ويكيبيديا

    "من مادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'une substance
        
    • en une matière
        
    • de matières
        
    • en un matériau
        
    • d'un matériau
        
    • de TNT
        
    • de matière
        
    • de matériau
        
    • 'un disque
        
    • des matériaux
        
    • de substance
        
    • substance appelée
        
    Ce qu'elle ne contrôle pas c'est 150 micro-grammes d'une substance qu'ils ne connaissaient pas avant qu'on la leur montre. Open Subtitles والذيلايتحكمبهالجيش.. هو 150 ميكروجرام من مادة لم يسمعوا عنها من قبل حتي اخبرناهم انها موجودة
    4. Une arme à sous-munitions qui disperse ou libère des sous-munitions explosives pesant chacune plus de 5 kilogrammes, qui est conçue exclusivement comme une arme antipiste et qui est employée contre des pistes en dur, construites en béton non armé, en béton armé, en enrobé bitumineux ou en une combinaison de ces matières, ou encore en une matière équivalente présentant la même résistance à la compression; UN 4- الذخيرة العنقودية المصمَّمة حصراً كذخيرة مضادة للمدارج والتي تَنثر أو تُطلق ذخائر فرعية متفجرة تزن كل واحدة منها أكثر من خمسة كيلوغرامات، وتُستعمل ضد مدارج صلبة مشيَّدة من الخرسانة الكتلية، أو من الخرسانة المسلحة، أو من الإسفلت أو من خليط من هذه المواد، أو من مادة معادلة ذات مقاومة ضغط مماثلة؛
    :: Action commune avec la Fédération de Russie visant à la transformation de matières nucléaires en excès, d'origine militaire, en combustible nucléaire à usage civil; UN :: أنشطة مشتركة مع الاتحاد الروسي بهدف تحويل الزيادة من مادة الأسلحة النووية إلى وقود نووي للاستعمالات المدنية؛
    Emballages extérieurs robustes fabriqués en un matériau approprié présentant une résistance suffisante et conçus en fonction de leur contenance et de l'usage auquel ils sont destinés. UN عبوات خارجية قوية تصنع من مادة ذات قوة وتصميم مناسبين لسعة العبوة والقصد من استخدامها.
    6.6.4.2.8 S'il en existe une, la doublure doit être faite d'un matériau approprié. UN ٦-٦-٤-٢-٨ في حالة استخدام قميص للعبوة، يجب أن يكون القميص مصنوعاً من مادة مناسبة.
    Mais ces bombes contenaient l'équivalent énergétique de quelque 12 500 tonnes de TNT. UN ولكن هاتين القنبلتين كانتا تحتويان من الطاقة على ما يعادل نحو 500 12 طن من مادة تي إن تي.
    L'effet magnétique est inversement proportionnel au cube de la distance du capteur (1/r3), de sorte que la signature d'une très petite quantité de matière ferromagnétique peut être similaire à celle d'une grande quantité située très loin. UN والتأثير المغناطيسي يتناسب تناسباً عكسياً مع مكعب المسافة عن جهاز الاستشعار وهذا يدل على أن بصمة كمية صغيرة جداً من مادة حديدية مغناطيسية يمكن أن تكون مماثلة لبصمة كمية كبيرة توجد على مسافة بعيدة.
    Une multitude de bandes minces conductrices sont appliquées sur un film mince de matériau non-conducteur. UN وذلك بأن تُشكّل على رقاقة فيلميّة من مادة غير موصلة مجموعة من عدد كبير جداً من خطوط الشرائط الرقيقة والموصلة تفصل بين صفوفها الكثيفة مسافات قصيرة جداً.
    Celle-ci consiste à chauffer une douille (munie d'un disque à lumière de 1,5 mm), contenant 27 cm3 de phtalate de dibutyle. UN وتستلزم المعايرة تسخين أنبوبة (مجهّزة بصفيحة بها فتحة قطرها 1.5 مم) مملوءة بمقدار 27 سم3 من مادة الفثالات ثنائية البوتيل.
    Si ce dernier contient des liquides, des matériaux absorbants inertes doivent être ajoutés en quantité suffisante pour éliminer la présence de liquide en liberté. " UN وعندما تحتوي عبوة الانقاذ على سوائل، توضع كمية كافية من مادة ماصة خاملة للحيلولة دون وجود سائل حر.
    Le responsable du bâtiment a dit qu'il y a eu cambriolage, et que 10g d'une substance appelée "tritium" ont été volés. Open Subtitles مدير البناء يقول أن هناك اقتحام قد حدث و أن 10 غرامات من مادة التريتيوم قد سُرقت
    Parmi ces laboratoires, combien produisaient plus d'une substance? UN ما هو عدد المختبرات، من بين تلك المختبرات، التي كانت تنتج أكثر من مادة واحدة؟
    Parmi ces laboratoires, combien fabriquaient plus d'une substance? UN ما هو عدد المختبرات، من بين تلك المختبرات، التي كانت تصنع أكثر من مادة واحدة؟
    4. Une arme à sous-munitions qui disperse ou libère des sous-munitions explosives pesant chacune plus de 5 kilogrammes, qui est conçue exclusivement comme une arme antipiste et qui est employée contre des pistes en dur, construites en béton non armé, en béton armé, en enrobé bitumineux ou en une combinaison de ces matières, ou encore en une matière équivalente présentant la même résistance à la compression; UN 4- الذخيرة العنقودية المصمَّمة حصراً كذخيرة مضادة للمدارج والتي تَنثر أو تُطلق ذخائر فرعية متفجرة تزن كل واحدة منها أكثر من خمسة كيلوغرامات، وتُستعمل ضد مدارج صلبة مشيَّدة من الخرسانة الكتلية، أو من الخرسانة المسلحة، أو من الإسفلت أو من خليط من هذه المواد، أو من مادة معادلة ذات مقاومة ضغط مماثلة؛
    4. Une arme à sous-munitions qui disperse ou libère des sous-munitions explosives pesant chacune plus de 5 kilogrammes, qui est conçue exclusivement comme une arme antipiste et qui est employée contre des pistes en dur, construites en béton non armé, en béton armé, en enrobé bitumineux ou en une combinaison de ces matières, ou encore en une matière équivalente présentant la même résistance à la compression. UN 4- الذخيرة العنقودية المصمَّمة حصراً كذخيرة مضادة للمدارج والتي تَنثر أو تُطلق ذخائر فرعية متفجرة تزن كل واحدة منها أكثر من خمسة كيلوغرامات، وتُستعمل ضد مدارج صلبة مشيَّدة من الخرسانة الكتلية، أو من الخرسانة المسلحة، أو من الإسفلت أو من خليط من هذه المواد، أو من مادة معادلة ذات مقاومة ضغط مماثلة.
    Il est interdit d'employer des munitions antipiste contre des objectifs autres que des pistes en dur, construites en béton non armé, en béton armé, en enrobé bitumineux ou en une combinaison de ces matières, ou encore en une matière équivalente présentant la même résistance à la compression. UN 5- مكرر ثانية يُحظر استعمال الذخائر المضادة للمدارج لضرب أهداف غير المدارج الصلبة، المشيدة من الخرسانة الكتلية، أو من الخرسانة المسلحة، أو من الأسفلت أو من خليط منها، أو من مادة معادلة تُحدث مقاومة جهد الضغط نفسها.
    :: Action commune avec la Fédération de Russie visant à la transformation de matières nucléaires en excès, d'origine militaire, en combustible nucléaire à usage civil; UN :: أنشطة مشتركة مع الاتحاد الروسي بهدف تحويل الزيادة من مادة الأسلحة النووية إلى وقود نووي للاستعمالات المدنية؛
    Les autorités syriennes ont finalement détruit leurs derniers stocks d'isopropanol et achevé le conditionnement et la préparation du dernier lot de matières liées aux armes chimiques pour qu'il puisse être transporté. UN وقامت سلطات الجمهورية العربية السورية بعد ذلك بتدمير مخزونها المتبقي من مادة الإيزوبروبانول، واستكملت أنشطة التحضير والتغليف تأهبا لنقل آخر مجموعة من مواد الأسلحة الكيميائية.
    Lorsque les conteneurs pour vrac comportent une doublure intérieure pour les rendre étanches aux pulvérulents, cette doublure doit être en un matériau approprié. UN ومتى استُخدمت بطانة لجعل الحاوية مؤمنة من التنخيل تعيَّن صنع هذه البطانة من مادة مناسبة.
    Le SPT recommande que tous les détenus, y compris ceux qui sont placés à l'isolement, disposent d'une literie appropriée, y compris d'un matelas, lequel devra être composé, si nécessaire, d'un matériau indestructible spécialement adapté à l'usage en milieu carcéral. UN واللجنة الفرعية توصي بأن توفر لكافة السجناء، بمن فيهم السجناء الموجودون في وحدة الفصل، الأسرة ومعها الحشايا التي تكون، إن لزم الأمر مصنوعة من مادة المقاومة للتحطيم وملائمة للاستخدام داخل السجون.
    La bactérie remaniée pouvait être pulvérisée sur une zone et, lorsqu'elle se multipliait en présence de TNT, elle luisait d'un vert fluorescent. UN ويمكن بخ هذه البكتيريا المحورة فوق منطقة ما وحيثما تتكاثر بالقرب من مادة الديناميت تتخذ لوناً أخضر فسفورياً.
    Ça ne l'est pas. Ce gars ne devrait être rien de plus qu'un tas de matière visqueuse. Open Subtitles كلا هذا مستحيل .هذا الرجل ليس اكثر من مادة لزجة
    La seule chose qu'ils ont laissé derrière eux fut ce bout de matériau d'aluminium. Open Subtitles ... وكان الشيء الوحيد الذي تركوه خلفهم هو تلك القصاصة من مادة معدنية ثياب مضادة للنيران
    Celle—ci consiste à chauffer une douille (munie d'un disque à lumière de 1,5 mm), contenant 27 cm3 de phtalate de dibutyle. UN وتستلزم المعايرة تسخين أنبوبة )مجهزة بصفيحة بها فتحة قطرها ٥,١ مم( مملوءة بمقدار ٧٢ سم٣ من مادة الفثالات ثنائية البوتيل.
    Utiliser les mêmes matériaux que ceux qui composent les autres pièces du produit, ou des matériaux compatibles, pour les étiquettes et le marquage. UN استخدام بطاقات تعريفية وعلامات تمييز مصنوعة من نفس المادة المستخدمة في أماكن أخرى من المنتج أو من مادة متوافقة معها
    D'après les premiers résultats, la mort de Metcalf serait due à une quantité infime de substance toxique non identifiée dans le sang. Open Subtitles طبقاً للبياناتِ التمهيديةِ، سام ميتكالف ماتَ كنتيجة كمية دقيقة غير معروفةِ لحد الآن من مادة سامّة في مجرىِ الدمّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد