Ton esprit crée chaque moment de ton avenir et chaque moment de ton passé. | Open Subtitles | يقوم عقلك بخلق كل لحظة من مستقبلك وكل لحظة من ماضيك |
Cette mystérieuse fille caliente de ton passé qui arrive de nulle part avec tout ce temps qu'elle a et personne avec qui le passer sauf toi. | Open Subtitles | هذه الانثى الغامضة تخرج من ماضيك الأن . مع كل هذا الوقت لا يوجد لديها شخص اخر تقضى وقتها معه غيرك |
Le village où on se retrouvera se situe sur une terre appartenant à un homme de ton passé. | Open Subtitles | القرية التي نجتمع لنجلس على أرضها تنتمي إلى شخص من ماضيك |
Vous êtes les seuls à bord avec des souvenirs de votre passé. | Open Subtitles | انتم الاثنين فقط على متن السفينه مع لحظات من ماضيك |
Vous nous aiderez à connaître la vérité ou on fouillera les moindres recoin de votre passé jusqu'à ce qu'on trouve quelque chose, n'importe quoi pour vous faire chanter. | Open Subtitles | أنت سوف تساعدنا للوصول إلى الحقيقة أو سوف ندقق في كل شبر من ماضيك حتى نجد شيئا أي شيء لتعليقك به |
une photo, une photocopie, quelque chose sur votre passé. | Open Subtitles | صورة أو صورة للمستندات، شيء من ماضيك إئتني به |
Deux d'entre nous se font voler par tes filles et quelqu'un sorti de ton passé. | Open Subtitles | أثنان منا يتم سرقتهم من قبل فتياتك وصديق من ماضيك اللامع |
Je pensais que tu aurais appris de ton passé. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد بأنك سوف تتعلم أكثر من ماضيك. |
Est-ce que tous les gens de ton passé vont venir nous déranger ? | Open Subtitles | يا إلهي هل كل شخص من ماضيك هنا ليمشي معك إلى الممشى؟ |
Je ne permettrai pas que ces ombres de ton passé altèrent ton jugement. | Open Subtitles | لن اسمح بتلك الظلال من ماضيك ان تعدل تصوراتك |
Ne sois pas désolée pour moi, sauf si tu l'es parce que je dois vivre dans le musée de ton passé érotique. | Open Subtitles | لا أشعر بالأسف بالنسبة لي، إلا إذا كنت آسف فيلين 'لي لأنني يجب أن نعيش في المتحف من ماضيك المثيرة. |
Tu te bats encore contre des abrutis de ton passé. | Open Subtitles | لأنّكَ ما زلتَ تتنافس مع مجموعةٍ من الأوغاد من ماضيك. |
Je voulais que tu voies que ta noirceur ne venait pas seulement de ton passé, mais aussi de ta crainte du futur. | Open Subtitles | الطيران أردت أن أريك أنّ الظلمة لا تأتي من ماضيك فقط، لكن تؤثر على مستقبلك أيضاً |
J'aurais du arrêter la conversation dès qu'on a parlé de ton passé. | Open Subtitles | أرجو أن تكون قد أغلقت تلك المحادثه حتى تصبح من ماضيك |
Vous devriez savoir que la défense prévoit de parler des incidents de votre passé. | Open Subtitles | عليك أن تضع بعين الإعتبار أن الدفاع يريدون .أن يستشهدوا ببعض الحوادث من ماضيك |
Si vous faites ça, aucune trace de votre passé ne restera cachée. | Open Subtitles | إذا فعلت هذا، لا شيء من ماضيك سيبقى مخفياً |
C'est un retour de flamme de votre passé dans les forces spéciales | Open Subtitles | هذه الطائرةُ المدمرة من ماضيك السابق مع القوة الجبرية |
Je sais que la dernière chose que vous voulez faire c'est enterrer la partie la plus douloureuse de votre passé, mais si vous voulez revoir votre sœur, j'ai besoin que vous vous souvenez d'elle, de ce que vous avez vécu. | Open Subtitles | انظري، جولييت، أنا أعرف بأن الشئ الأخير الذي تودين القيام به هو نبش الجزء الأكثر إيلاما من ماضيك ِ |
Tu as gardé de dire que tu avais acheté ce bar pour échapper à ton passé, être sûr que tu ne reviendrais jamais en arrière. | Open Subtitles | تعلم ، إنه مضحك لقد كنت تقول أنك ستشتري هذه الحانة لتهرب من ماضيك . تتأكد أن لا تعود أبداً |
Et impossible d'échapper à son passé. | Open Subtitles | ولا مفر من ماضيك |
Juste que ton passé pourrait revenir te mordre les fesses. | Open Subtitles | شيء من ماضيك يمكن ان يعود ويريدون ان ينتقموا منك |