ويكيبيديا

    "من مشروع التقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du projet de rapport
        
    • le projet de rapport
        
    • au projet de rapport
        
    • projet de rapport et
        
    • projet de rapport sur
        
    Le nom de son pays a été omis du paragraphe 7 du projet de rapport. UN وذكر أن اسم بلده قد حُذف من الفقرة 7 من مشروع التقرير.
    Les propositions, recommandations et conclusions du Comité spécial figurent aux paragraphes 16 à 289 du projet de rapport. UN وترد مقترحات اللجنة الخاصة وتوصياتها واستنتاجاتها في الفقرات من 16 إلى 289 من مشروع التقرير.
    Comme vous le savez, une version non corrigée du projet de rapport à l'Assemblée générale vous a été remise à titre officieux. UN وكما تعلمون، عُممت بصورة غير رسمية نسخة غير محررة من مشروع التقرير إلى الجمعية العامة.
    Le document qui a été soumis par l'Équateur et dont il est question au paragraphe 26 du projet de rapport traitait également de la question du programme de travail. UN وعالجت الوثيقة التي اقترحتها إكوادور وأُشير إليها في الفقرة 26 من مشروع التقرير أيضاً مسألة برنامج العمل.
    Nous proposons cela dans le but de rendre les références cohérentes avec les autres domaines du projet de rapport qui font état de ces initiatives. UN نقول هذا الكلام كي تكون الإحالات منسجمة مع جوانب أخرى من مشروع التقرير تشير إلى تلك المبادرات.
    4. Le Président invite les membres du Comité à procéder à l'examen du projet de rapport chapitre par chapitre. UN 4- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى المضي في النظر في كل فصل على حدة من مشروع التقرير.
    Une autre délégation présente un amendement au paragraphe 49 du projet de rapport. UN وقدم وفد آخر تعديلاً للفقرة 49 من مشروع التقرير.
    Nous croyons également comprendre que ceci est < < dû à des circonstances extraordinaires > > , comme l'indique le paragraphe 9 du projet de rapport. UN كما أننا نفهم أن ذلك يعزى إلى ظروف استثنائية حسبما ورد في الفقرة 9 من مشروع التقرير.
    Ma délégation pourrait certainement appuyer votre suggestion de reporter la session à 2003, surtout à la lumière du paragraphe 9 du projet de rapport. UN ومن المؤكـد أن وفد بلدي يمكنه تأييـد اقتراحكم بتأجيل عقد الدورة إلى عام 2003، وبخاصة في ضوء الفقرة 9 من مشروع التقرير.
    Les paragraphes 33 à 40 du projet de rapport traitent des pays en développement et des petits pays. UN وتعنى الفقرات من 33 إلى 40 من مشروع التقرير بالبلدان النامية والاقتصادات الصغيرة الحجم.
    Le dernier chapitre du projet de rapport contient les conclusions et recommandations du Comité. UN وأشار إلى أن الفصل الأخير من مشروع التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    Puis—je considérer que la section III du projet de rapport est adoptée ? UN فهل يمكنني اعتبار أن الفرع ثالثاً من مشروع التقرير قد اعتمد؟
    Les autres chapitres du projet de rapport ont été diffusés en anglais seulement et ont été adoptés par la Commission tels qu'ils avaient été modifiés au cours du débat. UN والفصول المتبقية من مشروع التقرير قد عُممت باللغة الانكليزية وحدها، حيث اعتمدتها اللجنة بصيغتها المعدلة أثناء المناقشة.
    Le Groupe spécial a examiné et adopté la première partie du projet de rapport. UN وقد نظر الفريق المخصص في الجزء اﻷول من مشروع التقرير المذكور واعتمده.
    L'AGBM a examiné et adopté la première partie du projet de rapport. UN ونظر الفريق المخصص في الجزء اﻷول من مشروع التقرير واعتمده.
    On a affirmé qu'il fallait réexaminer les recommandations 6, 7 et 8 du projet de rapport dans la perspective du rôle du Conseil d'administration. UN وقدم اقتراح بضرورة استعراض التوصيات ٦ و ٧ و ٨ من مشروع التقرير في سياق دور المجلس التنفيذي.
    On a affirmé qu'il fallait réexaminer les recommandations 6, 7 et 8 du projet de rapport dans la perspective du rôle du Conseil d'administration. UN وقدم اقتراح بضرورة استعراض التوصيات ٦ و ٧ و ٨ من مشروع التقرير في سياق دور المجلس التنفيذي.
    29. Le Secrétariat élabore une version amendée du projet de rapport qui tient compte des observations complémentaires des experts. UN 29- تعدّ الأمانة صيغة معدّلة من مشروع التقرير تتضمّن ما أبداه الخبراء من تعليقات إضافية.
    La communication doit indiquer clairement la partie du projet de rapport dans laquelle devra figurer chaque paragraphe. UN وينبغي أن تذكر الوثيقة بوضوح باباً من مشروع التقرير ينبغي إدراج كل فقرة فيه.
    29. La Présidente note que le document A/CN.9/XL/CRP.9/Add.2 ne contient qu'une partie du projet de rapport concernant le chapitre X. UN 29- الرئيسة: أشارت إلى أن الوثيقة A/CN.9/XL/ CRP.9/Add.2 لا تتضمن إلا جزءا من مشروع التقرير بشأن الفصل العاشر.
    Le Conseil de sécurité a adopté le projet de rapport à l'unanimité. UN واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير بالاجماع.
    Le Département met la dernière main au projet de rapport sur la situation sociale dans le monde, qui sera publié au début de l'année prochaine. UN واﻹدارة في سبيلها إلى الانتهاء من مشروع التقرير المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم، الذي سينشر في مطلع العام القادم.
    le projet de rapport et le rapport révisé sont disponibles sur le site Web de l'OMPI à l'adresse: www.wipo.int/globalissues. UN ويمكن الاطلاع على كل من مشروع التقرير والتقرير المنقح على موقع المنظمة على الإنترنت وعنوانه www.wipo.int/globalissues.
    Le Représentant spécial a fourni un projet de rapport sur lequel il attendait commentaires et réactions. UN وقدم الممثل الخاص نسخة من مشروع التقرير للتعليق وإبداء الرأي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد