Elle a reçu des invitations annuelles de la Commission de la condition de la femme à ses sessions à New York. | UN | وقد تلقت المنظمة دعوات سنوية من لجنة وضع المرأة لحضور دوراتها في نيويورك. |
Déclaration de la Commission de la condition de la femme à l'occasion du dixième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | إعلان من لجنة وضع المرأة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Déclaration de la Commission de la condition de la femme à l'occasion du dixième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | إعلان من لجنة وضع المرأة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Résolution adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2005, dans lesquelles le Conseil a demandé à la Commission de la condition de la femme | UN | القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2005 والتي طلب فيها متابعة من لجنة وضع المرأة |
Il étudie la proposition de création par la Commission de la condition de la femme d'un poste de rapporteur spécial sur les lois discriminatoires. | UN | وهي تنظر أيضاً في المقترح المقدم من لجنة وضع المرأة بتعيين مقرر خاص معني بالقوانين التمييزية. |
Déclaration de la Commission de la condition de la femme à l'occasion du dixième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | إعلان من لجنة وضع المرأة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Déclaration de la Commission de la condition de la femme à l'occasion du dixième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | إعلان من لجنة وضع المرأة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Une délégation a demandé de quelle manière la décentralisation pèserait sur l'application des directives normatives émanant de la Commission de la condition de la femme. | UN | وطلب أحد الوفود توضيحات بشأن كيفية تأثير الأخذ باللامركزية في تنفيذ التوجيهات المعيارية المقدمة من لجنة وضع المرأة. |
Déclaration de la Commission de la condition de la femme à l'occasion du dixième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | إعلان من لجنة وضع المرأة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Ensemble, nous devons profiter de l'existence de la Commission de la condition de la femme pour exhorter nos dirigeants à respecter les engagements qu'ils ont pris il y a 15 ans. | UN | فعلينا جميعا أن نتخذ من لجنة وضع المرأة فرصة لدعوة قادتنا إلى الوفاء بما أخذوه على عاتقهم من التزامات منذ 15 عاما. |
L'organisation a fait des déclarations à l'occasion des ateliers organisés dans le cadre des sessions de la Commission de la condition de la femme et de la Conférence annuelle du Département de l'information pour les ONG. | UN | قدمت المنظمة بيانات في ورشات العمل في دورات كل من: لجنة وضع المرأة والمؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية. |
Déclaration de la Commission de la condition de la femme à l'occasion du dixième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | إعلان من لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Table ronde avec les Présidents de la Commission de la condition de la femme, de la Commission du développement social et de la Commission de la population et du développement sur la contribution des examens décennaux au Sommet mondial | UN | حلقة نقاش حضرها رؤساء كل من لجنة وضع المرأة، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة السكان والتنمية عن إسهام استعراضات العشر سنوات في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2005 |
C'est la Présidente de la Commission de la condition de la femme qui a prononcé l'ouverture du premier volet, qui a été l'occasion d'un échange entre de hauts responsables d'institutions nationales de promotion de la femme venus des capitales de leurs pays respectifs pour participer à la quarante-huitième session de la Commission. | UN | وافتتحت الجزء الأول الرئيسة المشاركة من لجنة وضع المرأة، وكان مخصصا للحوار بين كبار ممثلي الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة ممن قدموا من عواصمهم لحضور الدورة الثامنة والأربعين للجنة. |
Déclaration de la Commission de la condition de la femme à l'occasion du dixième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | إعلان من لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Déclaration de la Commission de la condition de la femme à l'occasion du dixième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | إعلان من لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
La nomination au sein de la Commission de la condition de la femme d'un rapporteur spécial chargé des lois discriminatoires à l'égard des femmes appuierait et favoriserait le maintien de l'engagement pris dans le Programme d'action de Beijing d'abroger ces lois. | UN | ومن شأن تعيين مقرر خاص بقرار من لجنة وضع المرأة يعنى بالقوانين التي تميز ضد المرأة أن يدعم وييسر التنفيذ المستمر للالتزام المتعهَّدِ به في منهاج عمل بيجين لإلغاء هذه القوانين. |
Déclaration de la Commission de la condition de la femme à l'occasion du dixième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | إعلان من لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
La Division de la promotion de la femme et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont poursuivi la pratique, établie en 1995, consistant à élaborer un plan de travail annuel conjoint qui est présenté à la fois à la Commission de la condition de la femme et à la Commission des droits de l'homme. | UN | ولقد دأب كل من شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، على مواصلة الممارسة المقررة في عام 1995 وهي إعداد خطة عمل سنوية مشتركة تقدم إلى كل من لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان. |
Suite donnée aux demandes formulées par la Commission de la condition de la femme | UN | متابعة الطلبات المقدمة من لجنة وضع المرأة |