ويكيبيديا

    "من مراكز الإعلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des centres d'information
        
    • de centres d'information
        
    • centres et services d'information
        
    • centres ont
        
    • d'entre
        
    • aux centres
        
    • centres d'information ont
        
    • par les centres d'information
        
    Des sites Web conçus dans les langues locales continueront d'être créés et gérés par le réseau des centres d'information des Nations Unies. UN وستواصل شبكة الأمم المتحدة من مراكز الإعلام إقامة ومواصلة مواقع على الشبكة العالمية باللغات المحلية.
    Des sites Web conçus dans les langues locales continueront d'être créés et gérés par le réseau des centres d'information des Nations Unies. UN وستواصل شبكة الأمم المتحدة من مراكز الإعلام إقامة ومواصلة مواقع على الشبكة العالمية باللغات المحلية.
    Des plans sont à l'étude pour faire de cette manifestation un événement annuel avec la participation d'un plus grand nombre de centres d'information francophones. UN ويجري وضع خطط لجعل هذه العملية مناسبة سنوية يشارك فيها مزيد من مراكز الإعلام الناطقة بالفرنسية.
    Nombre de centres d'information reprennent cette idée, et des < < coins de l'ONU > > ont été créés en Afrique et en Amérique latine. UN وتحاكي العديد من مراكز الإعلام هذه الفكرة إذ جرى إنشاء " أركان للأمم المتحدة " في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Ils sont directement transmis par messagerie électronique à quelque 200 correspondants dans le monde, dont 70 centres et services d'information des Nations Unies, 8 bureaux des Nations Unies, les bureaux extérieurs du PNUD, les opérations de maintien de la paix et des réseaux électroniques publics. UN والنشرات الصحفية متوفرة أيضا الكترونيا لجهات تتلقاها مباشرة في سائر أنحاء العالم ويبلغ عددها نحو ٢٠٠، بما فيها ٧٠ من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، و ٨ مكاتب لﻷمم المتحدة، والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وعمليات حفظ السلام، والشبكات الالكترونية العامة.
    Pendant l'exercice considéré, 41 de ces centres ont mené des actions de sensibilisation sur l'Afrique, alors que l'objectif était de 38. UN وخلال فترة السنتين، اضطلع 41 من مراكز الإعلام بأنشطة دعوية بشأن أفريقيا مقابل الرقم المستهدف البالغ 38 مركزا.
    Une délégation a constaté avec satisfaction que plus de 40 % des centres d'information se trouvaient en Afrique, où leur contribution pouvait avoir une valeur inappréciable, à l'instar de celle du centre de New Delhi, la capitale de son pays. UN وفي هذا السياق، أعرب أحد الوفود عن سروره لملاحظة أن 40 في المائة من مراكز الإعلام جميعها توجد في أفريقيا، حيث يمكنها أن تقدم مساهمة لا تقدر بثمن، كما هو الحال في مركز الإعلام في عاصمته نيودلهي.
    Mais la délégation péruvienne considère également qu'il conviendrait de renforcer le système des centres d'information nationaux, afin que ces derniers soient à même de diffuser le message des Nations Unies de manière globale et coordonnée. UN وفي نفس الوقت يعتقد وفد بلدها بأنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لتوطيد منظومة من مراكز الإعلام الوطنية قادرة على نشر رسالة الأمم المتحدة بطريقة شاملة وجامعة ومنسقة.
    Le Département de l'information devrait consulter très étroitement les pays qui abritent ces centres, les autres pays qui bénéficient également des informations en question, et l'ensemble de la région concernée, afin que le travail des centres d'information des Nations Unies soit le plus utile possible. UN ويجب على الإدارة أن تعقد مشاورات مكثفة مع البلدان المضيفة وغيرها من البلدان التي تخدمها مراكز الإعلام هذه والمنطقة المعنية بغية الاستفادة إلى أقصى حد من مراكز الإعلام.
    Par exemple, un atelier sur les bibliothèques d'une durée d'une semaine a été tenu à Bangkok à l'intention des assistants aux références des centres d'information en Asie et dans le Pacifique, notamment en Iran. UN وأضاف قائلاً إنه على سبيل المثال عُقدت في بانكوك حلقة عمل عن المكتبات مدتها أسبوع واحد لمساعدي المراجع من مراكز الإعلام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما يشمل إيران.
    Le réseau des centres d'information des Nations Unies comprend 63 centres, services et unités d'information disséminés à travers le monde. UN 4 - تشمل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام 63 من مراكز الإعلام والخدمات الإعلامية والمكوّنات الإعلامية حول العالم.
    Le réseau des centres d'information des Nations Unies, qui relève du Département, comprend 63 centres, services et antennes d'information à travers le monde. UN 1 - تشمل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة للإدارة 63 مركزاً من مراكز الإعلام والدوائر الإعلامية والعناصر الإعلامية حول العالم.
    La régionalisation lui permettrait d'atteindre cet objectif puisqu'il pourrait transférer les ressources dégagées vers un petit nombre de centres d'information dont l'implantation aura été choisie de façon stratégique. UN وتساعد عملية الهيكلة الإقليمية على تحقيق هذا الهدف من خلال تجميع الموارد وإعادة توجيهها نحو عدد صغير من مراكز الإعلام التي تتمتع بمواقع استراتيجية.
    Le Bélarus met en place un réseau de centres d'information sur les droits de l'enfant, et une campagne nationale pour la promotion de ces droits a été lancée récemment. UN وتقوم بيلاروس بإنشاء شبكة من مراكز الإعلام بشأن حقوق الطفل، وشنت في الآونة الأخيرة حملة على نطاق الأمة كلها لتعزيز تلك الحقوق.
    Par ailleurs, un certain nombre de centres d'information ont été chargés de gérer la présence sur Internet des équipes de pays des Nations Unies dans leur pays d'activité et de coordonner la gestion du contenu de leur site Web. UN كما كُلف عدد من مراكز الإعلام بإدارة نشر أنشطة الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على الشبكة في البلد الذي تعمل فيه وتنسيق إدارة مضمون مواقعها.
    La responsabilité du programme incombe au Département de l'information au Siège ainsi qu'au réseau mondial de centres d'information, d'antennes d'information et de centres et services régionaux d'information des Nations Unies. UN وتتولى إدارة شؤون الإعلام المسؤولية عن هذا البرنامج، في المقر في نيويورك وعن طريق شبكة الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم من مراكز الإعلام وعناصر الإعلام ومراكز ودوائر الإعلام الإقليمية، حسب الحالة.
    La responsabilité du programme incombe au Département de l'information à la fois au Siège à New York et dans le réseau mondial de centres d'information des Nations Unies, composantes information et centres et services régionaux d'information, selon le cas. UN وتتولى إدارة شؤون الإعلام المسؤولية عن هذا البرنامج، في المقر بنيويورك وعن طريق شبكة الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم من مراكز الإعلام وعناصر الإعلام ومراكز ودوائر الإعلام الإقليمية، حسب الحالة.
    Ils sont directement transmis par messagerie électronique à quelque 200 correspondants dans le monde, dont 70 centres et services d'information des Nations Unies, 8 bureaux des Nations Unies, les bureaux extérieurs du PNUD, les opérations de maintien de la paix et des réseaux électroniques publics. UN والنشرات الصحفية متوفرة أيضا الكترونيا لجهات تتلقاها مباشرة في سائر أنحاء العالم ويبلغ عددها نحو ٢٠٠، بما فيها ٧٠ من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، و ٨ مكاتب لﻷمم المتحدة، والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وعمليات حفظ السلام، والشبكات الالكترونية العامة.
    Ils sont directement transmis par messagerie électronique à quelque 200 correspondants dans le monde, dont 67 centres et services d'information des Nations Unies, 8 bureaux des Nations Unies, les bureaux extérieurs du PNUD, les opérations de maintien de la paix et des réseaux électroniques publics. UN والنشرات الصحفية متوفرة أيضا الكترونيا لجهات تتلقاها مباشرة في سائر أنحاء العالم ويبلغ عددها نحو ٢٠٠، بما فيها ٧٦ من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، و ٨ مكاتب لﻷمم المتحدة، والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وعمليات حفظ السلم والشبكات الالكترونية العامة.
    Plusieurs centres ont créé des pages Web consacrées exclusivement à l'Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN وقام العديد من مراكز الإعلام بتصميم مواقع شبكية للسنة.
    Ils offrent aussi un accès électronique aux sources d'information du Siège et nombre d'entre eux disposent d'un site Web dans différentes langues locales. UN ويتيح كثير من مراكز الإعلام الوصول إلكترونيا إلى مصادر المعلومات في المقر ولكثير من هذه المراكز مواقع على شبكة الإنترنت بلغات محلية مختلفة.
    De plus, d'autres départements demandent aux centres de s'acquitter de tâches supplémentaires, ce qui les amène à assurer des services ne relevant pas de leur compétence, tels que l'organisation de concours nationaux de recrutement et la fourniture d'un appui logistique aux hauts fonctionnaires et dignitaires des Nations Unies en visite. UN وقد طُلب من مراكز الإعلام أيضا أن تقوم بواجبات إضافية تعود إلى إدارات أخرى، الأمر الذي أدى إلى تقديم خدمات تقع خارج ولاية عملياتها، من قبيل تنظيم امتحانات التوظيف على الصعيد الوطني وتقديم دعم لوجستي للزائرين من كبار موظفي الأمم المتحدة والشخصيات المرموقة.
    Plusieurs centres d'information ont organisé des expositions itinérantes : UN 27 - نظم عدد من مراكز الإعلام ومعارض متنقلة:
    Il s'agit plus précisément de mieux informer les groupes actuellement mal desservis par les centres d'information, sans pour autant réduire les services proposés aux pays qui sont satisfaits des arrangements actuels. UN وغاية ذلك على وجه التحديد هي تحسين فرص حصول الناس الذين لا يتاح لهم في الوقت الراهن تلقي خدمة جيدة من مراكز الإعلام على معلومات عن الأمم المتحدة، دون تقليص الخدمات التي تقدم إلى البلدان التي تعتبر أن الترتيبات الحالية مُرضية لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد