
    • par le Comité des choix
        
    Il a expliqué que le Groupe avait créé un Sous-comité du Comité des choix techniques pour la réfrigération composé de six experts, dont deux venant de Parties visées à l'article 5. UN 109- وأوضح أن الفريق شكّل لجنة فرعية من لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد تتألف من ستة خبراء، من بينهم خبيرين من الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    99. Plusieurs Parties se sont déclarées profondément préoccupées par le traitement incorrect, selon elles, d'un certain nombre de demandes de dérogation pour utilisations critiques de la part du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. UN 99- أعربت أطراف عديدة عن انشغال عميق بشأن ما ترى أنه معالجة غير ملائمة من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعدد من تعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Le Groupe de travail à composition non limitée examinera les demandes de dérogation ainsi que les recommandations du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, en vue de faire des recommandations appropriées à la dix-neuvième Réunion des Parties. UN 24 - من المتوقع أن يقوم الفريق العامل المفتوح العضوية باستعراض التعيينات والتوصيات المقدمة من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، وأن يضع ما يراه ملائماً من توصيات للاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    a. Présentation par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle et le Groupe de l'évaluation technique et économique; UN أ - عرض مقدم من لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    Il a ajouté que la prise en compte des stocks de bromure de méthyle était une question qui devrait être abordée par les Parties, précisant que ces stocks n'étaient pas pris en compte par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle dans ses recommandations. UN وأضاف قائلاً إن أخذ مخزونات بروميد الميثيل في الاعتبار تُعَد قضية مطروحة أمام الأطراف وأن المخزونات لم تؤخَذ في الحسبان في التوصيات التقنية المقدَّمة من لجنة الخيارات التقنية الخاصة ببروميد الميثيل.
    Le Coprésident a rappelé que le Groupe de travail à composition non limitée avait, à sa trente-quatrième réunion, entendu un exposé du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle sur les résultats de son examen initial des dix demandes de dérogation pour utilisations critiques présentées par six Parties. UN 51 - أشار الرئيس المشارك إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية، أثناء اجتماعه الرابع والثلاثين، قد استمع إلى عرض من لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل حول استعراضها المبدئي لتعيينات الاستخدامات الحرجة العشر التي قدمتها ستة أطراف.
    8. Que toute demande de réexamen d'une dérogation pour utilisations critiques approuvée, visée au paragraphe 7 ci-dessus, ainsi que les recommandations correspondantes du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, seront examinées par la première Réunion des Parties suivant l'évaluation effectuée par le Comité.] UN 8 - أن ينظر أول اجتماع للأطراف تال لتقييم لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في أي طلب لإعادة النظر في تعيين تم إقراره لإعفاء استخدام حرج مشار إليه في الفقرة 7، وفي التوصيات المتصلة به المقدمة من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.]
    8. Que toute demande de réexamen d'une dérogation pour utilisations critiques approuvée, visée au paragraphe 7 ci-dessus, ainsi que les recommandations correspondantes du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, seront examinées par la première Réunion des Parties suivant l'évaluation effectuée par le Comité.] UN 8 - أن ينظر أول اجتماع للأطراف تال لتقييم لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في أي طلب لإعادة النظر في تعيين تم إقراره لإعفاء استخدام حرج مشار إليه في الفقرة 7، وفي التوصيات المتصلة به المقدمة من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.
    8. Que toute demande de réexamen d'une dérogation pour utilisations critiques approuvée, visée au paragraphe 7 ci-dessus, ainsi que les recommandations correspondantes du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, seront examinées par la première Réunion des Parties suivant l'évaluation effectuée par le Comité.] UN 8 - أن ينظر أول اجتماع للأطراف تال لتقييم لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في أي طلب لإعادة النظر في تعيين تم إقراره لإعفاء استخدام حرج مشار إليه في الفقرة 7، وفي التوصيات المتصلة به المقدمة من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.]
    8. Que toute demande de réexamen d'une dérogation pour utilisations critiques approuvée, visée au paragraphe 7 ci-dessus ainsi que les recommandations correspondantes du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle seront examinées lors de la première réunion des Parties suivant l'évaluation effectuée par le Comité.] UN 8 - أن ينظر أول اجتماع للأطراف تال لتقييم لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في أي طلب لإعادة النظر في تعيين تم إقراره لإعفاء استخدام حرج مشار إليه في الفقرة 7، وفي التوصيات المتصلة به المقدمة من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.]
    4. D'inscrire un montant de 596 000 dollars au budget du Fonds d'affectation spéciale du Protocole de Montréal pour 2004, afin de couvrir le coût de la réunion extraordinaire des Parties, y compris les fonds nécessaires pour assurer la participation de membres et d'experts du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle à sa réunion extraordinaire; UN 4 - تقديم مخصص مالي قدره 000 596 دولار من الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لميزانية 2004 لنفقات الاجتماع الاستثنائي للأطراف بما في ذلك أموال لحضور الأعضاء والخبراء من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في اجتماعها الاستثنائي؛
    4. D'inscrire un montant de 596 000 dollars au budget du Fonds d'affectation spéciale du Protocole de Montréal pour 2004, afin de couvrir le coût de la réunion extraordinaire des Parties, y compris les fonds nécessaires pour assurer la participation de membres et d'experts du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle à sa réunion extraordinaire; UN 4 - تقديم مخصص مالي قدره 000 596 دولار من الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لميزانية 2004 لنفقات الاجتماع الاستثنائي للأطراف بما في ذلك أموال لحضور الأعضاء والخبراء من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في اجتماعها الاستثنائي؛
    Le premier portail Web pour faciliter les échanges entre entreprises sur Internet (http://www.halontrader.org/) avait été créé par le PNUE, avec l'aide du Comité des choix techniques pour les halons, et représentait un marché virtuel pour le commerce des halons actuels et pour la prévention de la production de nouveaux halons. UN وقد بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أول عنوان شبكي على شبكة الإنترنت للاتصال فيما بين دوائر الأعمال التجارية (http://www.halontrader.org/) بمساعدة من لجنة الخيارات التقنية للهالونات، وشكل ما يقارب سوقاً كاملةً للاتجار بالهالونات بالكميات الحالية متفادياً إنتاج هالونات جديدة.
    Avant d'examiner séparément les sous-points au titre du point 8 de l'ordre du jour, le segment préparatoire a entendu un exposé du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle sur le rapport final de septembre 2006 du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant l'examen des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle et des questions y relatives pour 2006. UN 52 - قبيل تناول كل بند من البنود الفرعية في إطار البند 8، استمع الجزء التحضيري إلى عرض من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بشأن التقرير النهائي الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في أيلول/سبتمبر 2006 عن تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل وما يتصل به من قضايا لعام 2006.
    Au cours du débat qui a suivi, un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a demandé et reçu la confirmation du Comité des choix techniques pour les produits chimiques que les informations contenues dans le rapport du Comité exécutif figureraient dans le prochain rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique, qui serait présenté au Groupe de travail à sa trente-quatrième réunion. UN 46 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، تحدث ممثل باسم مجموعة من البلدان، وطلب تأكيداً من لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية وحصل عليه، بأن المعلومات المقدمة في تقرير اللجنة التنفيذية سوف تنعكس في التقرير المرحلي القادم لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، الذي سيقدم إلى الفريق العامل في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Lorsque des recommandations formulées par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle/Groupe de l'évaluation technique et économique au sujet des demandes ont été adoptées dans une décision de la Réunion des Parties, les progrès accomplis dans la suite donnée à ces recommandations; UN 3 - يجب إحراز تقدم حيال التوصيات المقدمة من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل/فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والتي يتم إقرارها في أي من مقررات اجتماع الإطراف؛
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les demandes de dérogation ainsi que les recommandations faites par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle en vue de présenter des recommandations appropriées à la dix-huitième Réunion des Parties. UN 18 - ويتوقع أن يستعرض الفريق العامل مفتوح العضوية التعيينات والتوصيات المرفوعة من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل على أن يتقدم بما يتناسب من توصيات إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    a) Présentation par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle et le Groupe de l'évaluation technique et économique UN (أ) عرض مقدم من لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد