ويكيبيديا

    "من مراكز الاقتراع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des bureaux de vote
        
    • de bureaux de vote
        
    • bureau de vote
        
    • centres de vote
        
    • bureaux de vote de
        
    • bureaux ouverts
        
    Ces équipes ont été en mesure d'observer le processus dans environ 45 % des bureaux de vote répartis sur l'ensemble du territoire du pays. UN وكان في استطاعة اﻷفرقة مراقبة العملية في نحو ٤٥ في المائة من مراكز الاقتراع في شتى أنحاء البلد.
    Il y a eu des problèmes avec un certain nombre des listes électorales mais cela a affecté moins de 5 % des bureaux de vote. UN وحدثت مشاكل في عدد من قوائم الناخبين ولكنها أثﱠرت على أقل من ٥ في المائة من مراكز الاقتراع.
    Ils ont indiqué que le scrutin s'était correctement déroulé dans 97 % des bureaux de vote. UN وأفاد المراقبون بأن التصويت جرى على النحو الصحيح في ٩٧ في المائة من مراكز الاقتراع.
    En deuxième lieu, comme il y a peu de bureaux de vote, les électeurs doivent parcourir de longues distances pour aller voter. UN ثانيا، يعني العدد المحدود من مراكز الاقتراع أنه يتعين على الناخبين السفر لمسافات طويلة لكي يتمكنوا من الاقتراع.
    Après avoir examiné les plaintes, le Comité a recommandé que la Commission électorale centrale procède à de nouvelles élections dans un certain nombre de bureaux de vote. UN وعقب التحقيق في الشكاوى، أوصى الفريق بأن تجري لجنة الانتخابات المركزية إعادة للتصويت في عدد من مراكز الاقتراع.
    Des plaintes officielles ont été déposées dans au moins 4 % des bureaux de vote observés. UN وقد رُفعت شكاوى رسمية في ما لا يقل عن 4 في المائة من مراكز الاقتراع المرصودة.
    Ces observateurs, répartis dans des équipes à Bangui et dans les provinces, ont pu observer le déroulement du processus électoral dans 45 % environ des bureaux de vote mis en place dans tout le pays. UN وتمكن المراقبون الملحقون بأفرقــــة فـــي بانغي والمحافظـــات من الإشراف على العملية الانتخابية في ما نسبته 45 في المائة من مراكز الاقتراع تقريبا في شتى أرجاء البلد.
    Des personnes non autorisées étaient présentes dans 9 % des bureaux de vote observés, et ont cherché à interférer dans le processus ou à le diriger dans 2 % des cas. UN وحضر أشخاص غير مأذون لهم في 9 في المائة من مراكز الاقتراع المرصودة، وشوهدوا وهم يحاولون عرقلةَ العملية أو توجيهَ سيرها في 2 في المائة من المراكز.
    Pour exercer son droit de vote, l'électeur, muni d'une carte d'électeur, doit se rendre dans l'un des bureaux de vote de la circonscription où les élections sont organisées, à condition d'être inscrit sur la liste électorale permanente de cette circonscription. UN ويمكن للناخب ممارسة حق التصويت، بعد الإدلاء ببطاقة الاقتراع، في أي من مراكز الاقتراع في الدائرة الانتخابية التي تشهد إجراء انتخابات، بشرط أن يكون مسجلاً في القائمة الدائمة للناخبين في تلك الدائرة.
    La Fondation afghane pour des élections libres et régulières envisage de déployer près de 8 000 observateurs nationaux dans le pays, qui couvriront environ 70 % des bureaux de vote. UN وتخطط مؤسسة أفغانستان للانتخابات الحرة النزيهة لنشر ما يقرب من 000 8 مراقب محلي في جميع أنحاء البلد، لتغطية نحو 70 في المائة من مراكز الاقتراع.
    En outre, la MONUC a établi qu'elle devrait, pour assurer la bonne tenue d'élections nationales, déployer du personnel dans des lieux plus proches des bureaux de vote. UN وعلاوة على ذلك، وكفالة لنجاح العملية الانتخابية الوطنية، وجدت البعثة أنها بحاجة إلى نشر أفراد في مواقع أكثر قربا من مراكز الاقتراع.
    Pour exercer son droit de vote, l'électeur, muni d'une carte d'électeur, doit se rendre dans l'un des bureaux de vote de la circonscription où les élections sont organisées, à condition d'être inscrit sur la liste électorale permanente de cette circonscription. UN ويمكن للناخب المصحوب ببطاقة الاقتراع ممارسة حق التصويت في أي من مراكز الاقتراع في الدائرة الانتخابية التي تشهد إجراء انتخابات، بشرط أن يكون مسجلاً في القائمة الدائمة للناخبين في تلك الدائرة.
    Le nombre des bureaux de vote y sera très élevé (environ 10 000) et les distances à parcourir dans les régions rurales sont considérables. UN فسيكون ثمة عدد كبير جدا من مراكز الاقتراع )نحو ٠٠٠ ١٠ مركز( وستكون المسافات اللازم قطعها في المناطق الريفية كبيرة.
    b) Environ 40 % des bureaux de vote seront situés dans des zones rurales non violentes. UN )ب( سيقام حوالي ٤٠ في المائة من مراكز الاقتراع في مناطق ريفية لا يسودها العنف.
    Un certain nombre de bureaux de vote ont ouvert tardivement, n'ont pas été ouverts ou ont été déplacés sans avertissement. UN وفتح عدد من مراكز الاقتراع أبوابه في وقت متأخر، أو لم تفتح على اﻹطلاق، أو نقلت من مكانها دون إعلان.
    Ce comptage a été réalisé à partir d'un échantillon de bureaux de vote choisis au hasard et les résultats ont été communiqués à mon Représentant spécial dans les six heures suivant la clôture du scrutin. UN وقد حسبت نتائج العد السريع على أساس عينة عشوائية من مراكز الاقتراع وأبلغت الى ممثلي الخاص خلال ست ساعات من إغلاق صناديق الاقتراع.
    L'insécurité a empêché les observateurs de se rendre dans un certain nombre de bureaux de vote dans le sud, le sud-est, l'est et le centre, régions dans lesquelles les plaintes pour fraudes et irrégularités ont été les plus nombreuses. UN وحال انعدام الأمن دون تمكّن المراقبين من الذهاب إلى عدد من مراكز الاقتراع في مناطق الجنوب والجنوب الشرقي والشرق والوسط التي أتى منها عدد كبير من شكاوى التزوير والمخالفات.
    Elle suppose également que soient remplies de nombreuses conditions techniques, logistiques et juridiques préalables, notamment, l'adoption d'une loi électorale et la mise en place d'un réseau de bureaux de vote qui permette à la population de participer véritablement à l'élection. UN وسوف يستلزم ذلك، فضلا عن الكثير من الجوانب التقنية والتشغيلية والقانونية التي تتطلبها تلك العملية، اعتماد قانون للانتخابات وخلق شبكة من مراكز الاقتراع تتيح للسكان إمكانية وصول حقيقية إلى الانتخابات نفسها.
    Dans ce cas, il s'agissait de renforcer la capacité des partis politiques à envoyer des représentants dans chaque bureau de vote. UN وفي هذه الحالة، كان الهدف تعزيز قدرة اﻷحزاب السياسية على إيفاد ممثلين إلى كل مركز من مراكز الاقتراع.
    Transfert du protocole, des feuilles de résultats et des bulletins de vote des centres de vote vers les centres locaux de collecte des résultats ou le bureau local de coordination des activités liées au scrutin UN نقل البروتوكول، وصحائف النتائج، وبطاقات الاقتراع من مراكز الاقتراع إلى المراكز المحلية لتجميع النتائج/مكاتب العمليات المحلية
    91. Les électeurs ont élu des représentants figurant sur les listes nationales des partis plutôt que sur des listes locales et ont pu voter dans n'importe lequel des 9 000 bureaux ouverts dans tout le pays. UN ٩١ - وقد اختار الناخبون ممثلين من قوائم اﻷحزاب الوطنية وليس على أساس الدوائر الانتخابية وأدلوا بأصواتهم في أي مركز من مراكز الاقتراع التي يزيد عددها عن ٠٠٠ ٩ مركز في جميع أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد