ويكيبيديا

    "من متوسط اﻷجر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du salaire moyen
        
    • de la rémunération moyenne
        
    • du traitement moyen
        
    • de la moyenne du salaire
        
    • du salaire de
        
    • du salaire annuel moyen
        
    Ainsi, le montant moyen des pensions alimentaires payées en 1996 n'a correspondu qu'à 19,9 % du salaire moyen. UN وهكذا، فإن متوسط النفقة المدفوعة في عام ١٩٩٦ لم يبلغ سوى ١٩,٩ في المائة من متوسط اﻷجر.
    L'allocation est passée à 52 % du salaire moyen, et elle est servie jusqu'à ce que le bénéficiaire trouve un emploi ou puisse faire valoir ses droits à la retraite. UN وتُدفع هذه اﻹعانات بنسبة ٢٥ في المائة من متوسط اﻷجر. كما أنها تُمنح إلى حين يجد العاطل عملاً أو يكتسب حقوق تلقي المعاش.
    Ont droit l'allocation de garde d'enfants les foyers dont le revenu par tête n'a pas dépassé 25 % du salaire moyen dans l'année précédente. UN وتُدفع العلاوة إذا كان نصيب الفرد من الدخل في اﻷسرة لا يتجاوز ٥٢ في المائة من متوسط اﻷجر في السنة السابقة.
    En cas d'incapacité permanente totale dûment constatée, la femme victime a droit à une rente d'incapacité totale égale à 85 % de la rémunération moyenne mensuelle. UN ويحق للمرأة، في حالة العجز الكلي الدائم والمؤكد على النحو الواجب، الحصول على معاش عجز يعادل 85 في المائة من متوسط الأجر الشهري.
    Le montant annuel minimal de la pension de retraite est obtenu en multipliant le nombre d'années d'affiliation à la Caisse, à concurrence de 10 ans, par 180 dollars ou par le trentième de la rémunération moyenne finale, le plus faible des deux montants étant retenu. UN والمعدل السنوي الأدنى للاستحقاقات التقاعدية هو أصغر المبلغين التاليين: 180 دولارا أو جزء من 30 جزءا من متوسط الأجر النهائي، مضروبا بالخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تزيد عن 10 سنوات.
    Les enfants ont droit quant à eux à un paiement forfaitaire unique équivalant à 14 % du salaire moyen, et à une prestation en nature. UN ويتلقى الطفل علاوة نقدية إجمالية تعادل ٤١ في المائة من متوسط اﻷجر كما يتلقى مستحقات عينية.
    Pour les derniers-nés, l'allocation forfaitaire est de 14 % du salaire moyen. UN وتؤدي هذه اﻹعانة دفعة واحدة بمعدل ٤١ في المائة من متوسط اﻷجر الشهري لكل طفل في آخر ولادة.
    Cette prestation équivaut à 20 % du salaire moyen. UN وتبلغ هذه المنحة ما نسبته ٠٢ في المائة من متوسط اﻷجر.
    Cette prestation, qui représente 25 % du salaire moyen, est également versée par l'Institut national de l'assurance. UN ويدفع معهد التأمين الوطني هذه العلاوة التي تبلغ نسبة ٥٢ في المائة من متوسط اﻷجر.
    271. Le montant mensuel de la pension d'invalidité représente 25 % du salaire moyen quand l'intéressé est célibataire et qu'il est handicapé à 75 % au moins. UN ١٧٢- يصرف معاش العجز الشهري بمعدل ٥٢ في المائة من متوسط اﻷجر للشخص اﻷعزب الذي لا تقل درجة عجزه عن ٥٧ في المائة.
    En général, le montant de la pension alimentaire est de 25 % du salaire moyen pour une femme seule, de 39,7 % pour une femme avec un enfant, et de 49,6 % pour une femme avec deux enfants. UN وفي الوقت الحاضر، يمثل هذا المبلغ ٢٥ في المائة من متوسط اﻷجر بالنسبة لنفقة امرأة وحيدة؛ و ٣٩,٧ في المائة من متوسط اﻷجر للمرأة التي لديها طفل واحد؛ و ٤٩,٦ في المائة للمرأة التي لديها طفلان.
    Toutes les périodes d'emploi accomplies jusqu'en 1991 sont réévaluées de manière à ce qu'elles équivalent à une fois et demie les revenus obtenus mais à 75 % au maximum du salaire moyen. UN وتقيﱠم من جديد جميع فترات العمل المنجزة حتى عام ١٩٩١ بحيث تساوي ٥,١ مرة الدخل المكتسب على ألا تتجاوز ٥٧ في المائة من متوسط اﻷجر على أكثر تقدير.
    18. L'allocation chômage équivaut à 36 % du salaire moyen du trimestre précédent. UN ١٨- تدفع اعانة البطالة بنسبة ٣٦ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة السابق.
    Depuis juin 1994, le salaire de référence équivaut à 93 % du salaire moyen dans le trimestre précédant le dernier ajustement. UN وأصبح المبلغ اﻷساسي منذ حزيران/يونيه ٤٩٩١ يعادل ٣٩ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة السابق للمقايسة.
    231. L'allocation de soins a été fixée à 10 % du salaire moyen. UN ١٣٢- وحددت علاوة التمريض بنسبة ٠١ في المائة من متوسط اﻷجر.
    320. Par ailleurs, les mères remplissant les conditions requises avaient droit à une allocation forfaitaire, égale à 28 % du salaire moyen, pour l'achat de vêtements d'enfants lors de chaque naissance. UN ٠٢٣- وفضلاً عن ذلك، تستحق اﻷم إعانة تؤدى لها دفعة واحدة بنسبة ٨٢ في المائة من متوسط اﻷجر لشراء ملابس لكل وليد.
    a) 1,5 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq premières années d'affiliation; UN (أ) 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا بالسنوات الخمس الأولى من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛
    b) 1,75 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq années d'affiliation suivantes; UN (ب) و 1.75 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا بالسنوات الخمس التالية من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛
    a) 1,5 % de la rémunération moyenne finale multiplié par les cinq premières années d'affiliation; UN (أ) 1.5 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في السنوات الخمس الأولى من خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي؛
    2 % du traitement moyen des 5 dernières années de carrière par année de service (jusqu'à concurrence de 35 ans) UN 2 في المائة من متوسط الأجر السنوي خلال الخمس سنوات الأخيرة في الخدمة (لمدة أقصاها 35 سنة)
    326. En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire. UN 326- وبحسب نفس القانون تكون إعانات الأمومة 100 في المائة من متوسط الأجر الذي تحسب على أساسه اشتراكات التأمينات الاجتماعية.
    60 % du salaire de la femme-mère/ 55 % du salaire moyen dans le canton UN 60 في المائة من مرتب المرأة الأم، 55 في المائة من متوسط الأجر في الكانتون
    Chaque enfant supplémentaire ouvre droit à un abattement supplémentaire correspondant à 5 % du salaire annuel moyen. UN ولكل طفل إضافي، يرفع التخفيض الضريبي بنسبة 5 في المائة من متوسط الأجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد