Article 2 du projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | المادة 2 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي |
Article 2 du projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | المادة 2 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي |
Tous les membres de l'Organisation des Nations Unies doivent s'efforcer d'achever l'élaboration du projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | ويجب أن تعمل كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
La proposition de convoquer une conférence devait être examinée en elle-même et ne devait pas être liée à l'achèvement du projet de convention générale. | UN | وينبغي النظر في الاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر من حيث مزاياه وحدها وعدم ربطه بالانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة. |
Il importe aussi de consolider le cadre juridique en finalisant le projet de convention générale sur le terrorisme international; une conférence de haut niveau devrait coïncider avec l'adoption de ce texte. | UN | ومن المهم أيضا وضع الأساس القانوني ذي الصلة عن طريق الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي؛ ويتعين عقد مؤتمر رفيع المستوى بالتزامن مع اعتماده. |
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis. | UN | ويمكن التوفيق بين الآراء المتضاربة حول المادة 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة بروح قائمة على التفاهم المتبادل. |
Intervention du CICR concernant le paragraphe 5 de l'article 10 du projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | مداخلة لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن الفقرة 5 من المادة 10 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي |
Ajout proposé au projet d'article 18 du projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | إضافة مقترحة إلى المادة 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
Il faut espérer que l'Assemblée générale pourra établir la version définitive du projet de convention générale sur le terrorisme international avant la fin de sa soixantième session. | UN | ومن المأمول أن تنتهي الجمعية العامة من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال الدورة الحالية. |
L'adoption du projet de convention générale sur le terrorisme international représenterait une avancée importante à cet égard. | UN | وسيشكل الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي إنجازا كبيرا في هذا الصدد. |
Bien qu'une partie non négligeable du projet de convention générale ne prête pas à controverse, les négociations ont abouti à une impasse. | UN | على الرغم من أن جزءاً كبيراً من مشروع الاتفاقية الشاملة ليس مثار خلاف، إلا أن المفاوضات بشأنها وصلت إلى طريق مسدود. |
Texte concernant l'article 18 du projet de convention générale | UN | النص المتعلق بالمادة 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة |
Préambule et articles premier, 2 et 4 à 27 du projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | الأول - الديباجة والمواد 1 و 2 و 4 إلى 27 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي التي أعدها المكتب |
Texte concernant le préambule de l'article 3 [18] du projet de convention générale ainsi que le texte du projet de résolution correspondant | UN | نص ذو صلة بالديباجة وبالمادة 3 [18] من مشروع الاتفاقية الشاملة |
Ajout proposé au projet d'article 3 [18] du projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | إضافة مقترحة إلى المادة 3 [18] من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي |
Texte concernant l'article 3 [18] du projet de convention générale | UN | نص ذو صلة بالمادة 3 [18] من مشروع الاتفاقية الشاملة |
Préambule et articles premier, 2 et 4 à 27 du projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | الأول - الديباجة والمواد 1 و 2 و 4 إلى 27 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي |
Ajout proposé au projet d'article 3 [18] du projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | إضافة مقترحة إلى المادة 3 [18] من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي |
Texte concernant l'article 3 [18] du projet de convention générale | UN | نص ذو صلة بالمادة 3 [18] من مشروع الاتفاقية الشاملة |
86. L'orateur a salué le travail accompli par le Comité ad hoc pour parvenir rapidement à la conclusion du projet de convention générale sur le terrorisme international et a exhorté tous les États à s'efforcer de régler les questions en suspens. | UN | 86 - وأثنى على العمل الذي تقوم به اللجنة المخصصة من أجل الإسراع في الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، وحث جميع الدول على العمل من أجل حلّ المسائل التي لم يُبَتَّ فيها بعدُ. |
Si la communauté internationale ne parvient pas à un accord sur le projet de convention générale avant la fin de la session en cours, on considérera que les Nations Unies ont failli à leur devoir de prendre des mesures efficaces contre le terrorisme. | UN | فإذا لم ينجح المجتمع الدولي في الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة أثناء الدورة الحالية، فسينظر إلى الأمم المتحدة على أنها فشلت في اتخاذ إجراء فعال ضد الإرهاب. |