Néanmoins, venant de Londres, il n'avait pas de directives à donner aux habitants des îles; c'était à eux de se prononcer. | UN | لكنه أضاف أن اﻹتيان من لندن ﻹفهام سكان الجزر ما يجب أن يفعلوه ليس من شأنه هو وأن عليهم أن يحسموا اﻷمور بأنفسهم. |
Le bureau de la région Asie du Sud a déménagé de Londres pour rejoindre New Delhi au début de 2004 afin d'être dans la région qu'il dessert. | UN | انتقل مكتب منطقة جنوب آسيا من لندن إلى نيودلهي في أوائل عام 2004، حتى يكون في المنطقة التي يخدمها. |
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde). | UN | وكان برنامج الرحلة قد تحدد من لندن بإنكلترا إلى كوالا لمبور بماليزيا مع التوقف في الكويت ومدراس بالهند. |
Il est représenté par Interights, une organisation établie à Londres. | UN | ويمثله منظمة انتراتيس وهي منظمة تتخذ من لندن مقرا لها. |
L'appel était pour une résidence à Londres appartenant à Mr. | Open Subtitles | الاتصال تم في شقة من لندن مملوكة للسيد اليستير بيت |
Vous les dirigerez depuis Londres. | Open Subtitles | في ساحة القتال بإمكانك أن تقودهم من لندن |
Les premiers missionnaires sont venus de Londres et ont été suivis par d'autres. | UN | وجاء المبشرون الأوائل من لندن وتبعهم آخرون بعد وقت قصير جداً. |
Notre coopération a permis de déjouer plusieurs complots terroristes, tels que celui qui a été découvert récemment et qui visait à faire exploser des avions de ligne partant de Londres. | UN | وقد وأد تعاوننا عدة مؤامرات إرهابية، مثل المؤامرة التي كُشِفت مؤخرا لتفجير طائرات مغادرة من لندن. |
Je me suis rendu dans ma chambre où j'ai écouté un programme très émouvant diffusé de Londres. | UN | وذهبت إلى غرفتي وفتحت المذياع على برنامج مؤثر للغاية من لندن. |
J'ai porté ce message de Londres à Ankara, de Port-of-Spain à Moscou, d'Accra au Caire, et c'est ce message que je délivrerai aujourd'hui. | UN | لقد حملتُ هذه الرسالة من لندن إلى أنقرة، ومن بورت أوف سبين إلى موسكو، ومن أكرا إلى القاهرة، وهي ما سأتحدث عنه اليوم. |
Général Halibi, voici Stella Winters, une autre investisseur potentielle de Londres. | Open Subtitles | سيادة الجنرال حلبي هذه تكون ستيلا وينترز مستثمرة محتملة أخرى من لندن |
Mesdames et messieurs, nous sommes heureux d'annoncer l'arrivée du vol 3182 en provenance de Londres, qui débarque à la porte 212. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي،يسعدنا إبلاغكم بوصول الرحلة3182 القادمة من لندن النزول من الوابة212 |
Mesdames et Messieurs, nous sommes maintenant heureux de vous annoncez, l'arrivée de l'avion 3182 de Londres, débarquant maintenant à la porte 212. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي،نحن الآن سعداء بأن نعلمكم بوصول الرحلة3182 القادمة من لندن الآن تهبط في البوابة212 |
Votre patron m'a dit que vous rentriez tout juste de Londres. | Open Subtitles | ولكن ها هي لقد سمعت من رئيسك انك عدت لتوك من لندن |
Julian, mon mari, revient de Londres pour la fête. | Open Subtitles | زوجي جوليان سوف يأتي من لندن من أجل هذه الحفلة |
Je dois voyager à l'Amérique, au Japon... Je viens de revenir de Londres. | Open Subtitles | كان علي ان اسافر الي امريكا و اليابان وقد عدت توا من لندن |
Tu as fait cela sans mon aide, sans l'aide de Whitehall ou de qui que ce soit à Londres. | Open Subtitles | أنكِ تفعلين هذا دون أي مساعدة مني، ولا من الحكومة البريطانية، ولا من أي شخص من لندن على الأطلاق |
Un jour, dans quelques années, quelqu'un à Londres va s'asseoir, allumer sa pipe et raconter à ses enfants l'histoire du succès improbable qu'était Nassau. | Open Subtitles | يوماً ما، بعد سنوات من الآن، شخص من لندن سيجلس، ويشعل غليونه ويخبر أطفاله |
Comment obtiens-tu les coupons d'essence pour aller et venir à Londres? | Open Subtitles | كيف تحصلين على كوبونات البنزين للذهاب والعودة من "لندن"؟ |
Dis depuis Londres que tu ne peux rentrer et nous aurons un charmant dîner chez moi. | Open Subtitles | واتصلى من لندن تخبريهم انك لن تستطيعى العودة وسوف نحظى بعشاء ساحر فى شقتى |
Dis depuis Londres que tu ne peux rentrer et nous aurons un charmant dîner chez moi. | Open Subtitles | واتصلى من لندن لتخبريهم انك لن تستطيعى العودة ثم بعدها سنحظى بعشاء بسيط ساحر فى شقتى |
"Chalmers of London". | Open Subtitles | شالمار" من لندن" - نعم, بالفعل غالية جداً - |
Qu'arrive-t-il si une femme fait l'amour durant un vol entre Londres et Los Angeles, et qu'elle prend la pilule du lendemain sur un fuseau horaire ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما تمارس امرأة الجنس برحلة طيران (من (لندن) لــ (لوس انجليس ثم تأخذ دواء الصباح بينما الرحلة مازالت تعبر النطاق الوقتى ؟ |