ويكيبيديا

    "من محطات الرصد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de stations de surveillance
        
    • des stations de surveillance
        
    • de stations de détection
        
    Ce réseau sans précédent de stations de surveillance, de laboratoires ainsi que le Centre international de données nucléaires de Vienne quand il sera achevé, devraient pouvoir détecter les explosions nucléaires partout où elles se produisent. UN فهذه الشبكة غير المسبوقة من محطات الرصد والمختبرات والمركز الدولي للبيانات النووية في فيينا من شأنها عند اكتمالها أن تكون لها القدرة على اكتشاف التفجيرات النووية أينما كانت.
    Le pays a un service météorologique et un réseau de stations de surveillance bien développés. UN ولدى البلد خدمات أرصاد جوية وشبكة من محطات الرصد الجوي على مستوى جيد من التطور.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau mondial de stations de surveillance sismologique primaires et auxiliaires. UN ويجب أن يشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات الرصد السيزمولوجي الرئيسية والمساعدة.
    Trois des stations de surveillance indispensables aux opérations du TICE sont situées sur leur territoire. UN وهي بلد مضيف لثلاث من محطات الرصد التي لا غنى عنها للعملية المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل.
    Plus de 50 pour cent des stations de surveillance sont désormais opérationnelles. UN ويعمل الآن أكثر من 50 في المائة من محطات الرصد.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau mondial de stations de détection des infrasons. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات الرصد دون الصوتي.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau mondial de stations de surveillance hydroacoustique. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات الرصد الصوتي المائي.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau mondial de stations de surveillance sismologique primaires et auxiliaires. UN ويجب أن يشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات الرصد السيزمولوجي الرئيسية والمساعدة.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau mondial de stations de surveillance hydroacoustique. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات الرصد الصوتي المائي.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau mondial de stations de surveillance hydroacoustique. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات الرصد الصوتي المائي.
    Avec l'accord du Conseil exécutif, d'autres laboratoires peuvent être homologués par le Secrétariat technique, si besoin est, aux fins de l'analyse régulière des échantillons provenant de stations de surveillance fonctionnant en mode manuel. UN ويجوز بموافقة المجلس التنفيذي، أن تعتمـــد اﻷمانة الفنية المزيد من المختبرات ﻷداء التحليل الروتيني للعينات من محطات الرصد اليدوية إذا لزم اﻷمر.
    Avec l'accord du Conseil exécutif, d'autres laboratoires peuvent être homologués par le Secrétariat technique, si besoin est, aux fins de l'analyse régulière des échantillons provenant de stations de surveillance fonctionnant en mode manuel. UN ويجوز بموافقة المجلس التنفيذي، أن تعتمـــد اﻷمانة الفنية المزيد من المختبرات ﻷداء التحليل الروتيني للعينات من محطات الرصد اليدوية إذا لزم اﻷمر.
    Des mesures ont été prises à tous les niveaux - législatif, organisationnel, institutionnel et financier - et un réseau de stations de surveillance spécialisées a été mis en place en vue de suivre la qualité de l'environnement. UN فقد اتُخذت تدابير على الصعد كافة، التشريعي والتنظيمي والمؤسسي والمالي، وأُنشئت شبكة من محطات الرصد المتخصصة من أجل متابعة نوعية البيئة.
    77. Un pays partie envisage de créer un certain nombre de stations de surveillance à long terme pour évaluer l'ampleur de la désertification tous les cinq ans. UN 77- ولدى أحد الأطراف خطط لإقامة عدد من محطات الرصد في الأجل الطويل لتقييم مدى التصحر كل خمس سنوات.
    Elle doit accueillir sur son sol le troisième nombre le plus élevé de stations de surveillance et compte actuellement le plus grand nombre de stations de surveillance certifiées conformes au Traité. UN وستستضيف استراليا ثالث أكبر عدد من محطات الرصد، ولديها حاليا أكبر عدد من محطات الرصد المعتمدة التي تفي بمتطلبات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le Centre reçoit des données brutes des stations de surveillance à travers le monde, qu'il traite, analyse et transmet aux États pour l'analyse finale. UN ويحصل المركز على بيانات أولوية من محطات الرصد في العالم، ويقوم بتجهيزها وتحليلها وإرسالها إلى الدول للتحليل النهائي.
    Le Centre reçoit des données brutes des stations de surveillance à travers le monde, qu'il traite, analyse, et transmet aux États pour l'analyse finale. UN ويحصل المركز على بيانات أولوية من محطات الرصد في العالم، ويقوم بتجهيزها وتحليلها وإرسالها إلى الدول للتحليل النهائي.
    L'interdiction des essais nucléaires dans ces zones est intégrale. Elle est vérifiée au moyen des stations de surveillance créées à cet effet. UN وحظر إجراء تجارب يرتبط ارتباطاً وثيقاً بهذه المناطق التي تتلقى دعماً بالنسبة لفي مجال التحقق من محطات الرصد التي تعمل في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Des ressources aux fins d'échanges et visites de personnels des stations de surveillance des pays développés, en développement et à économies en transition permettant d'assurer le transfert des technologies et des connaissances ainsi que la poursuite des programmes de mesures. UN تخصيص موارد لتبادل زيارات الموظفين من محطات الرصد في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وذلك من أجل ضمان نقل التكنولوجيا والمعارف واستدامة برامج أخذ القياسات.
    Des ressources pour l'échange de visites entre les membres du personnel des stations de surveillance des pays développés, des pays en développement et des pays à économie en transition, afin de garantir le transfert de technologies et la poursuite des programmes de mesure. UN موارد لتبادل الزيارات فيما بين الموظفين من محطات الرصد في بلدان متقدمة وبلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل ضمان نقل التكنولوجيا وإدامة برامج القياس.
    Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau mondial de stations de détection des infrasons. UN ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة عالمية من محطات الرصد دون الصوتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد