ويكيبيديا

    "من مسائل في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des questions au
        
    • questions connexes dans
        
    • Questions relatives
        
    En conséquence, le Comité déclare de nouveau la communication recevable en ce qu'elle soulève des questions au titre des articles 25 et 26 du Pacte, et procède à son examen quant au fond. UN وبناءً عليه، تُعيد اللجنة تأكيد أن البلاغ مقبول، في حدود ما يثيره من مسائل في إطار المادتين 25 و26 من العهد، وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    En conséquence, le Comité déclare de nouveau la communication recevable en ce qu'elle soulève des questions au titre des articles 25 et 26 du Pacte, et procède à son examen quant au fond. UN وبناءً عليه، تُعيد اللجنة تأكيد أن البلاغ مقبول، في حدود ما يثيره من مسائل في إطار المادتين 25 و26 من العهد، وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    11.2 Le Comité a déclaré la présente communication recevable uniquement dans la mesure où elle pouvait soulever des questions au titre du paragraphe 6 de l'article 14 et de l'article 26 du Pacte. UN ١١-٢ وأعلنت اللجنة قبول البلاغ بقدر ما يثيره من مسائل في إطار المادتين ٤١، الفقرة ٦، و ٦٢ من العهد.
    11.1 La communication a été déclarée recevable dans la mesure où elle semblait soulever des questions au titre du paragraphe 4 de l'article 12 et des articles 17 et 23 du Pacte. UN ١١-١ اعتبرت هذه الرسالة مقبولة بقدر ما يمكن أن تثير من مسائل في إطار الفقرة ٤ من المادة ١٢ والفقرتين ١٧ و ٢٣ من العهد.
    La section de la radio continue de traiter de la décolonisation et de questions connexes dans ses programmes quotidiens d'informations diffusés à l'échelon régional et mondial. UN وأضاف أن قسم الإذاعة واصل تغطية مسألة إنهاء الاستعمار وما يتعلق بها من مسائل في برامجه الإخبارية اليومية المعدة للبث على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    11.2 Le Comité a déclaré la présente communication recevable uniquement dans la mesure où elle pouvait soulever des questions au titre du paragraphe 6 de l'article 14 et de l'article 26 du Pacte. UN ١١-٢ وأعلنت اللجنة قبول البلاغ بقدر ما يثيره من مسائل في إطار المادتين ٤١، الفقرة ٦، و٦٢ من العهد.
    En l'absence d'autre obstacle à la recevabilité, il conclut que la communication est recevable en ce qu'elle semble soulever des questions au regard de l'article 23 et du paragraphe 1 de l'article 24 du Pacte. UN وحيث إن اللجنة لا تجد ما يمنع من قبول البلاغ، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول في حدود ما يثيره من مسائل في إطار المادة 23 والفقرة 1 من المادة 24 من العهد.
    En l'absence d'autre obstacle à la recevabilité, il conclut que la communication est recevable en ce qu'elle semble soulever des questions au regard de l'article 23 et du paragraphe 1 de l'article 24 du Pacte. UN وحيث إن اللجنة لا تجد ما يمنع من قبول البلاغ، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول في حدود ما يثيره من مسائل في إطار المادة 23 والفقرة 1 من المادة 24 من العهد.
    8.6 Le Comité estime que la communication est recevable dans la mesure où elle peut soulever des questions au titre des articles 12 et 13 du Pacte et procède sans plus tarder à son examen quant au fond. UN 8-6 وترى اللجنة أن البلاغ مقبول بقدر ما يمكن أن يثير من مسائل في إطار المادتين 12 و13 من العهد، ومن ثم فإن اللجنة تشرع بدون تأخير في النظر في أسسه الموضوعية.
    8.6 Le Comité estime que la communication est recevable dans la mesure où elle peut soulever des questions au titre des articles 12 et 13 du Pacte et procède sans plus tarder à son examen quant au fond. UN 8-6 وترى اللجنة أن البلاغ مقبول بقدر ما يمكن أن يثير من مسائل في إطار المادتين 12 و13 من العهد، ومن ثم فإن اللجنة تشرع بدون تأخير في النظر في أسسه الموضوعية.
    7. Le 8 juillet 1992, le Comité des droits de l'homme a décidé que la communication était recevable dans la mesure où elle pouvait soulever des questions au titre des articles 16, 17, 23, 24 et 26 du Pacte. UN ٧- وفي ٨ تموز/يوليه ٢٩٩١، قررت اللجنة المعنية بحقوق الانسان أن البلاغ مقبول بقدر ما قد يثيره من مسائل في اطار المواد ٦١ و٧١ و٣٢ و٤٢ و٦٢ من العهد.
    5.2 Le Comité a considéré que l'auteur avait suffisamment étayé ses allégations au titre des articles 9 et 14 et, en conséquence, le 11 octobre 1993, il a déclaré que la communication était recevable dans la mesure où elle semblait soulever des questions au titre des articles 9 et 14 du Pacte. UN ٥-٢ ونظرا لما تبين للجنة من وجود أدلة كافية للادعاءات المقدمة بموجب المادتين ٩ و ٤١ من العهد فلقد أعلنت، في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، قبول البلاغ بقدر ما يثيره من مسائل في إطار هاتين المادتين.
    5.4 En conséquence, le 31 octobre 1995, le Comité des droits de l'homme a déclaré la communication recevable dans la mesure où elle semblait soulever des questions au titre de l'article 7 et du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte. UN ٥-٤ وبناء على ذلك، اعتبرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الرسالة مقبولة بقدر ما تثير من مسائل في إطار المادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ من العهد.
    8. Le 18 mars 1994, le Comité a déclaré la communication recevable dans la mesure où elle semblait soulever des questions au titre du paragraphe 4 de l'article 12 et des articles 17 et 23 du Pacte. UN ٨- وفي ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٤، اعتبرت اللجنة الرسالة مقبولة بقدر ما يمكن أن تثير من مسائل في إطار الفقرة ٤ من المادة ١٢ والمادة ١٧ والمادة ٢٣ من العهد.
    7. Le 8 juillet 1992, le Comité des droits de l'homme a décidé que la communication était recevable dans la mesure où elle pouvait soulever des questions au titre des articles 16, 17, 23, 24 et 26 du Pacte. UN ٧- وفي ٨ تموز/يوليه ٢٩٩١، قررت اللجنة المعنية بحقوق الانسان أن البلاغ مقبول بقدر ما قد يثيره من مسائل في اطار المواد ٦١ و٧١ و٣٢ و٤٢ و٦٢ من العهد.
    5.2 Le Comité a considéré que l'auteur avait suffisamment étayé ses allégations au titre des articles 9 et 14 et, en conséquence, le 11 octobre 1993, il a déclaré que la communication était recevable dans la mesure où elle semblait soulever des questions au titre des articles 9 et 14 du Pacte. UN ٥-٢ ونظرا لما تبين للجنة من وجود أدلة كافية للادعاءات المقدمة بموجب المادتين ٩ و٤١ من العهد فلقد أعلنت، في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، قبول البلاغ بقدر ما يثيره من مسائل في إطار هاتين المادتين.
    6.5 En conséquence, le Comité des droits de l'homme déclare que la communication est recevable en ce qu'elle soulève des questions au regard des articles 6 et 7 du Pacte et procède à son examen quant au fond. UN 6-5 وفي ضوء ما سلف، تعلن اللجنة مقبولية البلاغ لما يثيره من مسائل في إطار المادتين 6 و7 من العهد وتشرع من ثم في النظر في أسسه الموضوعية.
    1.2 Le 6 octobre 2009, à la quatre-vingt-dix-septième session, le Comité a déclaré la communication recevable en ce qu'elle soulevait des questions au regard des articles 25 et 26 du Pacte. UN 1-2 وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قررت اللجنة في دورتها السابعة والتسعين أن البلاغ مقبول في حدود ما يثيره من مسائل في إطار المادتين 25 و26 من العهد.
    Point 11. Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social UN البند ١١: المسائل البرنامجية وما يتصل بها من مسائل في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Dans ce document de travail, il examine le droit à la liberté de circulation et les questions connexes dans le contexte des instruments juridiques internationaux, le droit à la liberté de circulation au niveau national et la situation de la liberté de circulation au cours de la dernière décennie. UN وناقشت ورقة عمل السيد بوتكيفيتش الحق في حرية التنقل وما يتصل بذلك من مسائل في الصكوك القانونية الدولية، والحق في حرية التنقل على الصعيد الوطني، وحالة حرية التنقل خلال السنوات العشر الأخيرة.
    G. Questions relatives aux programmes et questions connexes UN المسائل البرنامجية وما يتصل بها من مسائل في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد