Le Conseil économique et social, sur la recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, approuve l'ordre du jour provisoire du Congrès. | UN | يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إقرار جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر، بناءً على توصية من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Le Conseil économique et social, sur la recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, approuve l'ordre du jour provisoire du Congrès. | UN | على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقرّ جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر، بناء على توصية من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Les organisateurs avaient pris note de la résolution 1999/20 adoptée le 28 juillet 1999 par le Conseil économique et social sur recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa huitième session. | UN | ووضع منظمو الدورة في اعتبارهم قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٩٩١/٠٢ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٩٩٩١ ، الذي اعتمد بناء على توصية من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة . |
i) Projet de déclaration soumis au onzième Congrès par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa treizième session; | UN | `1` مشروع إعلان مقدّم إلى المؤتمر الحادي عشر من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة؛ |
IV. Mesures prises par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | رابعاً- الإجراء المطلوب من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية اتخاذه |
Le Conseil économique et social, sur la recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, approuve l’ordre du jour provisoire du Congrès. | UN | على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقر جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر ، بناء على توصية من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية . |
II. Observation reçues de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale concernant le projet de plan-programme biennal du programme 13 | UN | ثانيا - التعليقات الواردة من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 13 |
Rappelant en outre toutes les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social à ce sujet, y compris celles adoptées sur recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, par lesquelles ces organes demandaient que la Convention des Nations Unies contre la corruption soit ratifiée sans tarder et pleinement appliquée, | UN | وإذ يستذكرون كذلك جميع قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة، بما فيها القرارات التي اعتُمدت بتوصية من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التي دعت فيها الهيئتان المذكورتان إلى التعجيل بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها بالكامل، |
Rappelant également toutes les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social à ce sujet, y compris celles adoptées sur recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, par lesquelles ces organes demandaient que la Convention des Nations Unies contre la corruption soit ratifiée sans tarder et pleinement appliquée, | UN | وإذ يستذكرون كذلك جميع قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة، بما فيها القرارات التي اعتُمدت بتوصية من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التي دعت فيها الهيئتان المذكورتان إلى التعجيل بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها بالكامل، |
6. Invite le Secrétariat à procéder à des discussions avec les instituts constituant le réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale au sujet de leur contribution éventuelle à l'exécution des plans d'action, sous la coordination de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ; | UN | 6 - تدعو الأمانة العامة إلى أن تناقش مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إمكانية مساهمتها في تنفيذ خطط العمل، بتنسيق من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
En application de la résolution E/CN.15/2014/L.7/Rev.1 et des résolutions 68/185 et 56/119 de l'Assemblée générale, la déclaration devrait reposer sur les recommandations des réunions préparatoires régionales et les propositions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, être succincte et concise et refléter le thème du Congrès. | UN | وعملا بما ورد في مشروع القرار E/CN.15/2014/L.7/Rev.1 وقراري الجمعية العامة 68/185 و 56/119، ينبغي أن يستند الإعلان إلى توصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمساهمات الأخرى الواردة من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وأن يكون قصيرا وموجزا، وأن يجسد الموضوع الرئيسي للمؤتمر. |
Pour donner suite à la décision du Conseil d'administration et avec l'aval de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, ONU-Habitat collabore avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en matière de prévention de la criminalité urbaine et de sûreté. | UN | 73 - ومضت تقول إن موئل الأمم المتحدة، بمتابعته لقرار مجلس الإدارة، وبالتأييد الذي حصل عليه من لجنة منع الجريمة والعدالة الاجتماعية، يتعاون بذلك مع مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة في المسائل المتعلقة بمكافحة الجريمة في المدن وتوفير الأمن والسلامة فيها. |
Rappelant également la résolution 2006/27 du Conseil économique et social, en date du 27 juillet 2006, sur le renforcement de la coopération internationale en vue de prévenir et de combattre la traite des personnes et d'en protéger les victimes, ainsi que les résolutions antérieures du Conseil concernant la traite des personnes, qui sont issues des travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 بشأن تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه، وغيره من قرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص المقدمة من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
87. Le Congrès souhaitera peut-être saluer les initiatives menées pour compléter les Règles minima, et en particulier l'élaboration de règles supplémentaires concernant spécifiquement le traitement des femmes placées en détention et dans un établissement pénitentiaire et autre, en application de la résolution 18/1 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 87- ولعلّ المؤتمر يودّ الترحيب بالمبادرات المتخذة لإكمال القواعد النموذجية الدنيا، لا سيما وضع القواعد التكميلية الخاصة بمعاملة النساء السجينات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية، على النحو المنصوص عليه في القرار 18/1 من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
c) Au paragraphe 29.12, avant-dernière ligne, il convient d'insérer, après les mots " sous la direction de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale " , les mots " et ainsi qu'elle en décidera " ; et il conviendrait d'ajouter à la fin du paragraphe les mots " selon qu'il conviendra " ; | UN | )ج( في الفقرة ٩٢-٢١، السطر ٩١، تدرج عبارة " وبتحديد من جانبها " بعد عبارة " بتوجيه من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛ وتضاف عبارة " حسب الاقتضاء " في نهاية الفقرة؛ |
À la même séance, le Conseil a été informé que le texte du projet de résolution était le même que celui d'un projet de résolution qu'il avait déjà adopté sur la recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (voir E/2009/30, chap. I.B, projet de résolution II et par. 213 ci-dessus). | UN | 222 - وفي الجلسة نفسها، أبلغ المجلس بأن نص مشروع القرار هو تكرار لمشروع قرار اعتمده المجلس في وقت سابق بناء على توصية من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (انظر E/2009/30، الفصل الثاني، باء، مشروع القرار الثاني؛ والفقرة 213 أعلاه). |
À la même séance, le Conseil a été informé que le texte du projet était identique à celui d'un projet qu'il avait adopté précédemment, sur la recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (voir E/2011/30, chap. I, sect. B, projet de résolution II, et par. 283 ci-dessus). | UN | 300 - وفي نفس الجلسة، أُبلغ المجلس بأن نص مشروع القرار هو تكرار لمشروع قرار اعتمده المجلس في وقت سابق بناء على توصية من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (انظر E/2011/30، الفصل الأول، الفرع باء، مشروع القرار الثاني، والفقرة 283 أعلاه). |
À la même séance, le Conseil a été informé que le texte du projet était identique à celui d'un projet qu'il avait adopté précédemment, sur la recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (voir E/2011/30, chap. I, sect. C, projet de décision II, et par. 289 ci-dessus). | UN | 303 - وفي نفس الجلسة، أُبلغ المجلس بأن نص مشروع القرار هو تكرار لمشروع مقرر اعتمده المجلس في وقت سابق بناء على توصية من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (انظر E/2011/30، الفصل الأول، الفرع جيم، مشروع المقرر الثاني، والفقرة 289 أعلاه). |
Projet de résolution relative au budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2012-2013, pour adoption par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | مشروع قرار بشأن ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2012-2013 يُراد من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية اعتماده |
Conformément aux mandats conférés par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, le Conseil économique et social et l'Assemblée générale, les travaux de l'ONUDC dans le domaine de l'écodélinquance se sont concentrés sur le trafic international des produits forestiers et sur le trafic des espèces protégées de la flore et de la faune sauvages. | UN | وعملا بالولايات المُسندة من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، يركّز عمل المكتب في مجال الجريمة البيئية على الاتّجار الدولي بالمنتجات الحرجية والاتّجار بالأنواع الخاضعة للحماية من الحيوانات والنباتات البرية. |
Accueillant avec satisfaction les initiatives prises par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et par le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui s'est tenu au Caire du 29 avril au 8 mai 1995, tendant à criminaliser le trafic clandestin de migrants en situation irrégulière, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات التي اتخذها كل من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد بالقاهرة من ٩٢ نيسان/أبريل الى ٠١ أيار/مايو ٥٩٩١، بشأن تجريم الاتجار السري في المهاجرين غير الحائزين للوثائق اللازمة؛ |