ويكيبيديا

    "من مجموع الأموال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du total des fonds
        
    • du montant total des fonds
        
    • de l'ensemble des fonds
        
    • de la totalité des fonds
        
    • du total des crédits
        
    • du total des contributions
        
    • des montants
        
    Le total des dépenses pour 2004 correspondait à 97 % du total des fonds disponibles pour le programme annuel. UN وشكل مجموع النفقات في عام 2004 نسبة 97 في المائة من مجموع الأموال المتاحة للصندوق.
    Le total des dépenses a représenté 92,2 % du total des fonds disponibles en 2009. UN ومثل مجموع النفقات 92.2 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2009.
    Le total des dépenses a représenté 87 % du montant total des fonds disponibles en 2007. UN وشكل مجموع النفقات 87 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2007.
    Le total des dépenses a représenté 92,2 % du montant total des fonds disponibles en 2009. UN ومثل مجموع النفقات ما نسبته 92.2 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2009.
    Selon les estimations du Gouvernement nigérian, la dette extérieure totale du Nigéria se situe à 28 milliards de dollars, soit environ 28 % de l'ensemble des fonds pompés hors du pays. UN ووفقا لتقديرات حكومته فإن مجموع المديونية الخارجية لنيجيريا تبلغ 28 بليون دولار، أي 28 في المائة تقريبا من مجموع الأموال التي تُهرب منها.
    Compte tenu des projets approuvés récemment, le secrétariat aurait mobilisé d'ici la fin 2000 50 % environ de la totalité des fonds nécessaires à la mise en œuvre de l'ensemble des propositions d'assistance technique de la CNUCED établies dans ce domaine depuis 1997. UN وبوضع المشاريع التي ووفق عليها مؤخراً في الاعتبار تكون الأمانة قد دبرت بحلول عام 2000 نحو 50 في المائة من مجموع الأموال المطلوبة لتنفيذ جميع مقترحات المساعدة التقنية ذات الصلة الخاصة بالأونكتاد التي أُعدت منذ 1997.
    Or, les fonds consacrés aux voyages au cours de la même période n’étaient que de 147 839 dollars, soit 54 % seulement du total des crédits alloués à ce titre (274 310 dollars). UN غير أن الأموال التي استخدمت للسفر أثناء الفترة نفسها لم تتجاوز 839 147 دولارا، ما يمثل نسبة 54 في المائة فقط من مجموع الأموال المخصصة البالغة 310 274 دولارات.
    La Directrice exécutive a informé le Conseil d'administration que le Fonds avait traversé une crise de trésorerie grave en 1996, puisque plus de 20 % du total des contributions annoncées n'avaient toujours pas été versées à la fin de l'année. UN ثم أحاطت المجلس التنفيذي علما بأن الصندوق قد عانى من مشكلة كبيرة تتعلق بالتدفق النقدي في عام ١٩٩٦ وأن نسبة تجاوزت ٢٠ في المائة من مجموع اﻷموال المتعهد بها للصندوق لم تكن قد سددت حتى نهاية العام.
    Il a donc fallu gérer au plus près les dépenses en regard du total des fonds disponibles. UN واستلزمت هذه الظروف إدارة عملية الإنفاق من مجموع الأموال المتاحة بشكل محكم.
    Le total des dépenses a représenté 87 % du total des fonds disponibles en 2007. UN وكان مجموع النفقات يمثل 87 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2007.
    Le total des dépenses pour 2005 représentait 99 % du total des fonds disponibles au titre du Fonds pour le programme annuel, y compris un montant de 12,2 millions de dollars emprunté au Fonds de roulement et de garantie. UN وشكل مجموع نفقات عام 2005 نسبة 99 في المائة من مجموع الأموال المتاحة لصندوق البرامج السنوية، بما في ذلك مبلغ 12.2 مليون دولار مُقترض من صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    Augmentation du total des fonds reçus en pourcentage du total des fonds annoncés grâce à de meilleures capacités d'information des donateurs Gestion des contrats UN زيادة مجموع الأموال الواردة كنسبة مئوية من مجموع الأموال المتعهد بها، عن طريق تعزيز القدرات في مجال إعداد التقارير إلى الجهات المانحة
    Les décaissements du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme se sont élevés à 2,6 milliards de dollars des États-Unis, soit 66 %, du total des fonds externes dégagés en faveur des pays d'endémie paludique entre 2000 et 2007. UN 19 - وكان نصيب الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا 2.6 مليار دولار، أو نسبة 66 في المائة من مجموع الأموال الخارجية المصروفة للبلدان الموبوءة بالملاريا بين عامي 2000 و 2007.
    20. Les décaissements du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme se sont élevés à 2,8 milliards de dollars, soit 60 % du total des fonds externes dégagés en faveur des pays d'endémie paludique entre 2000 et 2009. UN 20 - وكان نصيب الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا 2.8 مليار دولار، أو نسبة 60 في المائة من مجموع الأموال الخارجية المقدمـة للبلدان الموبوءة بالملاريا بين عاميْ 2000 و 2009.
    Le total des dépenses au titre du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires représentait 90 % du montant total des fonds disponibles en 2006. UN وشكلت نفقات صندوقي البرامج السنوية والبرامج التكميلية 90 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2006.
    Le total des dépenses représentait 85 % du montant total des fonds disponibles en 2006. UN وشكل مجموع النفقات 85 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2006.
    Le montant de 2008 correspond à 86,6 % du montant total des fonds disponibles pour l'année. UN وشكل مجموع النفقات 86.6 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2008.
    Le total général des dépenses financières au moyen du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires a représenté 92 % du montant total des fonds disponibles en 2007. UN وشكلت نفقات صندوقي البرامج السنوية والبرامج التكميلية 92 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2007.
    En 2009, les mesures de prévention ont absorbé 83 % de l'ensemble des fonds alloués à la lutte contre l'épidémie de VIH/sida. UN وفي عام 2009، استوعبت إجراءات الوقاية 83 في المائة من مجموع الأموال المخصصة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Seulement 7 % de l'ensemble des fonds consacrés à l'eau sont alloués à l'entretien et aux mécanismes de contrôle, et les réseaux d'approvisionnement en eau sont rarement inspectés après leur construction. UN فثمة 7 في المائة فقط من مجموع الأموال المخصصة لقطاع المياه ترصد للصيانة والرصد()؛ وقلما تخضع شبكات التزويد بالمياه للتفتيش بعد تشييدها.
    La Banque avait déboursé 66 millions de dollars de plus pour ces pays afin d'aider à l'exécution de tous les projets en cours en 2003, ce qui portait la totalité des fonds déboursés par la Banque à 510 millions de dollars; cela représentait 84 % de la totalité des fonds approuvés par le Fonds multilatéral jusqu'à la fin de 2003. UN وقد صرف البنك للبلدان المتعاملة معه أموالا إضافية تبلغ 66 مليون دولار لدعم تنفيذ جميع المشاريع الجارية في عام 2003، مما أوصل مصروفاته الإجمالية إلى 510 مليون دولار، تمثل 84 في المائة من مجموع الأموال التي أقرها الصندوق متعدد الأطراف حتى نهاية 2003.
    Compte tenu des projets approuvés récemment, le secrétariat aurait mobilisé d'ici à la fin 2000 50 % environ de la totalité des fonds nécessaires à la mise en oeuvre de l'ensemble des propositions d'assistance technique de la CNUCED établies dans ce domaine depuis 1997. UN وبوضع المشاريع التي ووفق عليها مؤخراً في الاعتبار تكون الأمانة قد أمَّنت بحلول عام 2000 نحو 50 في المائة من مجموع الأموال المطلوبة لتنفيذ كل ما يتصل بذلك من مقترحات المساعدة التقنية الخاصة بالأونكتاد التي أُعدت منذ 1997.
    Or, les fonds consacrés aux voyages au cours de la même période n'étaient que de 147 839 dollars, soit 54 % seulement du total des crédits alloués à ce titre (274 310 dollars). UN غير أن الأموال التي استخدمت للسفر أثناء الفترة نفسها لم تتجاوز 839 147 دولارا، ما يمثل نسبة 54 في المائة فقط من مجموع الأموال المخصصة البالغة 310 274 دولارات.
    La Directrice exécutive a informé le Conseil d'administration que le Fonds avait traversé une crise de trésorerie grave en 1996, puisque plus de 20 % du total des contributions annoncées n'avaient toujours pas été versées à la fin de l'année. UN ثم أحاطت المجلس التنفيذي علما بأن الصندوق قد عانى من مشكلة كبيرة تتعلق بالتدفق النقدي في عام ١٩٩٦ وأن نسبة تجاوزت ٢٠ في المائة من مجموع اﻷموال المتعهد بها للصندوق لم تكن قد سددت حتى نهاية العام.
    Les fonds saisis ne représentent qu'une faible partie des montants totaux dont disposent les organisations terroristes. UN ولا تمثل الأموال المجمدة إلا نسبة ضئيلة من مجموع الأموال المتاحة للمنظمات الإرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد