Mesures efficaces d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions | UN | الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية |
Mesures efficaces d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions | UN | الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية |
Mise en œuvre de l'article 4. Mesures efficaces d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions | UN | تنفيذ المادة 4 الخطوات العملية للتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية |
III La voie à suivre pour l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions | UN | ثالثاً - السبيل إلى التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية |
i) l'état et les progrès des programmes de dépollution et de destruction de tous les types et quantités de restes d'armes à sousmunitions enlevés et détruits conformément à l'article 4 de la présente Convention, devant inclure la superficie et la localisation de la zone contaminée par armes à sousmunitions et dépolluée, avec une ventilation de la quantité de chaque type de restes d'armes à sousmunitions enlevés et détruits; > > | UN | (ط) حالة برامج إزالة وتدمير كل أنواع وكميات مخلفات الذخائر العنقودية التي أزيلت ودمرت وفقاً للمادة 4 من هذه الاتفاقية والتقدم المحرز في تلك البرامج، على أن يشمل ذلك حجم وموقع المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية التي تم تطهيرها وتفصيل كمية كل نوع من مخلفات الذخائر العنقودية التي أزيلت ودمرت؛ " |
III. La voie à suivre pour l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions | UN | ثالثاً - السبيل إلى التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية |
4. Ces contributions, en particulier celles des personnes ayant une expérience concrète du terrain, ont permis de mieux cerner les méthodes les plus efficaces pour procéder à l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions. | UN | 4 - ومكنت هذه المساهمات، لا سيما تلك التي يتمتع مقدموها بخبرة ميدانية عملية، من تكوين فهم أعمق لأفضل السبل الكفيلة بتحقيق التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية. |
34. Les détecteurs de métaux par signature sont adaptés dans des cas particuliers, comme l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions et la remise en état des zones de tir militaires. | UN | 34 - وتستخدم أجهزة الكشف بالإشارة المعدنية في ظروف خاصة، كالتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية وعند وقف استخدام ميادين الرماية العسكرية. |
Lors de l'adoption de la nouvelle architecture de mise en œuvre par la deuxième Assemblée, la République démocratique populaire lao et l'Irlande ont été nommées Coordonnateurs conjoints pour les opérations d'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions pour la période 2011-13. | UN | وعندما اعتمد الاجتماع الثاني للدول الأطراف الإطار العام الجديد للتنفيذ، عُينت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وآيرلندا منسقين شريكين معنيين بالتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية للفترة 2011-2013. |
4. Ces contributions, en particulier celles des personnes ayant une expérience concrète du terrain, ont permis de mieux cerner les méthodes les plus efficaces pour procéder à l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions. | UN | 4 - ومكنت هذه المساهمات، لا سيما تلك التي يتمتع مقدموها بخبرة ميدانية عملية، من تكوين فهم أعمق لأفضل السبل الكفيلة بتحقيق التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية. |
2. Des avancées considérables ont été enregistrées ces dernières années sur le front de l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions tant dans le cadre de la Convention sur les armes à sous-munitions | UN | 2 - وقد أُحرِز تقدم هام في السنوات الأخيرة داخل إطار اتفاقية الذخائر العنقودية وخارجه بشأن التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية(). |
2. Des avancées considérables ont été enregistrées ces dernières années sur le front de l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions tant dans le cadre de la Convention sur les armes à sous-munitions | UN | 2 - وقد أُحرِز تقدم هام في السنوات الأخيرة داخل إطار اتفاقية الذخائر العنقودية وخارجه بشأن التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية(). |
c) Les détecteurs de métaux par signature sont adaptés dans des cas particuliers, comme l'enlèvement des restes d'armes à sous-munitions et la remise en état des zones de tir militaires. | UN | (ج) وتستخدم أجهزة الكشف بالإشارة المعدنية في ظروف خاصة، كالتطهير من مخلفات الذخائر العنقودية وعند وقف استخدام ميادين الرماية العسكرية. |
i) L'état et les progrès des programmes de dépollution et de destruction de tous les types et quantités de restes d'armes à sousmunitions enlevés et détruits conformément à l'article 4 de la présente Convention, devant inclure la superficie et la localisation de la zone contaminée par armes à sousmunitions et dépolluée, avec une ventilation de la quantité de chaque type de restes d'armes à sousmunitions enlevés et détruits; > > | UN | (ط) حالة برامج إزالة وتدمير كل أنواع وكميات مخلفات الذخائر العنقودية التي أزيلت ودمرت وفقاً للمادة 4 من هذه الاتفاقية والتقدم المحرز في تلك البرامج، على أن يشمل ذلك حجم وموقع المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية التي تم تطهيرها وتفصيل كمية كل نوع من مخلفات الذخائر العنقودية التي أزيلت ودمرت؛ " |