ويكيبيديا

    "من مركّبات الكربون الكلورية فلورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de CFC
        
    • des CFC
        
    • les CFC
        
    • chlorofluorocarbones
        
    Sa consommation de CFC, de halons et de bromure de méthyle aurait donc dû être nulle pour 2010. UN ونتيجة لهذا، لم يكن من المتوقَّع أن تستهلك ليبيا أية كميات من مركّبات الكربون الكلورية فلورية أو من الهالونات أو من بروميد الميثيل في عام 2010.
    Peu avant la réunion, la Partie avait également signalé une consommation de 79,50 tonnes PDO de CFC. UN وقبل الاجتماع بفترة وجيزة أبلغ الطرف أيضاً عن استهلاك قدره 79.50 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية.
    S'agissant des autres Parties ayant bénéficié de dérogations pour utilisations essentielles en 2011, elles avaient toutes, à l'exception d'une seule, indiqué avoir importé les quantités de CFC utilisés. UN وفيما يتعلق بالأطراف الأخرى، التي لديها إعفاءات خاصة بالاستخدامات الضرورية في سنة 2011، أبلغت كلها ما عدا طرفاً واحداً عمّا لديها من مركّبات الكربون الكلورية فلورية باعتبار أنها جرى استيرادها.
    Le plan national d'élimination actuellement mis en place permettrait de parvenir à une élimination totale des CFC dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation d'ici à 2010. UN وتتوخى الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً تحقيق التخلّص التدريجي الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    Ces informations indiquaient que la Partie était en avance tant par rapport à son engagement pris dans la décision XV/26 que par rapport à ses obligations d'élimination des CFC au titre du Protocole de Montréal pour 2007. UN وتدل هذه البيانات على أن الطرف قد أنجز أكثر من التزامه الوارد في المقرّر 15/26 وكذلك من التزاماته بالتخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية بموجب بروتوكول مونتريال لعام 2007.
    Il espérait que le Comité ferait preuve de bienveillance et tiendrait compte des efforts faits par le Bangladesh pour éliminer les CFC tout en protégeant la santé de son peuple. UN وأنه يأمل أن تجد استحساناً لدى اللجنة الجهود التي تبذلها بنغلاديش للتخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وفي الوقت نفسه حماية صحة شعبها.
    Sa consommation de CFC, de halons et de bromure de méthyle aurait donc dû être nulle pour 2010. UN ونتيجة لهذا، لم يكن من المتوقَّع أن تستهلك ليبيا أية كميات من مركّبات الكربون الكلورية فلورية أو من الهالونات أو من بروميد الميثيل في عام 2010.
    En 2006, un total de 3 257 tonnes PDO de CFC a été transféré entre trois Parties alors qu'en 2007 quatre Parties ont transféré entre elles un total de 1 457 tonnes PDO. UN وفي عام 2006 تم نقل كمّية إجمالية تصل إلى 257 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما بين ثلاثة أطراف، بينما تناقلت أربعة أطراف فيما بينها كمّية إجمالية تصل إلى 457 1 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    L'Albanie avait par la suite soumis ses données relatives aux substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour 2007, mentionnant une consommation de 4,1 tonnes PDO de CFC. UN 35 - وفيما بعد قدّمت ألبانيا بياناتها لعام 2007 المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك مقداره 4.1 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية.
    Associé aux réductions de la consommation de CFC dans le secteur de la réfrigération et de la climatisation, ce résultat avait permis au Bangladesh d'atteindre son objectif de 50 % d'élimination de CFC pour 2005. UN وقد سمح هذا، إلى جانب تخفيضات استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء، لبنغلاديش بأن تبلغ هدفها لعام 2005 المتمثّل في التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية بنسبة 50 في المائة.
    Certains membres ont indiqué qu'étant donné que l'élaboration de solutions de remplacement des inhalateurs-doseurs contenant des CFC serait longue, le Bangladesh ne pourrait pas atteindre ses objectifs d'élimination de CFC d'ici à 2010. UN وقال بعض الأعضاء إنه نظراً لأن تطوير بدائل لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة التي تستخدِم مركّبات الكربون الكلورية فلورية سيستغرق وقتاً طويلاً، وسيتعذّر على بنغلاديش أن تحقّق الامتثال للتخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2010.
    La Partie qui n'a pas encore soumis son rapport sur les quantités de ces substances produites et consommées ainsi que ses données conformément à l'article 7 ne produit de CFC et devrait donc avoir utilisé les CFC importés au titre de dérogations accordées pour 2011. UN أما الطرف الواحد الذي ما زال يتعيَّن عليه تقديم تقريره الخاص بالحصر وبياناته الخاصة بالمادة 7 فإنه لا يُنتِج مركبات الكربون الكلورية فلورية، وبالتالي من المتوقّع أن يكون قد استخدَم إعفاءه بشأن الواردات من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في سنة 2011.
    Présentant ce sous-point, le représentant du Secrétariat a expliqué que cette Partie n'avait pas communiqué ses données de l'année 2010 et avait failli à ses engagements concernant la réduction de sa consommation de halons en 2009 et de sa consommation de CFC et de bromure de méthyle en 2010. UN 45 - أوضح ممثل الأمانة، في تقديمه للبند الفرعي، بأنه كانت هناك مسائل فيما يتعلّق بامتثال الطرف لالتزاماته بإبلاغ البيانات عن عام 2010، والتزامه بخفض الاستهلاك من مادة الهالون في سنة 2009 والتزاماته بخفض الاستهلاك من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في عام 2010.
    Dans une communication ultérieure en date du 24 septembre 2012, la Libye avait présenté au Secrétariat ses données des années 2010 et 2011 sur les substances appauvrissant la couche d'ozone, qui montraient une consommation de CFC et de bromure de méthyle nulle pour ces deux années. UN 52 - وفي رسالة تالية، مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2012، قدّمت ليبيا إلى الأمانة بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعامي 2010 و2011، مع ذكر كمية الاستهلاك ومقدارها صفر من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في تلكما السنتين.
    Présentant ce sous-point, le représentant du Secrétariat a expliqué que cette Partie n'avait pas communiqué ses données de l'année 2010 et avait failli à ses engagements concernant la réduction de sa consommation de halons en 2009 et de sa consommation de CFC et de bromure de méthyle en 2010. UN 45 - أوضح ممثل الأمانة، في تقديمه للبند الفرعي، بأنه كانت هناك مسائل فيما يتعلّق بامتثال الطرف لالتزاماته بإبلاغ البيانات عن عام 2010، والتزامه بخفض الاستهلاك من مادة الهالون في سنة 2009 والتزاماته بخفض الاستهلاك من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في عام 2010.
    Dans une communication ultérieure en date du 24 septembre 2012, la Libye avait présenté au Secrétariat ses données des années 2010 et 2011 sur les substances appauvrissant la couche d'ozone, qui montraient une consommation de CFC et de bromure de méthyle nulle pour ces deux années. UN 52 - وفي رسالة تالية، مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2012، قدّمت ليبيا إلى الأمانة بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعامي 2010 و2011، مع ذكر كمية الاستهلاك ومقدارها صفر من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل في تلكما السنتين.
    Si, par ailleurs, le Comité devait adopter la première option et considérer le Bangladesh dans le cadre de la procédure normale de non-respect, la Partie demeurerait dans le système et le Comité pourrait continuer de suivre la situation et de collaborer à l'amiable avec le Bangladesh pour l'aider à éliminer son utilisation de CFC. UN 68 - ومن ناحية أخرى، إذا اعتمدت اللجنة الخيار الأول وعامَلَت بنغلاديش وفقاً لإجراء عدم الامتثال العادي، فإن الطرف سيظل في داخل المنظومة، وسوف تتمكّن اللجنة من مواصلة رصد الحالة والعمل بصورة ودّية مع بنغلاديش على التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية التي تستخدمها.
    Notification d'une situation présumée de non-respect futur de l'élimination des CFC UN (ج) الإبلاغ عن احتمال عدم الامتثال في المستقبل لجدول التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية
    Il a reconnu que le plan d'action existant portait uniquement sur les halons, mais déclaré que l'inclusion des CFC dans le plan d'action ne devrait pas poser de difficultés, même si à son avis une élimination totale des CFC d'ici à 2010 ne serait pas possible. UN وقال إنه يُسَلِّم بأن خطة العمل الحالية لا تشمل سوى الهالونات ولكن إضافة مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى الخطة لن تكون صعبة، رغم أنه يشكّ في إمكانية تحقيق التخلّص التدريجي الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2010.
    3. De suivre de près les progrès accomplis par les Iles Salomon en vue d'éliminer les CFC. UN 3 - ترصد عن كثب التقدّم الذي تحرزه جزر سليمان فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية.
    Le tableau 1 ci-après montre les quantités de chlorofluorocarbones (CFC) pour lesquelles les Parties susmentionnées ont obtenu des dérogations. UN 34 - ويرد في الجدول أدناه المقادير من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما يخص الأطراف المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد