ويكيبيديا

    "من مجموع الأصول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du total de l'actif
        
    • du total des avoirs
        
    • du montant total de ces actifs
        
    • de l'actif total
        
    • du total des biens
        
    • des actifs
        
    Les placements en obligations représentent 61 % du total de l'actif. UN وتمثل الاستثمارات في السندات نسبة 61 في المائة من مجموع الأصول.
    Le ratio disponibilités/total de l'actif est en progression par rapport à l'exercice précédent : 57 % du total de l'actif est disponible sous forme de liquidités pour assurer le règlement immédiat des dettes de l'Office. UN وقد تحسّنت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول مقارنة بفترة السنتين الماضية، مما يدلّ على أن 57 في المائة من مجموع الأصول متاحة نقدا لتلبية الاحتياجات المباشرة للوكالة.
    La situation de trésorerie de l'UNICEF à la fin de l'exercice 2006-2007 était saine, les disponibilités représentant 65 % du total de l'actif. UN 18 - كان مركز النقدية المتوافرة لدى اليونيسيف قويا، حيث كان يبلغ 65 في المائة من مجموع الأصول في نهاية فترة السنتين 2006-2007.
    Ces prêts dont le montant a été estimé à environ 25 milliards de dollars à la fin de 1993, représentent près de 35 % du total des prêts bancaires, soit environ 9 % du total des avoirs bancaires et cinq fois les bénéfices cumulés de toutes les banques d'Asie occidentale. UN وهذه القروض، المقدرة بنحو ٢٥ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣، تشكل قرابة ٣٥ في المائة من مجموع اﻹقراض المصرفي، ونحو ٩ في المائة من مجموع اﻷصول المصرفية وخمسة أمثال أرباح المصارف في غربي آسيا.
    iii) Des projections de la valeur des actifs sont établies selon un plan roulant de cinq ans et le montant à transférer au Fonds de fonctionnement est défini en pourcentage du montant total de ces actifs; UN ' 3` استعمال التنبؤ المبني على قاعدة أصول متجددة لسنوات خمس واستهداف نسبة مئوية معينة من مجموع الأصول لاتخاذها ميزانية للتحويلات من أجل تمويل العمليات؛
    Une partie importante de l'actif total (68 %) est constituée de sommes placées dans la trésorerie commune. UN وهناك جزء مهم من مجموع الأصول في استثمارات مجمع النقدية نسبته 68 في المائة.
    Par conséquent, la valeur comptabilisée ne couvrait en fait que 80 % du total des biens. UN ونتيجة لذلك، لا يشمل اﻹفصاح إلا نحو ٨٠ في المائة من مجموع اﻷصول.
    Le rapport des disponibilités au total de l'actif s'est dégradé par rapport à l'année précédente. Seulement 47 % du total de l'actif est disponible sous forme suffisamment liquide pour pouvoir être mobilisé pour régler les dettes immédiates de l'Office. UN وتراجعت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول مقارنة بفترة السنتين الماضية، مما يدلّ على أن 47 في المائة فقط من مجموع الأصول ميسرة نقدا لتسديد الديون المباشرة للوكالة.
    Le ratio disponibilités/total de l'actif a diminué par rapport à l'exercice biennal précédent, ce qui signifie que 13 % seulement du total de l'actif est disponible sous forme de liquidités pour assurer le règlement immédiat des dettes de l'UNOPS. UN 20 - وانخفضت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، وهذا دليل على أن 13 سنتاً فقط هو المبلغ المتاح بسهولة نقدياً من مجموع الأصول لتسديد الديون الفورية المستحقة على المكتب.
    D'autre part, le ratio disponibilités/total de l'actif a aussi légèrement augmenté en 2013 : 31 % (contre 29 % en 2012) du total de l'actif est disponible pour les besoins immédiats de l'Office. UN وعلاوة على ذلك، شهدت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول زيادة طفيفة أيضا في عام 2013 حيث كانت نسبة 31 في المائة (29 في المائة في عام 2012) من مجموع الأصول متاحة لتلبية الاحتياجات الفورية للأونروا.
    Les immobilisations corporelles et les stocks, dont la valeur s'élève à 1,74 milliard de dollars (36 % du total de l'actif), ont pour but d'appuyer la prestation de services des opérations de maintien de la paix et ne peuvent être utilisés pour régler leurs dettes. UN والهدف من إدراج المنشآت والممتلكات والمعدات والمخزون التي تبلغ قيمتها 1.74 بليون دولار (36 في المائة من مجموع الأصول) هو المساعدة على تقديم خدمات عمليات حفظ السلام ولكنها غير متاحة لتغطية خصومها.
    Le Comité est préoccupé par le fait qu'au 31 décembre 2001, le montant total de ces arriérés représentait environ 10 % du total des quotes-parts, qui était de 2,42 milliards de dollars, et 24 % du total de l'actif, qui était de 1 milliard 60 millions de dollars. UN ويساور المجلس القلق نظرا لأن الاشتراكات المقررة غير المدفوعة تمثل نحو 10 في المائة من مجموع التبرعات المقررة والبالغة 2.42 في المائة مليون دولار ونسبة 24 في المائة من مجموع الأصول البالغة 1.6 بليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    d) À la CEPALC, les contributions non versées au 31 décembre 2001 représentaient 5,16 millions de dollars, soit 33 % du total de l'actif de la Commission au titre des activités de coopération technique (15,6 millions de dollars). UN (د) في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بلغت المساهمات المعلنة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، 5.16 ملايين دولار، أي 33 في المائة من مجموع الأصول المكرسة لأنشطة اللجنة في مجال التعاون التقني وقدره 15.6 مليون دولار.
    S’agissant des pays développés, par exemple, les banques étrangères représentaient au milieu des années 90 moins de 2 % du total des avoirs bancaires au Japon et moins de 4 % en Allemagne, mais 22 % aux États-Unis. UN وفي منتصف التسعينات، كانت المصارف اﻷجنبية في البلدان المتقدمة النمو، مثلا، تملك أقل من ٢ في المائة من مجموع اﻷصول المصرفية في اليابان، وأقل بكثير من ٤ في المائة في ألمانيا لكن في الولايات المتحدة كانت ٢٢ في المائة.
    On peut par exemple comparer le cas de la Chine, où quatre banques commerciales d’État représentaient en 1995 plus de 60 % du total des avoirs financiers, et le Viet Nam, où le nombre d’établissements bancaires non étatiques est bien supérieur. UN ويستطيع المرء أن يقارن، على سبيل المثال، بين الصين التي كانت بها في عام ١٩٩٥ أربعة مصارف تجارية مملوكة للدولة تستأثر بما يزيد عـن ٦٠ في المائة من مجموع اﻷصول المالية وفييت نام، التي لها عدد أكبر بكثير من المؤسسات المصرفيــة غير المملوكة للــدولة.
    c. Des projections de la valeur des actifs sont établies selon un plan roulant de cinq ans et le montant à transférer au Fonds de fonctionnement est défini en pourcentage du montant total de ces actifs; UN ج - استخدام تنبؤ مستمر لمدة خمس سنوات يقوم على الأصول ويستهدف نسبة من مجموع الأصول كتحويل من الميزانية لصناديق التشغيل؛
    iii) Des projections de la valeur des actifs sont établies selon un plan roulant de cinq ans et le montant à transférer au Fonds de fonctionnement est défini en pourcentage du montant total de ces actifs; UN ' 3` استخدام تنبؤات تستند إلى قاعدة أصول متجددة لمدة خمس سنوات، واستهداف نسبة مئوية من مجموع الأصول باعتبارها ميزانية للتحويلات من أجل تمويل العمليات؛
    iii) Des projections de la valeur des actifs sont établies selon un plan roulant de cinq ans et le montant à transférer au Fonds de fonctionnement est défini en pourcentage du montant total de ces actifs; UN ' 3` استخدام تنبؤات تستند إلى قاعدة أصول متجددة لمدة خمس سنوات، واستهداف نسبة مئوية من مجموع الأصول باعتبارها ميزانية للتحويلات من أجل تمويل العمليات؛
    En pourcentage de l'actif total UN النسبة المئوية من مجموع الأصول
    Les disponibilités (espèces, quasi-espèces et dépôts) s'élevaient à 431,2 millions de dollars (26,2 % de l'actif total au 31 décembre 2012), soit une diminution de 103,7 millions de dollars par rapport au montant de 534,9 millions de dollars enregistré en début d'exercice. UN 25 - وبلغت الموجودات النقدية (النقدية والمكافِئات النقدية والودائع) 413.2 مليون دولار (26.2 في المائة من مجموع الأصول حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012)، وهو ما يمثل نقصانا قدره 103.7 ملايين دولار عن مبلغ 534.9 مليون دولار في بداية السنة.
    Par conséquent, la valeur comptabilisée ne couvrait en fait que 80 % du total des biens. UN ونتيجة لذلك، لا يشمل اﻹفصاح إلا نحو ٨٠ في المائة من مجموع اﻷصول.
    En 2003, ces banques représentaient 80 % de l'ensemble des actifs en Asie du Sud. UN وفي عام 2003، بلغت حصة هذه المصارف من مجموع الأصول 80 في المائة في جنوب آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد